Книга: Спасти шпиона
Назад: Глава 11 ФСБ против ЦРУ
Дальше: Глава 13 Пир аллигаторов

Глава 12
Танцуем рок-н-ролл!

14 декабря 2002 года, Москва
Маятник на десятом ярусе Спасской башни отмахал положенное количество раз, соединив бронзовые стрелки в самой верхней точке главного циферблата страны. Полдень, половина дня, двенадцать ноль-ноль. Ничто не изменилось в окружающем мире, никакие знамения не выдают, что время перешагнуло какую-то важную черту. Лишь заклекотал механизм часового боя, сдвинулись могучие шестерни, молотки ударили в легкие «четвертные» колокола, а затем и в главный стотридцатипятипудовый колокол, разливая над заснеженной Красной площадью знакомую россиянам с детства мелодию. И — все.
Мелодия донеслась до Гранта Лернера, который брился перед зеркалом своего номера на третьем этаже «Националя». Для него это не был обычный московский полдень. Протяжный колокольный звон отмечал исходный момент готовности операции «Рок-н-ролл». Он посмотрел на свои верные «Сейко»: двенадцать ноль-ноль. Открыта очередная страница его тайной оперативной жизни. Той, которая составила ему репутацию лучшего специалиста Фирмы по эксфильтрации провалившихся агентов. Всего таких страниц было двенадцать. Какой-нибудь болван скажет, что это слишком тоненькая книжица для целой жизни. Но смотря что с чем сравнивать. Дюжина устриц с шабли за обедом — вряд ли запомнится до глубокой старости… Дюжина дешевых проституток из Бруклина — не очень значимая любовная победа… А вот дюжина медведей, заколотых кинжалом… Специалисты, да и просто умные люди понимают: двенадцать операций — это очень много! Тем более — успешных операций…
Их могло быть тринадцать. В восемьдесят пятом году под колпак КГБ попал ценный британский агент. «Интеллидженс Сервис» обратилась к «старшему брату» за помощью, и Лернер прибыл в Москву. Грант как всегда тщательно готовил хитроумную операцию, но у агента не выдержали нервы: он по экстренной связи вызвал английского резидента и потребовал немедленной эксфильтрации. А тот открыл багажник, посадил туда агента и вывез через финскую границу. Без какой-либо подготовки, экспромтом. Чистое безумие! Но… оно увенчалось успехом. Этот случай бросил тень на безупречную репутацию Гранта Лернера. Британские коллеги обвинили его в медлительности, что позволяло еще больше раздуть собственный успех. Но последующие семнадцать лет показали, какой стиль работы более эффективен. И англичане еще дважды обращались к нему за помощью, и он дважды выполнял для них свою работу. Как всегда ювелирно-тщательно и успешно.
А тогда, в восемьдесят пятом, Лернер использовал освободившееся время для неспешных прогулок по Старому городу, посетил несколько театров, попал в ресторан «Арагви» — словом, вел себя, как обычный беззаботный отпускник. Может быть, поэтому бедная, аскетичная, строгая и чопорная Москва-85 ему понравилась. Теперь русская столица совсем другая, и Витторио Джотти, побывавший в ней три недели назад, в этом убедился. Москва не по средствам разнарядилась, до неприличия раскрутила яркое колесо развлечений и до абсурда взвинтила цены.
Например, гостиничный номер Витторио Джотти стоил в два-три раза дороже, чем аналогичный в Риме, Париже, Барселоне или Вашингтоне. Правда, за окнами видны заснеженная Манежная площадь, Кремлевская стена и знаменитые башни с рубиновыми звездами. Однако, стоит ли замечательный вид трехсот евро, прибавляемых к среднеевропейской цене, — большой вопрос. Но сейчас Лернера эти вопросы не интересовали. Сейчас он не отдыхал, а работал. Ему оплачивались все расходы плюс очень приличный гонорар за работу «на холоде».
В Москве действительно настоящий русский мороз, пятнадцать ниже нуля. Выходя на улицу, Грант чувствовал себя здоровым, хрустящим и чистым, как та снежная баба, что стоит у входа рядом с украшенной гирляндами елкой. Зато сопровождающие его «топтуны» сильно мерзли, сморкались и вид имели далеко не геройский. Немудрено: они не могли заходить за ним в рестораны и постоянно находились на морозе. Грант их жалел, временами ему хотелось пригласить своих соглядатаев в бар и угостить коньяком для согрева и поднятия настроения. Но Витторио Джотти сделать этого не мог.
Джотти прилетел вчера в сопровождении стройной брюнетки с быстрыми глазами, типичной искательницы приключений. Этот тип туристки хорошо известен консьержам, барменам и жиголо всех стран. Состоятельные, пресыщенные, не обремененные заботами, без семьи и детей, они кочуют по свету в поисках самого аутентичного «мохито» на Кубе, самого исконного русского «ерша» в Москве или какой-нибудь волшебной травы, которой торгуют черные старушки на проселках под Кейптауном… Ну а попутно пополняют свои личные коллекции любовных побед и укрепляют давно сформулированное убеждение: «Мужики Везде Одинаковы».
По паспорту подружку Джотти зовут Анна Халева, она поселилась в одном из соседних номеров, где дрыхнет, наверное, после вчерашнего ужина, сдобренного аутентичными русскими напитками. Но коридорный на третьем этаже «Националя», в чью обязанность, кроме прочего, входит ежедневный рапорт об этих двух постояльцах, наверняка отметил, что к себе Халева вернулась только в восемь утра, а ночь провела в номере Витторио Джотти. Что правда, то правда. Если бы даже Лернеру и ей не приходилось в интересах дела изображать из себя обычную парочку в «отпускном» настроении, они все равно провели бы эту ночь вместе. Иногда перед важным заданием бывает необходимо снять напряжение, и сотрудники Фирмы по-товарищески помогают в этом друг другу. Хотя в данном конкретном случае в основе их отношений лежало нечто большее, чем товарищеская помощь, и оба они это чувствовали.
