Глава 8
Как только мы покинули площадку и оказались внутри, леди Арисса отпустила мою руку и пошла вперед. Я следовала за ней, держась на некотором расстоянии, и пыталась понять, как мне себя вести. То, что мать Индара была явно недовольна выбором сына, сомнений не вызывало. И ее слова, что она позаботится обо мне, показались насмешкой и заставили насторожиться. Некстати вспомнилась настоятельница пансиона леди Свеар, которая почти теми же словами встретила маленькую девочку, когда отчим привез меня туда. С какой елейной улыбкой и ласковыми речами она пообещала приголубить «бедную малышку» и… в этот же вечер распорядилась высечь меня розгами, когда я расшалилась после ужина…
Мать Индара вовсе не выглядела такой же лживой стервой, но ничего хорошего я от нее не ждала.
Проходя по широкой галерее с высокими потолками и арочными окнами, сквозь которые лился яркий свет, я осмелилась посматривать по сторонам, восхищаясь красотой дома Индара. Стены были облицованы отполированным мрамором, как и полы, а через окна открывался невероятный вид на всю долину. Я не рискнула остановиться и выглянуть наружу, чтобы получше рассмотреть, опасаясь, что леди Арисса не станет меня ждать и просто-напросто уйдет дальше, оставив меня одну. А шла леди с весьма приличной скоростью. Несмотря на легкость и изящество походки, я подметила, как уверенно она двигается, как низко кланяются слуги. А потом сразу начинают разглядывать меня с таким удивлением и интересом, что мне хотелось опустить голову, а лучше спрятаться в каком-нибудь темном чулане…
— Дорогая, почему ты молчишь? — неожиданно поинтересовалась леди, не сбавляя шага и не оборачиваясь.
— Простите, миледи, — поспешила извиниться я. — Вид из окон так прекрасен, что у меня несколько пропал дар речи.
Да, именно так. И самое главное, недалеко от истины…
— У тебя еще будет возможность насладиться красотами Халлеи… наверное. — Леди резко остановилась и повернулась ко мне. — Вот скажи, откуда ты взялась? Мой сын не собирался жениться в ближайшее время, хотя Лейя неоднократно намекала на это.
— Лейя? — растерянно переспросила я.
— Невеста Индара, — мстительно прищурилась леди Асеро, и у меня все оборвалось внутри. — Прекрасная партия, древний род, великолепная наездница и невероятной красоты девушка. И он любит ее! А она без ума от него!
С каждым словом мир вокруг мрачнел, на небо набегали тучи, а краски словно выцвели. Невеста… У него есть невеста… Достойная и красивейшая девушка, раз ее одобрила его мать… Он любит…
— Молчишь? — Леди удивленно вскинула бровь. — Впрочем, что еще ожидать от дентарийки, пусть и из рода Иерро. Я помню твою мать, дорогая. Красивая была женщина, хоть и с промытыми мозгами служителями Единого. Судя по всему, дочь пошла в нее… Жаль…
— Леди Асеро, — во мне неожиданно что-то проснулось, как струна внутри порвалась, и побудило встать на защиту мамы, — вы ничего не знаете ни о ней, ни обо мне, ни о том, как мы жили, но тем не менее считаете возможным оскорблять нас вот так, мимоходом. Почему?
— Ты не пара моему сыну! — резко заявила она.
— Вы уже дали мне это понять, миледи. Я не стану ничего объяснять, вы ведь можете спросить у сына обстоятельства нашего с ним брака напрямую, не так ли?
— Верно, — кивнула головой леди и прищурилась, пристально разглядывая меня. — Но я хочу услышать от тебя, чем ты так приворожила его, раз он дал тебе свое имя.
— Простите, миледи, — покачала головой я и усмехнулась с грустью. — Как раз этого я и не знаю.
— Очень интересно, — нахмурилась она, развернулась и бросила через плечо. — Пойдем.
Пожав плечами, я последовала за ней. На лицо вновь привычно легла маска спокойной отрешенности, но вот в душе… Там царила буря. В голове крутились услышанные слова… Чужачка… Я не приму… Невеста… Он любит ее… И с каждым шагом, с каждой секундой слова все сильнее проникали в сердце, укоренялись там ростками неуверенности и сомнений. Очень хотелось увидеть мужа, спросить его обо всем, но я знала — не сделаю этого. Боюсь услышать подтверждение словам его матери, Шера, своим мыслям…
— Мы пришли.