Анна Халева тоже слышала мелодию курантов. На самом деле она, конечно, не спала. Выпитые за ужином четыре рюмки «Кремлевской», которые наблюдателю показались доброй дюжиной, не нанесли ее организму ощутимого урона, равно как и занятия полуночной тантра-йогой с Лернером. Миловидная тридцатилетняя женщина в пижаме свободного подросткового покроя, она уже больше получаса сидит на полу в неподвижно-покойной позе лотоса, закрыв глаза и скрестив ноги подошвами вверх. Замедленно дыша животом, Анна медитировала, подготавливая свое хрупкое тело и трепетную душу к большим испытаниям — ведь в случае провала операции они с Лернером не могли рассчитывать на дипломатический иммунитет.
Но ее хрупкость и трепетность были только кажущимися. Анна Халева владела азами китайского ушу, в совершенстве знала «Камасутру» и освоила тантрический секс. Она умела держать удар и относила себя к касте кшатриев, воинов суровых и решительных, а если надо, то и беспощадных. Очень милая эклектика, правда? Но в этой ее самоидентификации не было никакого преувеличения, а уж тем более — ни капли кокетства. Впрочем, вопросы духовной практики Анна Халева ни с кем из сотрудников не обсуждала… Даже с теми, с которыми спала. Даже с Лернером.
С последним ударом курантов она открыла глаза, тут же встала и отправилась в ванную. Ей не надо было объяснять, что такое сегодняшний полдень.
* * *
— Начните с самого начала, Людмила Геннадьевна, — сказал подполковник Чикин и обвел добродушным взглядом сидящих вокруг приставного стола пятерых экспертов. — Надо ввести всех в курс дела.
Его небольшой кабинет был мало приспособлен для совещаний, поэтому такие заседания проводились здесь редко и только по очень важным делам. В последний раз речь шла о голосовой идентификации организаторов террористических взрывов в Москве.
— Хорошо, Иван Михайлович, — кивнула старший лингвоэксперт Людмила Дратько, утратившая за последние двое суток изрядную часть своего демонстративного обаяния и приобретшая темные круги под глазами. Только лак на длинных ногтях сохранил яркость и блеск.
— Мне было поручено сравнить лингвистические характеристики двух дикторов: молодого человека, предположительно двадцати лет, и пятидесятилетнего мужчины, полковника, занимающего ответственную должность в…
Людмила осеклась.
— В одной из специальных служб. Цель исследования: индексация параметров совпадения характеристик, которая позволит подтвердить или опровергнуть предположение о том, что оба диктора — суть один и тот же человек… ну, только в разные периоды своей жизни. С интервалом в тридцать лет…
Кто-то из экспертов вздохнул. Все уже знали, что Дратько два дня не уходит из лаборатории и почти не спит. И понимали, что речь идет о деле, из-за которого и подготовка к Новому году, и сам Новый год могут быть пущены псу под хвост.
— Положение усугублялось тем, что по данной теме нами уже давалось одно заключение, которое оказалось ошибочным и повлекло арест непричастного человека…
Все невольно посмотрели на Леню Лимановского — главного специалиста лаборатории фонографических экспертиз. Он раздраженно скривился.
— По действующим методикам выходило, что вероятность идентичности очень высока — девяносто целых и ноль-ноль-ноль десятых!..
— Тысячных, — тихо поправил Чикин. — Три нуля после запятой — это уже тысячные.
— Вот за это, наверное, мне и объявили выговор, — огрызнулся Леня.
— В моем распоряжении были две фонограммы общей длительностью семьдесят восемь минут, — продолжила Дратько. — Три тысячи двести одна лексическая единица на фонограмме семьдесят второго года и тысяча восемьсот тридцать шесть единиц на записях различного характера, сделанных в наши дни. Это и фонограмма допроса, и негласные аудиозаписи, и перехват телефонных переговоров… Лингвистический анализ положительных результатов не дал. Я могу доложить подробный разбор каждого из двадцати параметров, что займет определенное время…
Людмила Геннадьевна посмотрела на своего начальника. Тот покачал головой.
— Но суть везде одинакова — совпадений нет. Сами посудите — зеленый мальчишка, перепуганный, комплексующий… Синтаксический разброд, глагольные формы, сплошные «вроде» и «наверное»… да он не говорит, а, простите, мычит, как теленок!.. И — полковник, спокойный, уверенный в себе, снисходительный, который вещает, будто озвучивает отредактированный текст! Ну, какое здесь может быть…
— Спасибо, Людмила Геннадьевна, — деликатно перебил ее Чикин, снимая очки и растирая покрасневшую переносицу. — Доложите об отмеченном вами парадоксальном совпадении. Не о нулевых индексах — о совпадении. Что это за совпадение, и чем оно способно нам помочь…
— Да ничем! — отрезала Людмила Геннадьевна. — Весь парадокс состоит в том, что индекс совпадений лингвопризнаков отклоняется от нуля только при сравнении речи полковника с речью третьего диктора — «дяди Курта», того, который был собеседником молодого человека в семьдесят втором году…
— Кого? — переспросил Лимановский.
— Неважно, — ответил Чикин, не отрывая взгляда от Дратько. — Продолжайте.
— Иногда индекс приближается к единице — ноль восемьдесят пять, ноль девяносто. В общем, индекс очень высок, как если бы мальчишка в семьдесят втором году разговаривал сам с собой, повзрослевшим на тридцать лет…
Лицо Чикина как-то заметно обвисло. Он стал похож на печального бульдога, которому вместо обещанной кости подсунули пластиковый муляж. Он явно ожидал чего-то другого.
Зато оживился Лимановский.
— Интересно! А?.. — Леня весело осмотрелся, как бы приглашая коллег поудивляться вместе с ним. — Может, мальчишка… полковник то есть, всю сознательную жизнь старался быть похожим на этого дядю… Хотя сам себе не отдавал в этом отчета. Каково?.. Кто-то под Брюса Уиллиса косит, кто-то под Гагарина, кто-то под Элвиса Пресли, а этот — под «дядю Курта»… Кто он, кстати, такой, этот дядя?
— Увольте нас, пожалуйста, от ваших кошмарных парадоксов, Леонид Рудольфович, — сказал подполковник Чикин деревянным голосом. — Давайте держаться ближе к теме. Оперативные подразделения нас очень торопят. Очень и очень торопят! Именно поэтому я вас и собрал…
— Итак, лингвистический анализ положительных результатов не дал, — буркнул начальник отдела, водружая очки на нос. — Доложите перспективы акустической экспертизы.
— Сложность состоит в том, что прошло тридцать лет, — устало продолжила Людмила Геннадьевна. — Юноша превратился в мужа. Акустические характеристики изменились. Спектрограммы разные. Подобные экспертизы ранее не проводились. Иван Михайлович разработал совершенно новую методику по выделению основной составляющей голоса, которая не меняется на протяжении всей жизни.
— Скелетная частота, — не удержался Чикин и повторил еще раз название своего открытия. — Скелетная частота. А вчера закончен монтаж нового акустического фильтра, который способен эту частоту выделить. И что мы имеем, Леонид Рудольфович?
— Результата пока нет, — Лимановский поднялся, аккуратно сложил вместе пухлые детские ладошки. — Сейчас я рассчитываю частотные характеристики основной и экспериментальной фонограмм. Это уникальная аппаратура, но она требует уникальной обработки данных для ввода. Нужно практически разложить на атомы каждый кусок спектрограммы. Делать это приходится вручную… Для ускорения надо посадить за компьютеры людей. И чем больше, тем лучше!
— Вот мы и подошли к цели сегодняшнего совещания, товарищи! — Подполковник Чикин встал. — Объявляется аврал! Все придаются группе Дратько — Лимановский! Все остаются на рабочих местах! И я остаюсь на рабочем месте! Докладывать о любых положительных результатах немедленно! Наша работа облегчается тем, что из трех подозреваемых остался только один! И положительных результатов от нас ждут на самом верху! Причем уже сегодня!
Через пять минут озабоченные и недовольные эксперты разошлись по рабочим местам.
* * *
На проспекте Мира куранты не слышны — слишком далеко от центра. Вместо Кремлевских башен из окна видны раскинувшаяся далеко внизу территория бывшей советской ВДНХ, маленькая серебристая ракета и унылые постройки городской окраины. Да и тесный «дабл» в гостинице «Космос» не идет ни в какое сравнение с апартаментами в «Национале». Зато цена существенно ниже, к тому же группу американских туристов, прибывших неделю назад из Вашингтона и занимающих девять номеров на восемнадцатом этаже, «освещает» всего лишь один гид, который по совместительству работает на местную контрразведку.
Мистера и миссис Джордан «опекун» пока что никак не выделяет среди прочих… Да и с какой стати? Обычная американская пара: миссис Джордан интересуют антикварные и букинистические магазины, рестораны, клубы, бутики; мистер Джордан свободное от экскурсий время посвящает походам на Митинский и Савеловский радиорынки, где продается фантастически дешевое по американским меркам программное обеспечение… Янки, ох уж эти янки!
Опекун не знает, что под фамилией Джордан скрываются Изабелла Хондерс и Роберт Ковальски, иначе он бы изменил свое мнение, а к туристам с поддельными паспортами приставили бы персональное наблюдение.
Сегодня утром Изабелла встала с головной болью и першением в горле. Роберт попросил у консьержа градусник, измерил ей температуру: тридцать семь и три десятых! Было решено не ехать с группой на экскурсию в Сергиев Посад и остаться в номере. Она приняла двойную дозу аспирина, Роберт позвонил в бар, заказал подогретого вина, коньяк, лимон, кое-каких специй и большую фарфоровую кружку с толстыми стенками. Он быстро соорудил ей питье, что-то наподобие пунша, и, пока Изабелла пила, укутанная в два свитера и шерстяной плед, нервно вышагивал из угла в угол гостиной. Конечно, операция не может сорваться из-за легкого недомогания и небольшой температуры, это исключено. Но если к вечеру ей станет хуже? Если температура поднимется до тридцати девяти и выше?.. Сможет ли тогда Иза отыграть свою партию без запинки, как этого требует Лернер? Найдет ли в себе силы? Впрочем, другого выхода у нее нет. Роберт посмотрел на часы. Двенадцать ноль пять. Боевая операция началась. Уже невозможно что-то изменить, поправить или, тем более, отменить.
Иза забралась с ногами в кресло, вторым свитером Роберт заботливо укутал ей обтянутые толстыми колготками ступни. Иза благодарно улыбнулась и уткнулась в толстый журнал, украдкой наблюдая за своим напарником. Она видела, что тренировки в Кеннеди-Центре не прошли даром: даже сейчас Роберт, обеспокоенный, взвинченный, в «неконтролируемом режиме», двигался плавным пружинистым шагом, словно Лернер был где-то рядом и в любую минуту мог окрикнуть: «Не бежать, Ковальски! Не суетиться! Вы не на спортивной площадке!»
Между ними не завязалось никаких романтических отношений — ни тогда, в Вашингтоне, ни теперь, в Москве. Приятельские — возможно, да. Было два или три уютных вечера, которые они скоротали у телевизора с бокалом вина, пара неофициальных реплик, выдающих дружескую симпатию. Не более того. Что ж… Роберт недурен собой, чистоплотен, умеет пошутить и сгладить случайную неловкость; Изабелла… ммм, она тоже недурна (кстати, темные волосы ей очень идут), тоже умеет пошутить и тоже умеет сгладить неловкость. Вот так. Возможно, они слишком похожи друг на друга? Возможно. Или, может, сказывается излишнее волнение — ведь для Роберта и Изы это первая работа «на холоде». Неважно. Изабеллу Хондерс существующее положение вещей вполне устраивало. Да и Роберта, видно, тоже.
В двенадцать десять, как раз в то время, когда Лернер заканчивал бриться, а Халева принимала ванну у себя в «Национале», Иза отложила свой журнал в сторону, поставила пустую чашку на поднос и сказала:
— Все будет хорошо, Роберт, не волнуйся. Мне уже лучше. И перестань, пожалуйста, метаться, как тигр в клетке…
* * *
Не первый, не второй и даже не третий секретарь посольства США в Москве, а — увы! — обычная секретарша отдела культуры Мэри Бинтли закончила печатать пресс-релиз ровно на полтора часа позже, чем нужно. Последние листки еще выползали на лоток принтера, когда она позвонила шефу:
— У меня все готово, мистер Колдман.