Слова леди Ариссы донеслись сквозь пелену тумана страха и робости. Я посмотрела на нее, улыбнулась и прошла через высокие двустворчатые двери в огромную комнату. Медленно огляделась и вновь посмотрела на леди Асеро. Она остановилась в дверях, небрежно прислонившись к косяку и сложив руки на груди. Леди прищурилась и пристально разглядывала меня.
— Твои покои, — наконец соизволила объявить она. — Располагайся.
Я снова оглянулась. Комната была просто огромной. Большая гостиная в бежево-сиреневых тонах, где были расставлены несколько диванов, кресла, столики. Я присмотрелась, обнаружила несколько закрытых дверей и вопросительно взглянула на леди Асеро.
— Осматривайся и располагайся, — вновь сказала она, вошла внутрь и закрыла за собой двери.
Прошла через всю комнату, остановилась у одной из дверей и распахнула створки.
— Спальня, — объявила леди и посторонилась, предлагая мне самой все увидеть.
Я осторожно заглянула внутрь. В той же цветовой гамме, что и гостиная, разве что еще добавился белый и бледно-сиреневый. Внутри просто неприлично огромная кровать на небольшом подиуме и под балдахином, накрытая белоснежным покрывалом, поверх которого располагалось множество подушек, широкая кушетка у окна, несколько кресел, столик с огромным зеркалом. Поверх приоткрытого окна колыхались на легком ветерке тонкие занавеси, а по бокам были раздвинуты и собраны широкими лентами тяжелые, шитые золотом шторы. Невероятно пушистый и мягкий ковер на полу. И напротив кровати огромный камин, облицованный мрамором, с большими напольными вазами с цветами по бокам. Над камином висела картина, изображающая Хальдор, а на полке под ней стояло несколько светильников.
Красиво. Очень. А во всей обстановке чувствовался не только прекрасный вкус, но и то, что комнату обставляли с любовью и удовольствием.
— И как тебе? — излишне резко спросила леди Арисса.
— Невероятная красота, — честно призналась я.
— Пошли, покажу остальное. — Леди порывисто развернулась, и я поспешила за ней.
Вторая комната использовалась как ванная. Я удивленно выдохнула, когда увидела два бассейна. Один совсем маленький, круглый, с изящным краном на его краю и пустой, а второй — в форме фасолины и в районе изгиба почти примыкающий к первому и наполненный водой. Эта комната была вся выложена маленькими кусочками смальты с переходами от темно-фиолетового к белому с вкраплениями всех оттенков синего и зеленого. Так же как и в спальне, тут были высокие окна, закрытые плотными шторами, через которые все равно проникало достаточно света, чтобы в дневное время не было необходимости использовать множество золотых светильников, закрепленных на стенах. Два дивана, столик между ними, а рядом с маленьким бассейном находилась небольшая этажерка, уставленная множеством флаконов и сосудов. Стена же, к которой она примыкала, была сделана в виде кусочка скалы. Пол также покрывали ковры, только больше похожие на циновки и меньшие по размеру.
— Это ванная, — еще мрачнее сообщила очевидное леди и снова развернулась, бросая через плечо. — Пошли. Осталась последняя комната.
Третьей оказалась просто огромнейшая гардеробная. Полки, вешалки и снова вешалки и полки. Пока пустые… Пол покрыт еще одним пушистым ковром. Удлиненный пуфик посередине, а стена напротив двери — полностью зеркальная… Я посмотрела на свое отражение и окончательно расстроилась и смутилась. По сравнению с матерью Индара я выглядела нищенкой. И это совершенно не прибавляло уверенности в себе…
— И как тебе? — снова резко спросила леди Асеро, когда мы вернулись в гостиную.
Миледи вольготно устроилась на одном из диванов с цветочной обивкой и задумчиво расправила ткань платья.
— Я восхищена, — тихо ответила ей, продолжая стоять.
— Я пришлю слуг, — отрывисто сообщила леди. — Они разложат твою одежду и помогут привести тебя в порядок. Кстати, а где твой гардероб?
— Лорд Асеро распорядился взять с собой только самое необходимое, — тихо ответила ей, чувствуя, как начинаю краснеть. — Остальные вещи прибудут позже… не знаю когда.
— Понятно, — протянула леди. — Что же, думаю, что смогу в этом помочь. Подарю несколько своих платьев и пришлю портниху, чтобы подогнать по размеру, пока не прибудут твои.
— Благодарю за заботу. — Я быстро присела в реверансе.
— Милая, — леди Арисса встала и вплотную подошла ко мне, — я уже говорила о нелепости таких поклонов с учетом твоей одежды. Жаль, что ты пропустила мои слова мимо ушей.
— Простите… Я правда благодарна…
— Ты меня не поняла. Я просто выполняю просьбу моего сына. Но как только к нему вернется разум, я с большим удовольствием укажу тебе на дверь. — Леди Арисса усмехнулась и направилась к двери.
— Миледи, — остановила я ее, когда мать Индара уже взялась за ручку, — скажите, а это правда ваши комнаты?
— Когда-то были мои. И должны были стать покоями Лейи. Я ждала, что, когда Индар вернется, он объявит об их помолвке. Но сын решил иначе и привез тебя… Надеюсь, это недоразумение скоро разрешится.
Леди Асеро вышла из комнаты и захлопнула за собой дверь. Я вздрогнула и без сил опустилась на ковер.
Не знаю, сколько я просидела, смотря не мигая в одну точку и думая над происходящим. Что делать? Не представляю. Разумных мыслей не было, только сердце неровно билось в груди, да руки всё холодели и нервно тряслись. Я кусала губы, пыталась успокоить дыхание, но выдержка дала сбой, а показное спокойствие разбилось на мелкие осколки.
Я думала, что обрела новый дом, а оказалось, что он лишь клетка для неразумной меня, что поверила в то, чего никогда не было. Муж меня не любит. Он ни разу не сказал мне этих слов, а значит, именно так и обстоит дело. Да и не станет леди Арисса врать о чувствах своего сына. Она его знает всю жизнь, она его мать, а я… Просто девушка, которую он пожалел. Наверное… А может, действительно решил скрасить себе обратную дорогу, но не получил ничего, кроме проблем и нервотрепки… А она? Лейя. Красивое имя. Неведомая соперница не отдаст его мне, как бы я ни старалась. Да и не стану я его удерживать. Зачем? Становиться на пути у любящих людей? Нет. Это не для меня. А если и осмелюсь… Она своя, я чужачка. И по всему понятно, кто победит. Так что не стоит и пытаться. Но что мне делать? А если все оставить так, как есть. Сделать вид, что ничего не знаю о той, другой, и жить с ним рядом… тихой тенью, как и думала изначально. Подарить ребенка, выполнить долг и… отойти в сторону. А он будет счастлив с той, кого на самом деле любит… Вот только почему при этой мысли так больно в груди, а слезы льются не переставая?
Когда раздался стук в дверь, а женский голос спросил разрешения войти, я дернулась, быстро поднялась и уставилась на створки. Вопрос повторился, и я тихо ответила согласием.
Вошли две молоденькие девушки в форменных темно-серых платьях, что оживляли лишь белые кружевные воротнички и манжеты. Одна из них держала в руках мою сумку, которую Индар разрешил взять с собой. Служанки низко поклонились, но с тщательно скрываемым любопытством разглядывали меня сквозь полуопущенные ресницы. Я еле заметно усмехнулась, понимая возникновение столь явного интереса. Неудивительно, учитывая обстоятельства моего неожиданного появления. Интересно, что сказала им леди Арисса о моем статусе.
— Леди Реймира, — звонко прощебетала одна из них, судя по всему, более бойкая или любопытная, — нас прислала миледи, чтобы мы занялись вами. Я — Эла, а это — Лика…
Вторая тут же сорвалась с места, распахнула двери гардеробной и замерла. Поставила сумку на пол, тут же повернулась ко мне и удивленно спросила:
— А ваш остальной багаж разве еще не принесли?
Я промолчала. Что тут скажешь, кроме того, что снова почувствовала себя незваной бродяжкой.
— Леди, я подготовлю для вас купальню, — сразу же сменила тему разговора Лика и практически побежала в ванную комнату, откуда послышался шум воды и донесся нежный аромат цветов.
Эла открыла сумку, достала из нее те немногие вещи, что я захватила с собой. Ловко вытащила чистую рубашку и широкую юбку, брюки и нижнее белье. Я пристально наблюдала за ней, ожидая увидеть на лице девушки плохо скрываемое торжество, жалость или что-нибудь в этом духе, но когда служанка закончила и вернулась ко мне, на ее лице была лишь безмятежность и легкая доброжелательная улыбка.
— Миледи сказала, что сегодня придет Далия и займется вашей одеждой, а пока придется обойтись тем, что есть. Ваши вещи чистые и почти не помялись, но я все равно выглажу их, пока вы будете купаться.