Колдман явился через минуту, злой как черт и красный, как бакинский комиссар.
— Вы меня угробите! — прорычал он, хватая распечатанный релиз и потрясая им в воздухе. — Уже угробили! Конференция в четыре часа! В четыре!!.. А нам нужно еще успеть развезти это по редакциям!
Мэри Бинтли пододвинула к себе следующую стопку бумаг с правками и быстро взглянула на часы. Было три минуты первого. Время отсчета пошло. По сравнению с предстоящей операцией, то, о чем кричал шеф, представлялось совершеннейшей мелочью, не имеющей никакого значения. «Жирный кретин», — только и подумала она. А вслух сказала:
— В таком случае, насколько я понимаю, развезти релиз следовало еще вчера. Вчера он у вас не был готов, мистер Колдман, — заметила Мэри, выстукивая частую дробь по клавишам компьютера. Шеф на какое-то время онемел от возмущения, и она продолжила: — К тому же я нашла и поправила в тексте семь грубых грамматических ошибок. Думаю, русских журналистов они очень позабавили бы.
Тут фонтан Колдмана все-таки прорвало, и он взвился, клокоча и пенясь бурной пеной. Но очень скоро иссяк. Колдман вдруг вспомнил свой недавний разговор с главой миссии, в котором тот настоятельно советовал ему отправить в Вашингтон на конференцию по электронным СМИ именно эту стервозу Бинтли… хотя в отделе был полный завал, заменить ее было некем, и посол знал об этом. А ехать на конференцию вообще-то должен был сам Колдман, он даже договорился о нескольких встречах… Но поехала Бинтли. И с тех пор ведет себя так, словно ей все сойдет с рук. Да-да… Раньше Колдман просто не придавал этому значения. В отличие от многих сотрудников посольства, он никогда не был связан с ЦРУ, типичный «плюшевый тедди», «честняга», как снисходительно называют в Фирме сотрудников посольства, для которых рабочее место является не прикрытием, а тем, чем оно и должно являться, — работой. Потому он так долго пребывал в наивном неведении и только сейчас вдруг понял: Бинтли в общем-то уже не его подчиненная, и он может кричать сколько угодно, хоть сплясать перед ней танец с саблями, — ей плевать.
И он был прав. Мэри даже не слушала его, спокойно занимаясь своим делом. Когда Колдман ушел к себе, громко хлопнув дверью, она перестала печатать, встала из-за стола и подошла к окну. На автостоянке в посольском дворике трепались два механика в теплых комбинезонах. Они зябко ежились, делали движения руками и переступали с ноги на ногу, словно танцевали какой-то забавный ритуальный танец. И время от времени громко ржали, выпуская изо рта густые облачка пара. Неожиданно к ним подошел Фил Монроуз, ее кавалер на сегодняшний вечер. И тоже принялся переступать с ноги на ногу, двигать руками и ржать. «Вот идиот, ему все нипочем», — подумала она с невольной завистью. Уже два года Фил работает дипкурьером, но ведет себя по-прежнему, как служащий гаража: дружит с механиками, ездит с ними на рыбалку, смотрит футбол и дует пиво ящиками. Мэри никогда не интересовалась парнями в спецовках, для которых смысл жизни заключался в футболе и пиве, по этой причине с Филом она практически не была знакома, хотя оба работали в посольстве не первый год. И вот на тебе, подарок судьбы…
Фил заметил ее в окне и помахал рукой. Она вяло махнула в ответ. Фил что-то сказал механикам, они опять заржали, как кони.
Мэри отошла от окна.
Предусмотрительный Лернер предписал им время от времени демонстрировать, якобы невзначай, наличие некой интрижки. Неизвестно, как понимал Фил слово «интрижка», но вел себя так, будто мимоходом отымел ее во время обеденного перерыва и теперь, когда видит ее, вспоминает подробности этого акта. Но, надо отдать должное Лернеру, в последнее время неотесанный Фил изменился в лучшую сторону: он очистил свою речь, не сутулился, не загребал ногами во время ходьбы, как раньше, научился подавать даме пальто так, что ей не приходилось мучительно искать рукава, и даже его ботинки стали как будто немного чище.
«Ладно, переживем», — попыталась настроить себя на бодрый лад Мэри Бинтли. Ей, как и остальным участникам операции, ничего не сообщали о главной цели действа, которое должно произойти сегодня. Кое о чем Мэри догадывалась, хотя догадки ее, она это понимала, не имеют никакого значения. Главное, что даже при неудачном исходе ей лично, благодаря дипломатическому иммунитету, ничего не угрожает, зато в случае успеха она получит бонус в виде должности заместителя главы информационного отдела в афинском или римском посольстве, где обстановка спокойнее, а среднегодовая температура куда выше, чем в Москве.
Колдман вышел из кабинета, на ходу надевая пальто.
— Меня не будет до четырех. Потрудитесь составить подробный список всех звонков и разгрести к вечеру этот завал, — он показал на заполненный бумагами лоток, где дожидались своей очереди рукописи и тексты, предназначенные для правки и обработки.
— Я сегодня должна уйти раньше, — сказала Мэри, продолжая стучать по клавишам. — У меня концерт в шесть, а еще нужно привести себя в порядок и переодеться. Я вас предупреждала, мистер Колдман.
Колдман долгим взглядом посмотрел на ее обтянутую узкой юбкой задницу, мысленно хлеща ее своим брючным ремнем. Внезапно толстая драповая ткань исчезла, он увидел белые ягодицы, пересеченные красными полосами, и ощутил внезапный прилив возбуждения. Скучный, как оскопленный аскет, Колдман потряс головой.
— Идите, куда хотите. Хоть к черту на рога, — пробормотал он и вышел.