Я кивнула, продолжая молчать. В этот момент из ванной комнаты появилась Лика и с улыбкой сообщила, что все готово. Я медленно прошла следом за ней, поразившись, как быстро все изменилось там. Маленький бассейн был наполнен, сверху плавала пена, а от воды исходил нежный цветочный аромат. На стуле лежала стопка пушистых полотенец, украшенных вышитой монограммой, а на кушетке — шелковый халат сиреневого цвета.
— Позвольте помочь вам, леди, — прощебетала Лика, усаживая меня на кушетку.
Быстро опустилась на пол, сняла с меня сапоги и стащила брюки, не успела я и опомниться. Но когда ловкие руки добрались до шнуровки на рубашке, я резко вскочила, удерживая край блузы, вовремя вспомнив про шрамы на спине. Не думаю, что хотела бы сплетен по поводу моей израненной спины.
— Спасибо, Лика, дальше я сама, — улыбнулась девушке.
— Как скажете, леди, — низко поклонилась служанка, подхватила ту одежду, что успела стянуть, и встала. — Я зайду немного позже, заберу оставшиеся вещи и принесу прохладительные напитки. Что предпочитает леди: вино, сок, воду?
— Воду.
— Хорошо, леди.
Служанка снова поклонилась, быстро вышла из комнаты и закрыла за собой двери.
Я медленно подошла к маленькому бассейну, попробовала рукой воду и зажмурилась от удовольствия. Теплая. В такой можно с удовольствием поваляться не менее часа. Резко оглянулась на двери, сбросила с себя оставшуюся одежду и скользнула в воду, сразу же погрузившись по шею. Пена смешно защекотала нос, случайно попав на него, а тело приятно расслабилось. Быстро окунувшись с головой, я некоторое время наслаждалась такими забытыми ощущениями неги и роскоши, а потом развернулась, положила руки на бортик и пристроила на них голову. Закрыла глаза и попробовала не думать ни о чем. Получалось плохо. Предательские мысли никуда не делись и только еще сильнее тревожили сердце и душу. Не знаю, сколько прошло времени, когда я очнулась от непонятного оцепенения, вздохнула, открыла глаза и протянула руку к той батарее флаконов, что стояли совсем близко. Судя по всему, это было или мыло, или масло. Взяла один из них, открутила крышку и принюхалась. Тяжелый аромат розы ударил в нос, и я быстренько закрыла его. Слишком резкий. Не мое, однозначно. Потянулась за другим… Я перебирала флаконы еще несколько минут, пока не обнаружила тот, что мне понравился. Нежный, тонкий, довольно запоминающийся, но совершенно мне незнакомый… Вылив немного содержимого на ладонь, с радостью обнаружила, что это мыло. Вот и замечательно.
Лика постучалась и вошла, когда я усиленно намыливала волосы и вполголоса ругалась, ибо в глаза попала пена.
— Леди, я вам помогу, — решительно заявила она.
И снова не успела я сказать и слова, как служанка не только ловко закончила мыть голову, но и смыла всю пену. Но когда она попросила подняться, я снова припомнила причину, из-за которой не стала раздеваться при ней, и отказалась.
— Леди! — с некоторым возмущением воскликнула она.
— Лика, — повысила я голос, — выйди.
— Слушаюсь, леди Реймира. — Девушка поклонилась и сразу же вышла.
Как только она закрыла за собой дверь, я вылезла из бассейна, схватила полотенце и завернулась в него. Дошла до кушетки, продолжая коситься на дверь, поменяла его на халат и покинула купальню.
Обе девушки дожидались меня там. В открытую дверь гардеробной было видно, как висит на вешалках уже выглаженная одежда. Я прошла туда, не обращая внимания на девушек, закрыла за собой дверь и быстро оделась.
Когда я вышла, девушки так же дожидались меня в гостиной. Сделав вид, что мое поведение нормально, меня лишь усадили на кресло перед зеркалом и занялись волосами.
— Что за ужасные тряпки? — скривилась леди Асеро, без стука войдя в комнату.
Служанки успели уже не только высушить мне волосы, но и расчесать их так, что они заблестели, и теперь закрывали спину густой мягкой волной. Пока не появилась свекровь, они вполголоса переговаривались, какую сделать прическу, но сразу же замолчали и низко склонились.
Я и сама встала при ее появлении и быстро присела в реверансе.
— Оставь церемонии, — вновь поморщилась она. — Выйди на середину комнаты, я хочу рассмотреть тебя получше. Девочки, вы свободны. Помогите Далии, она немного задержалась по пути.
Лика и Эла тут же выскочили из комнаты, а я послушно выполнила ее распоряжение, переместилась в центр комнаты и остановилась. Леди Асеро медленно обошла меня вокруг, рассматривая так пристально, что мне стало не по себе.
— Неплохо, — заключила она. — Без того слоя грязи, что покрывал тебя с утра, ты весьма хорошенькая. Фигурка ладная, хотя излишне худощава, волосы шикарные, надо признать. Нечасто увидишь такой оттенок. Словно дорогой коньяк поймал солнечный свет… И глаза тоже ничего…
Леди Арисса схватила меня за руку, где находился браслет, внимательно посмотрела на него, потом снова пытливо заглянула мне в лицо:
— Как часто мой сын спит с тобой?
Я окаменела от бестактности и грубости вопроса, привычно прикусила губу и опустила голову, чувствуя, как щеки заливает краска.
— Тебя что-то смущает, моя дорогая? — елейным голосом поинтересовалась она.
— Простите, миледи, — пробормотала я, вновь ощущая непривычную для меня злость, хотя ее практически и затопил стыд. — Я не собираюсь с кем-либо обсуждать столь интимные подробности моей жизни.
— Как хочешь, скоро и так все будет ясно. — Леди передернула плечами, оглянулась и расплылась в улыбке. — Далия, ты как всегда медлительна.
— Так причина этому скоро мне на лоб полезет, — послышался незнакомый женский голос, и я повернулась на него.
Передо мной, небрежно бросив охапку разноцветных платьев на один из диванов, стояла симпатичная светловолосая женщина лет тридцати в состоянии глубокой беременности.
— Далия, — представилась мне она, поглаживая такой огромный живот, что еще непонятно, как она не родила прямо сейчас.
— Реймира, — улыбнулась ей.
— Это леди Реймира, дорогая, — влезла леди Асеро. — Ее притащил с утра Индар и объявил, что она его жена…
— Да ладно, — удивилась Далия. — А как же Лейка?
— Вот и мне интересно. Думаю, она будет в ярости, когда узнает. Но сейчас у нас другая проблема, как я тебе и сказала. Новая леди Асеро прибыла сегодня с одной переменой белья и того, что мы и наблюдаем прямо на ней. Сама понимаешь, я не могу позориться, поэтому и попросила принести те платья, что заказывала для себя. По крайней мере, не нужно будет стыдиться, что у моей невестки напрочь отсутствует вкус…
— Арисса, уймись, — тихо оборвала тираду свекрови Далия и подошла ко мне ближе. — Или ты забыла, что и сама была на ее месте и как над тобой издевалась мать Гаяра.
— Тебя тогда здесь еще не было, — парировала леди Арисса. — Ты не можешь знать!
— Ты мне столько раз рассказывала это в мельчайших подробностях, жалуясь на гадину-свекровь, что мне не составляет труда это все представить. Так что притормози коней и хватит нападать на бедную девочку. Я тоже чужачка, но тем не менее ты открыла свои объятия мне…
А бедная девочка в моем лице продолжала стоять, опустив голову, но с большим интересом прислушиваясь к перепалке. Вот оно как все на самом деле. И леди Арисса уже не казалась такой ужасной, хотя все равно я предпочла бы держаться от нее на расстоянии. Да и слова, сказанные ею, уже упали на «плодородную» почву…
— Далия! — возмутилась леди Асеро. — Тут совсем другая ситуация.
— Потому что ее выбрал Индар, а не ты? — снова перебила ее Далия. — Еще раз говорю, перестань.
Леди Арисса замолчала, а я не выдержала и улыбнулась. Но, поймав на себе внимательный взгляд Далии, сразу же осеклась. Но та, сделав вид, что ничего не заметила, вразвалочку обошла меня, осматривая, и скомандовала:
— Раздевайся. Не могу смотреть на это безобразие. Девочки, помогите.
Не успела я опомниться, как осталась в нижнем белье. Хотела возмутиться, но не решилась. Так что, вновь опустив голову, задрожала от стыда и проснувшегося страха.
— Прекрасно, — одобрительно качнула головой Далия, начиная бесцеремонно меня трогать, словно лошадь на рынке. — Прекрасная фигура, тренированное тело. Арисса, девочка — прирожденная наездница. Только посмотри на осанку. Вот чую, она еще обставит Лейку на соревнованиях.
— Не лети вперед дракона, — оборвала ее комплименты леди Асеро. — Не факт, что она тут надолго.