* * *
Ровно в двенадцать пропиликал будильник в наручных часах Сергея Мигунова. Веселое «ти-ли-ли» прозвучало в унисон с сигналом сканера штрихкода, и девушка на кассе, обслуживавшая в этот момент его корзину, подняла глаза.
— Опоздали? — с многозначительной улыбкой спросила она.
— Нет, я никогда не опаздываю, — Мигунов заставил себя улыбнуться в ответ.
Батарейки. Разовая зажигалка. Спички. Гигиенические салфетки. Плоская сувенирная фляга — из такой пил Семаго во время последней встречи, Мигунов тогда еще обратил внимание, насколько она удобна и вместительна. Шоколад. Коньяк. Большая упаковка презервативов «XXL — very strong» — это они вызвали у кассирши многозначительную улыбку. Ошибка. Это для денег и документов, чтобы не подмокли… Все. Когда человек собирается выехать за город на день-другой, ему нужно очень много вещей. Когда он рвет с прошлой жизнью и уезжает навсегда, его багаж умещается в карманах пальто.
Мигунов расплатился, упаковал покупки и направился к стоянке. «Хвост» пристроился следом у выхода. Сейчас это был долговязый парень в черной дубленке и ушанке. Они почти перестали маскироваться: реже менялись, подходили вплотную, да и машину вели с десяти метров. По дороге он заглянул в аптечный киоск, купил аспирин и несколько полимерных пакетов для быстрой остановки кровотечения. Парень в дубленке закурил. А может, сделал снимок зажигалкой. У них ведь тоже есть своя отчетность.
На обратном пути серый «Фольксваген» почти упирался ему в бампер. Заснеженная дорога была скользкой, если затормозить, они наверняка въедут ему в зад. Можно поднять скандал и посмотреть, как они будут выходить из положения. Но экспериментировать не хотелось. Да и смысла не было.
Когда он пришел домой, Света, полуодетая, яростно наглаживала его сорочку. Обычно она отдавала вещи в стирку и глажку. Но теперь на это нет времени, и жене приходится стараться самой. Она давно не держала в руках утюг, рукав сорочки пересекали две длинные косые складки, которые она пыталась разгладить.
— Родион звонил, у него все хорошо, — сказала она тихо.
Ее глаза покраснели и припухли, губы были плотно сжаты.
— Это ты ему звонила. Зачем? — с оттенком недовольства спросил Мигунов. — Мы же договорились.
Света промолчала.
Вчера он завел ее в ванную, открыл воду и тихо рассказал все, что им предстоит. Правда, коротко, без подробностей.
«Отрываемся от наблюдения — все будет подготовлено, получаем надежные документы, машина доставляет на вокзал, спокойно выезжаем на Украину, оттуда во Франкфурт, а потом в США… Все очень просто…»
Можно сказать, что он вообще ничего ей не рассказал. Светлана же не интересовалась подробностями.
— А как же Родион? — только и спросила она.
— А что Родион? Он уже в безопасности. А нам еще надо выбираться. Это очень хорошо, что он уехал.
— Хорошо… — мертвым голосом повторила Света.
Мигунов знал, что она так не думает. Надо ведь проститься с сыном по-человечески, что-то объяснить, если не оправдаться, то хоть дать последнее напутствие. Или, по крайней мере, услышать его голос. Но они договорились, что позвонят уже из-за границы, когда будут в безопасности. А она не выдержала. Лишь бы сейчас Света не дала волю чувствам, не раскисла…
— Ладно, — сказал он вслух. — Не прожги только мою рубашку, хорошо?
Они должны были надеть строго определенную одежду. Ту, в которой ходили в Театр Сатиры три недели назад. Тогда им дважды устраивали смотрины — возле ГУМа и на каком-то дурацком спектакле. Кто их рассматривал, Мигунов так и не определил, да особенно и не старался. Но в подробных инструкциях было подчеркнуто, что «Ромео и Джульетту» надо обязательно смотреть в той же самой одежде. Поэтому прожечь рубашку Света не имела права.
Он поднялся к себе в кабинет. Элвис Пресли, Эдди Кокран и другие легенды мирового рока рассматривали его с легким осуждением.
«Да что вы знаете, козлы! Что вы понимаете в сложной жизни? Что вы видели, кроме своих концертов, бабок и наркоты?!»
Мигунов подошел к окну. На заснеженной обочине стояли знакомый «Фольксваген» и серая «Волга». Стояли совершенно открыто, не маскируясь. Так гиены ожидают смерти раненого льва. Из «Волги» вышел человек в куртке, прошелся, разминая ноги, закурил, помочился в сторонку. Так ведут себя не тайные наблюдатели, а надсмотрщики!
— Ну, видел, чубатый? — Сергей зло уставился в стеклянный глаз Билла Хейли. Потом перевел взгляд на Элвиса и остальных. — Все видели? Тогда чего рожи надули? Что, мне сидеть сложа руки и ждать?
Элвис Пресли покаянно опустил голову.
— Вот то-то! — Мигунов погрозил пальцем своим кумирам. Бывшим. И, может, будущим. Сейчас у него не было кумиров. Была только забота. Одна-единственная забота.
Костюм, в котором ему сегодня предстояло идти, висел на платяной стойке. Мигунов аккуратно разложил по карманам универсальный ключ-идентификатор, обтянутые презервативами деньги — около тысячи евро в мелких купюрах и три пачки по пятьдесят тысяч, — больше не помещалось… Потом с сомнением устроил салфетки, полимерные пакеты, лекарства и запасные батарейки. Перелил коньяк во флягу, положил во внутренний карман. Туда же спрятал достаточно мощный фонарь в виде авторучки. Надел пиджак, придирчиво осмотрел себя в зеркало. Нет, не годится. Фляга оттягивает полу, карманы топорщатся, это сразу бросается в глаза. Надо переложить часть вещей Свете в сумку. А запасные батарейки придется обернуть в мягкую бумагу, чтобы не стучали при движении. Может, вообще выбросить все, к чертовой матери? Зачем им там коньяк и шоколад? И сейчас кусок в горло не идет.