— Арисса, ты хочешь, чтобы я ушла? — спокойно спросила Далия. — Даже мне неприятно слушать тебя, так что могу представить, каково ей.
— Молчу, — буркнула мать Индара. — Но только из уважения к твоему положению.
— Для начала и это сойдет, — резонно заметила Далия и распорядилась, продолжая разглядывать меня: — Лика, надевай на Реймиру вон то, сиреневое с бирюзой.
Буквально через несколько минут я стояла в новом платье, а Далия вновь осматривала меня, давая указания Эле, что подол надо сделать покороче, а в талии ушить, и девушка тут же закалывала булавками необходимые места.
— Раздевайся, — наконец скомандовала она.
Элла и Лика осторожно потянули платье вверх, сняли его и аккуратно положили на диван.
— Повернись, — вдруг попросила бесцветным голосом Далия.
Я сначала выполнила просьбу и только потом сообразила, что не стоило этого делать, ибо почти сразу женщина побледнела, медленно осела на пол и схватилась за живот. Леди Асеро тут же подлетела к ней, крикнула Лике, чтобы она привела помощь, а сама быстро поднялась, метнулась к столику, схватила бокал, налила туда воды из графина, вернулась и поднесла к губам Далии. Я стояла и боялась пошевелиться, пока мать Индара не приказала мне надеть что-нибудь на себя. Я бросилась к халату, натянула его на себя и вернулась к Далии. Опустилась на колени, не представляя, что я могу сделать, и только кусала губы от бессилия.
Но тут Далия очнулась, выпила воды и снова уставилась на меня. В ее глазах плескался такой неприкрытый ужас, что мне стало страшно.
— Твоя спина… Ты училась в пансионе леди Свеар? — спросила она срывающимся голосом.
Я кивнула, наконец сопоставляя имя женщины, ее реакцию на мое тело и то, что услышала от лорда Асеро. Передо мной была та, которой пришлось вынести то же самое, что и мне… Жена Хакана. Женщина, которой тоже вырезали из тела сеть покорности.
Далия на мгновение прикрыла глаза, побледнев еще сильнее, но потом слабо улыбнулась леди Ариссе и извиняющимся тоном сказала:
— Кажется, ребенок решил не дожидаться, пока приедет Хакан. Вот так вот, подруга. Да и Байрат обломается, а мне с мужем спорить не придется по поводу необходимости его присутствия во время родов.
Леди Асеро всплеснула руками, заулыбалась и оттеснила меня в сторону. Почти сразу комната наполнилась слугами и стала походить на проходной двор. Далии осторожно помогли подняться, вывели из гостиной и повели по коридорам. Леди Асеро была последней, кто покинул мои новые покои. И прежде чем уйти, она обернулась и бросила через плечо:
— Оставайся здесь, я скоро приду.
Двери закрылись, отсекая меня от шума и голосов, а я вздрогнула, оставшись в одиночестве. Чувство ненужности накатило с новой силой. Еще некоторое время оставалась на месте, а потом все же заставила себя двигаться. Развернулась, подошла к окну и села на широкий подоконник, любуясь прекраснейшими видами Халлеи, которая, видно, не хотела принимать меня так же, как и ее истинная хозяйка.
Как ни странно, но я не услышала, как дверь в комнату открылась. И только когда моего плеча коснулась рука, я дернулась и едва не свалилась, но вовремя ухватилась за откос. Привычно прикусив губу, обернулась и увидела мужа. Индар притянул меня к себе, приподнял и снял с подоконника. Продолжая удерживать на весу, жадно поцеловал и закружил по комнате.
А я… вместо того, чтобы обнять его в ответ, замерла, как и раньше, а в голове вновь зазвучали слова его матери: «Он любит ее… а она его… чужачка…»
С удивлением обнаружив, как перед глазами все смазалось из-за предательских слез, руки бессильно повисли вдоль тела, а голова закружилась.
— Что случилось? — обеспокоенно спросил муж, останавливаясь, но не отпуская.
Я покачала головой, нервно кусая губы, и отвернулась.
Индар отнес меня в спальню, опустил на кровать и сел рядом. Отвел волосы в сторону, нежно провел пальцами по щеке, заставил посмотреть на него и потребовал ответа:
— Что произошло?
— Ничего.
— Мама? — В голосе появилось раздражение.
— Вовсе нет, — запротестовала я.
Отстранилась и повернулась к стене. Не хватало еще, чтобы он из-за меня испортил отношения с матерью.
— Реймира!
— Милорд…
— Индар!
— Я просто не могу привыкнуть к новому месту…
— Дому! — поправил он меня.
Я замолчала. Еще несколько часов назад я думала, как назову его по имени не только в мыслях, но и вслух, а прекрасный замок в удивительной долине станет моим новым домом. Все оказалось совсем иначе. И от этого так горько. А мои надежды и мечты, даже не успев оформиться в слова, разбились на мелкие осколки.
— Скажи мне, — вкрадчиво спросил он, — что произошло? Почему несколько часов назад я расстался с девушкой, у которой сияли глаза и сбивалось дыхание, а нашел ту, которая не решается посмотреть на меня. У меня такое ощущение, что вновь вернулся тот день, когда я встретил тебя на дубовой аллее.
Я молчала… Просто не было слов, только слезы. Не смотрела на него… Да, боялась. Страшилась, что посмотрю и вновь утону в его глазах. И очень хотела заткнуть уши, чтобы не слышать его голос… Голос, который действительно стал для меня подобно музыке.
Осознание проблемы пришло неожиданно. И она была страшнее, чем можно было предположить на первый взгляд. Я люблю его. Люблю своего мужа. А он… любит другую, а меня лишь жалеет…
— Реймира, я пришел сказать тебе, что некоторое время меня не будет…
Конечно. Ведь именно ради своих дел он и сорвался так внезапно, каким-то образом вызвал Шера и отправился в Железный Предел…
— …На границах кое-что произошло, что требует моего личного присутствия…
И это я понимаю. Он властитель Халлеи, и раз считает, что ему нужно уезжать, значит, возникли проблемы, и серьезные…
— …Не знаю, сколько времени меня не будет, но сразу по возвращении мы отправимся в Храм и свяжем наши жизни…
А может, и не будет церемонии. Если за время своего отсутствия он поймет, что сделал ошибку, забрав меня с собой.
— …А пока мама позаботится о тебе. Если тебе что понадобится, только дай ей знать. Отдыхай, гуляй, набирайся сил и окончательно выздоравливай. После свадьбы я намерен получить тебя в единоличное пользование…
— Возьми меня с собой, — неожиданно попросила я.
— Не могу, — грустно улыбнулся он. — Граница не место для женщин. Но позже, когда ситуация там улучшится, мы слетаем и туда. Потерпи немного, и я покажу тебе Халлею. Все ее тайны и конечно же Хальдор.
Я вздохнула, принимая справедливость его слов и разумность решения.
— Реймира, — муж развернул меня, приподнял и усадил к себе на колени, — ты не представляешь, как я хочу схватить тебя, усадить на Шера и сбежать ото всех…
— Но не можешь, — тихо закончила я, робко касаясь ладонью его груди и ощущая стук сердца.
Он кивнул, зарылся лицом в мои волосы, а затем привычно уже отвел их в сторону и прижался губами к шее. Потом к виску, губам… Я прикрыла глаза, отвечая на поцелуй, а дальше все закружилось, и я потерялась во времени. А когда пришла в себя, то обнаружила, что лежу на спине и обнимаю мужа, который за это время уже успел распахнуть на мне халат и с жадностью целовал и ласкал тело. Я выгнулась, непроизвольно отвечая, а когда его руки тут же скользнули на спину, с силой прижимая и приподнимая, невольно поморщилась от боли. Несмотря на то что раны уже затянулись, кожа на спине все равно оставалась крайне чувствительной.
— Больно? — нахмурился Индар, разжимая пальцы и перемещая руки на талию.
Я покачала головой и замерла. Хотелось продолжения, но муж теперь боялся причинить мне новую боль, касаясь слишком осторожно, а я начала думать о том, что в любой момент может войти его мать или слуги, ведь дверь мы так и не заперли. Но тем не менее я продолжала отвечать на поцелуи, потихоньку загораясь сама и желая вновь позабыть обо всем и потеряться в ощущениях. Надо сказать, у меня это почти получилось. Я находилась на грани, разделяющей безумие и разумность, в шаге от полной эйфории, еле слышно вскрикивая под руками и губами мужа, когда меня грубо вернул на землю голос леди Ариссы, разыскивающей сына.
Индар остановился, а я застонала от разочарования, готовая заплакать от обиды. Судорожно попыталась запахнуть халат, но ничего не получалось. Пальцы отказывались слушаться, а в голове шумело так, что я не могла понять, как еще мне выглядеть прилично.
Муж осторожно прикрыл меня покрывалом, спрыгнул с кровати и быстрым движением опустил занавеси, скрывая меня ото всех.