Он осмотрел все остальное. Сверхкомпактную цифровую камеру с инфракрасной подсветкой, которую он с вечера ставил заряжаться, двадцать метров тонкого и прочного капронового шнура, нож со складным лезвием и пилкой… И это надо засунуть Свете в сумку. Хотя… Она же должна ее отдать! Лучше шнур обмотать вокруг пояса, а нож сунуть в задний карман. А камеру бросить… Да, от лишнего придется избавляться… Кстати, камин уже должен хорошо разгореться.
Закончив приготовления, он спустился вниз. Света примеряла перед зеркалом свой вечерний наряд: короткое платье серебристо-черного шелка и открытую черную кофточку-безрукавку от Кристиана Лакруа. Черт побери, она была, как всегда, неотразима и, как всегда, прекрасно понимала это. Но Мигунов, который на протяжении последних тридцати лет видел свою жену во всевозможных нарядах и без оных, сейчас находился в нервозно-возбужденном состоянии, а потому не воспринимал прелестей супруги.
— Сережа, на улице минус пятнадцать, я замерзну… Может, надеть что-то потеплее?
«Вот дура!»
Он сделал страшное лицо, приложил палец к губам и сказал обычным, «домашним» голосом:
— Что ты, Светуля, оно тебе очень идет. В машине не замерзнешь, а там пройти два шага…
Она вонзила в Сергея короткий взгляд, прочла в злых глазах его мысли и отвернулась, разглядывая себя в зеркало. Она поняла, что имел в виду ее муж-шпион. Сейчас ни платье, ни туфли, ни машины, ни дом — все это не имеет никакого значения. Имеет значение только одно — спастись, унести ноги! Как это можно сделать, она не представляла: машины наблюдения круглосуточно стояли у них под окнами, ни Сергей, ни она ни на миг не оставались без контроля. Поэтому спасение — в точном выполнении инструкций, а она про это забыла… Но она же не шпионка, ей простительно!
Сергей спустился в подвал. С утра он предусмотрительно растопил камин и теперь, присев на корточки, долго рассматривал клубящееся желто-красное пламя. Потом сходил в кладовку и принес большую спортивную сумку, туго набитую пачками стодолларовых купюр. Все утро он доставал их из вделанных в стены сейфов, из полостей в бетонных полах, из заложенных отверстий фундамента. Эти деньги он получал много лет — через камеры хранения, через тайники, через курьеров. Он даже не знал точно — сколько здесь. И уже не узнает…
Мигунов двумя руками стал доставать пачки и бросать их в огонь. Две, три, десять, пятнадцать… Казначейская бумага призвана противостоять огню, поэтому вначале пламя поутихло, расцвечивая искорками периметры черных прямоугольников, но постепенно одерживало победу, перекрашивая их в красный цвет. Сергей пошерудил в камине кочергой. Наконец, огнеупорная краска сдалась, пламя вновь разгорелось с прежней силой, только острый химический запах напоминал о том, что сожгли не обычную бумагу.
Следующую партию он бросал по-другому, предварительно разрывая пачки. Это ускорило дело: по отдельности зеленые банкноты быстро сдавались огню — корчились, обугливались и превращались в пепел. Но некоторые теплыми потоками выносились на железный лист перед камином, приходилось быстро затаптывать огонь и бросать их обратно. Мигунову не было жаль денег. Сейчас на них ничего нельзя было купить, значит, это не деньги, а улики.
Разорвать банковскую упаковку, растрепать пачку, бросить в огонь, потом следующую, собрать вылетевшие купюры, снова растрепать пачку… И когда они кончатся? Зачем вообще столько денег? Неужели все из-за этих сраных бумажек — Дрозд, Катран, двойная жизнь и расстрельный подвал впереди? Но они ему и не нужны — вон, все осталось… Тогда из-за чего? Из-за безродной девчонки из шахтерского поселка? Какой дурак! Дядя Коля предлагал познакомить с дочкой влиятельного папы — и распределение, и карьера, был бы уже генералом… Хотя с дядей Колей было бы то же самое и он сейчас точно так же жег бы иудины деньги, только в другом поселке и другом доме…
— Чем у тебя так воняет? — Светлана стояла на ступеньках, держа в руках его рубашку. С одного взгляда она поняла, что происходит.
— Ой! Ты что делаешь?! Зачем?!
— Мы не сможем все забрать, — сквозь стиснутые зубы произнес Мигунов.
— Но надо спрятать для Родика… Или взять с собой, сколько можно…
— Бери! Прячь! — Ногой он толкнул к ней наполовину опустошенную сумку и отряхнул испачканные гарью руки. Сумка перевернулась, тугие пачки стодолларовых купюр рассыпались прямо у Светы под ногами. Она закрыла лицо руками.
— Прости, это у меня вырвалось… — произнесла она сквозь ладони. — И еще прости, я все же прожгла твою рубашку…
— Ты просто дура! — взревел Мигунов. — Эта рубашка сейчас важней всех этих денег!
— Прости… Небольшая дырочка на локте, ее не будет видно…
— Но я еще никогда не ходил в театр в дырявой одежде!
— Не волнуйся, у тебя есть точно такая, совершенно новая…
Губы ее начали мелко дрожать.
Вспышка ярости прошла.
— Ладно, давай успокоимся. — Мигунов подошел, привлек жену к себе, погладил по спине. — Сейчас мы немного выпьем и продолжим наши занятия. Нервное состояние вполне объяснимо. И мы сумеем с ним справиться.
Света кивнула и заплакала навзрыд.
— Я бы хотела сейчас заснуть, — всхлипывая, проговорила она. — Или умереть. А когда все кончится — ожить снова…
Мигунов ощутил острый прилив жалости и стыд за недавние мысли. Он сильнее прижал Свету к себе, согревая своим большим сильным телом. Жесткие усы щекотали ее нежную щеку.
— Никто не перенесет нас в безопасное будущее, — тихо сказал он. — Мы сами должны туда попасть. И мы туда попадем!
— Да, попадем, — как зачарованная повторила она.
— Ну, вот и хорошо. Сейчас мы выпьем коньяку, ты успокоишься, и мы будем собираться на балет. Ведь в балете нет ничего страшного, правда, девочка?
Сергей рассмеялся.
— Правда, — механически кивнула Светлана.
* * *
Расстояние от Москвы-Сортировочной до Кремля по прямой — шесть километров. Через «систему», со всеми ее ответвлениями и перепадами высот — больше десяти. Средняя скорость под землей на этом участке — один и восемь десятых километра в час: Мачо замерял на компьютере, может, чуть больше по случаю того, что это последний долбаный раз и скоро уже домой. Получается пять с половиной часов. Накинуть два часа на всякие непредвиденные обстоятельства… Значит, семь с половиной… Округлим: восемь часов на дорогу. А на месте он должен быть ровно в 20.00.
В половине двенадцатого Мачо вышел на станции «Семеновская», несколько минут переждал в кафе-«стекляшке» наверху, грея руки о стакан бурды под названием «кофе», но ни одного глотка так и не сделал. Ничего подозрительного он не заметил и спокойно вышел наружу через грузовую рампу. Морозец, снег, солнце. Вокруг все чисто. Бетонный забор перемахнул шутя, чувствуя нетерпеливый запас силы в могучих мышцах. Билл Джефферсон досыта наигрался в агента «на холоде», теперь он хотел домой.
И он уже на пути домой. Через двое суток, если учитывать обязательный визит в Лэнгли, он там будет. Около пяти утра в Дайтону прибывает ежедневный рейс из Вашингтона, он успеет на него, если даже ему придется для этого прикончить Фоука, директора ЦРУ, сенатора, курирующего Фирму, да и любого другого, включая самого президента США… Он возьмет такси в аэропорту, огромный желтый «шеви» с четырехлитровым двигателем и по-американски просторным салоном… Он честно предупредит таксиста, что если тот не домчит изголодавшегося мужа до любимой жены за сорок минут, то ему живому вырвут трахею и пищевод. Таксист домчит. Он неслышно войдет в свой дом.
Оксана будет еще спать, она обычно встает после девяти. Мачо сядет рядом с кроватью, прямо на пол, чтобы не греметь стульями. Оксана спит тихо, как ребенок, и лицо у нее детское и беззащитное. Смотреть на нее очень приятно, он сядет и будет смотреть на нее, как дурак, пока она не проснется. А уж тогда… Он оближет ее всю — от теплых пальчиков на ногах до маленького аккуратного носика, он зацелует ее, закусает, задушит в объятиях… И лучше никому не стоять на этом его пути! И плевать, что путь к счастью лежит через московскую канализацию и кремлевские подземелья!
Вот он уже на территории железнодорожной станции. Крутой спуск с обледеневшей насыпи, еще тридцать метров. Гремят в морозном воздухе усиленные громкоговорителями голоса диспетчеров, руководящих погрузкой. «На шестой ветке, Данилыч, двести пятьдесят первый вагон! Двести пятьдесят первый, говорят тебе!.. С шифером…»
Снег истоптан, залит соляркой, то и дело попадаются желтые, проевшие наст пятна с каплями вокруг, валяются пустые бутылки, за которыми целеустремленно охотятся сборщики… Жизнь кипит: железнодорожные рабочие, грузчики, бомжи и алкоголики, многие из которых, по совместительству, как раз и являются грузчиками, — весь этот разношерстный люд кочует от состава к составу, от вагона к вагону. Чужие люди здесь не в диковинку, на них никто не обращает внимания. И здоровенный парень, в черном комбинезоне путейца и с черной сумкой, в которой обычно носят инструменты, не привлекал постороннего внимания.
Мачо заранее выбрал люк, расположенный между забитой пустыми вагонами веткой и забором. Какие-то идиоты навалили на него три шпалы, но это преграда только для бомжей. Причем для сумасшедших бомжей, которые вместо тепляка захотели бы спуститься в глубокий «канал».
Мачо легко растащил пахнущие смолой бревна, потом сбрызнул заледеневшие края люка по окружности теплым спиртом из термоса — русские присяжные только за это приговорили бы его к расстрелу, — приподнял и сдвинул тяжелую чугунную крышку. Еще раз осмотрелся. Хронометр подал короткий сигнал — 12.00, время «4».
В ту же секунду голос диспетчера объявил на всю станцию: «Ну, все, обед. У меня нормированный день, так что не звоните и не стучите…»
Мачо нырнул вниз, задвинул за собой люк, отрезая безалаберный шум станции и дурацкий голос динамика, и по стальным скобам принялся спускаться в двадцатиметровый колодец. На первой же площадке он надел и подогнал снаряжение, после чего продолжил свой путь домой.
…Первые двести метров от Сортировочной в сторону магистрального коллектора ведут трубы-«полтарашки», где рослому человеку, такому как Мачо, приходится сгибаться в три погибели. Осклизлая каша на дне не замерзает даже в сильные морозы, хотя вони меньше, чем в теплое время года. Но чтобы это сравнить, нужно прогуляться по московской канализации в середине июля — иначе не оценишь.
Дальше проход расширяется — непосредственно к магистрали выходишь через «семнашку», трубу диаметром один и семь десятых метра, выходишь, слегка распрямляясь и переводя дух. Магистраль, или Говнищев проспект, как называют ее в народе, идет вдоль шоссе Энтузиастов и является его отражением в параллельном, то бишь подземном мире. Сечение трубы два метра, здесь можно расправить плечи, прибавить шагу и даже закурить, если есть желание. Но эта магистраль не главная и не самая широкая. Настоящие подземные «проспекты» сечением до четырех метров — Бродвей и Елисейский Канал — расположены на оси север-юг, ведут они к Курьяновской и Люберецкой станциям аэрации. Но Мачо туда не нужно.
Красная треуголка Кремля венчает седой Боровицкий холм, а под ней — холодный закаменевший мозг, лабиринты, тупики, тайники, глухие завалы древнего кремлевского подсознания. Вот куда целеустремленно движется Мачо, словно скальпель нейрохирурга или нож убийцы… Или просто блоха, случайная искра, высеченная циклопическими жерновами большой политики. Но это роли не играет.