— Индар, я тебя потеряла, — прощебетала свекровь, а я свернулась клубочком на кровати, пытаясь отдышаться. Да и избавиться от того жара внизу живота, что не желал утихать, было легче в этой позе.
— Мама, что ты тут делаешь? — хрипло спросил муж. — Это комнаты Реймиры. Уточни, мне показалось или я все же не слышал твоего стука?
— Индар, в своем доме я могу делать все, что хочу, и ходить везде, где хочу.
— Мама, это мой дом, — уже спокойным голосом уточнил муж. — А здесь комнаты моей жены.
— Вы не связали ваши жизни, — парировала мать, и по повышенному тону я прекрасно поняла, что эта фраза лично для меня. — Она станет твоей женой только после церемонии в Храме.
— Мама, выйди, пожалуйста, и подожди нас в гостиной, — попросил Индар, но в голосе отчетливо чувствовалось раздражение.
Леди Арисса ничего не ответила, но я воочию увидела, как сверкнули яростью ее глаза, и она быстро вышла из комнаты, не отказав себе в удовольствии хлопнуть дверью.
Громкий удар дерева подтвердил мои предположения.
А в следующую секунду ткань штор распахнулась, на кровать упал Индар, быстро притянул меня к себе и жадно поцеловал. Оторвался, тяжело дыша, еще сильнее стиснул в объятиях и снова прижался к губам. На этот раз нежно и осторожно. Отпустил, со стоном вытянулся на спине и снова притянул.
— Мама ждет, — хрипло сказал он, отводя волосы и целуя в шею. — Она не отличается терпением…
А я лежала, прижавшись к его груди, и старалась запомнить ощущения. Молчала, вдыхала запах и очень не хотела, чтобы муж встал и ушел… Оставив меня со своей матерью.
— Пойдем. — Индар поднялся, спрыгнул с кровати и протянул мне руку.
Я встала. Муж поправил на мне халат, пригладил волосы, не удержался и снова прижался к шее губами, а затем застонал и отошел на несколько шагов.
— Мы…
— Продолжим? — с улыбкой закончила я, понимая, что хочет сказать Индар.
— Даже не сомневайся, — пригрозил муж. — И чем дальше, тем я сильнее склоняюсь к мысли о побеге. Так, всё! Пошли. — Он взял меня за руку и потащил в гостиную.
Когда он открыл двери, моему взгляду предстало недовольное лицо леди Ариссы. А взгляд, которым мать Индара наградила меня, не предвещал ничего хорошего. Я же, все еще под действием волшебства от поцелуев мужа, в тот момент лишь отмахнулась от предчувствия. Очень зря, как выяснилось потом…
— Индар, ты вроде торопился, когда не счел нужным уделить мне и полчаса своего времени, — с обидой заявила леди Арисса.
— Должен же я был попрощаться с женой, — усмехнулся муж и притянул меня к себе.
Я опустила голову, меня бросило в краску и захотелось спрятаться от пристального взгляда его матери.
— Несомненно, — медленно сказала леди. — Но, как я поняла, ты уже закончил. Шер ждет тебя.
— Проводишь? — тихо спросил муж.
И только я собиралась радостно согласиться, как леди Арисса медовым голосом остановила порыв:
— Индар, Реймира не одета. Тонкий халат на голое тело — не лучший наряд для замка, особенно учитывая, сколько в нем мужчин. Конечно, если ты способен спокойно смотреть, как на твою жену глазеют все подряд…
Леди Асеро многозначительно замолчала. А муж, не обращая на мать внимания, крутанул меня, обнимая, и шепнул на ухо:
— Оставайся в комнате. Мама права, не хочу, чтобы на тебя все смотрели.
— Хорошо, — пролепетала я, тая от восторга и стыда, когда он снова быстро поцеловал меня.
— Я постараюсь вернуться как можно скорее, — улыбнулся он мне, отпустил и подошел к леди Ариссе.
— Мама, позаботься о Реймире. Ребята вернутся через неделю, может, чуть меньше, так что все, что нужно… одежда, обувь… платье для свадьбы…
— Не беспокойся, Индар. Реймира получит все…
— Спасибо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
— Конечно, мальчик мой. А теперь пойдем, я провожу тебя…
И снова быстрый взгляд через плечо, полный предупреждения. И вновь я не приняла его во внимание, робко трогая припухшие губы.
О том, как леди Арисса будет заботиться обо мне, я узнала уже в тот же день.