Вперед!
Все хорошо, вот только дорога идет под уклон и каждая следующая труба уложена немного ниже предыдущей, и ступеньки эти ощутимы — особенно если зазеваешься и, поскользнувшись на холодной слизи, чиркнешь копчиком по самому краю… Все хорошо, да вот только магистраль редко бывает верным попутчиком. Километр-два, а там пути ваши расходятся. Опять «семнашки» и «полторашки», иногда даже старые каналы со сводами из клинчатого кирпича, и все они рано или поздно тоже отклоняются от нужного курса, словно нарочно хотят увести тебя куда-то в сторону. Так что вся дорога проходит в ожидании подходящей «переброски», а пока ты ее ловишь, скользя фонарем по западной стене, в темноте тебя ждут водобойные колодцы, определяемые по шуму воды или по хрусту собственных костей, если в ушах торчат наушники от плеера, и лучший в мире «слепой бобслей» на резких уклонах, и «бетонный аквариум» во время контрольной прокачки насосов… и другие веселые аттракционы канализационного аквапарка, названия которым просто нет, потому что нет вернувшихся с этого веселья.
Все это — так называемая «техня», техногенные факторы, подчиняющиеся определенным законам. Опыт, знания, физическая подготовка и здравый смысл помогут пройти от Сортировочной до Кремля, тем более что ты опытный, видавший виды агент с обязывающим псевдонимом Мачо, который прошел огонь, воду и медные трубы, который в огне не горит, в воде не тонет и вообще движется с помощью спутниковой навигации по самолично проложенному и тщательно выверенному маршруту.
Двуногие отмычки помогли понять алгоритм подземных передвижений: где можно входить в «систему» и где выходить из нее, как переходить с мелкого уровня на глубокий и с одного направления на другое… И когда ты это понял, ты получил возможность сам прокладывать маршруты и сам ходить туда, куда хочешь. Потому что у тебя есть спутниковый навигатор, способный ловить сигнал на глубине до восьмидесяти метров, снабженный самой подробной картой подземных коммуникаций, включая все соединительные камеры, все линейные, узловые и контрольные колодцы, все природные пустоты, а также привязку к местности наверху. А двуногие отмычки с их глупыми животными кличками стали не нужны, и, что с ними произойдет, тебя совершенно не интересует. Вперед, домой, к гладкому нежному телу юной жены! И горе тому, кто станет на пути!
Но существует и другой фактор, который нельзя назвать ни техногенным, ни человеческим, ни каким-то еще. Это когда навстречу тебе, со стороны древнего Самотечного канала, по какой-то своей темной дремучей нужде выползает нечто, видом напоминающее то ли радиоактивного мутанта-карлика, то ли озверевшего от подземных излучений примата, то ли дикую помесь нескольких видов — с вросшей в плечи головой, напоминающей паучью головогрудь, с глазами без белков, с проворными лапами, сосчитать которые во время движения нет никакой возможности. Двуногие отмычки много говорили о нем, но ничего конкретного не знали сами. Может, это призрак? Но разведчики не верят в призраков, они очень рациональны и берут в расчет только материальные объекты. Нет, это просто некое, неизвестное пока, воплощение Зла, порождение царства Тьмы. В конце концов, если есть на свете яркое флоридское солнце, и прекрасная девушка в бикини под этим солнцем ждет тебя не дождется, то в противоположной точке мироздания должно существовать что-то именно такое… Ну, совершенно противоположное, страшное и мерзкое, которое призвано помешать вашей встрече…
Из какой щели оно выползло — неизвестно. Словно сам этот старый холм учуял тебя и сам исторг из недр своих некую субстанцию, призванную защитить его от вторжения. А как тебя учуяли, если ты еще только в Лефортово и никого пока что не трогаешь — и, главное, почему учуяли именно тебя, а не какого-нибудь хренова диггера Васю Пупкина? Непонятно. Дух чужой, нерусский, что ли, ноздри свербит? Или, может, просто жизнь так неудачно сложилась, что твой путь по чистой случайности пересекается с чьей-то звериной тропой?.. Кто его знает. Но вот рассказать-то об этой удивительной встрече и дать подходящее название этому явлению природы опять-таки, похоже, будет некому.
И, тем не менее — вперед!
Мачо, за два часа одолевший около половины своего пути, интуитивно чувствовал затаившуюся впереди опасность, хотя и не знал конкретно — что она собой представляет. Пока все складывалось удачно, он двигался с хорошей скоростью в «желтом» режиме боевой готовности и не сомневался в удачном исходе операции. Так, как он, никогда не был оснащен ни один диггер в мире. Да и вообще никто. На нем герметичный вентилируемый комбинезон, небольшой баллон со сжатым воздухом, на шлеме инфракрасные очки и экран спутникового навигатора. У него есть универсальные инструменты на любой непредвиденный случай, в том числе — баллончик с перечной пеной, девятимиллиметровый «глок» с глушителем, обоюдоострый боевой нож… Достаточно?
Мачо считал, что — да, вполне. Он преодолеет все препятствия и обнимет свою Оксану!
* * *
Звучала быстрая ритмичная музыка, сопровождаемая неразборчивым бормотанием, иногда переходящим в крик. «Какой-то старый рок-н-ролл», — подумала Оксана. Танцоров было трое, они быстро передвигались по кругу вокруг невидимой оси, делая энергичные ритмичные движения ногами, руками и всем телом, и время от времени — как раз тогда, когда раздавался истошный вопль певца, — вдруг застывали на секунду, словно по команде «замри». А потом все начиналось снова.
Оксана стояла неподалеку, одетая лишь в короткие старые шорты, в которых обычно прибирается по дому, она смеялась и прихлопывала в ладоши, подбадривая танцоров. Она совсем не стеснялась своей обнаженной груди, которая волшебным образом увеличилась с первого номера до третьего, налилась приятной тяжестью и подпрыгивала в такт хлопкам… Да и кого ей стесняться, ведь танцоры — это Билл, Сурен и Мигель, каждый много раз видел ее в самых откровенных видах!
Вот так дела! Они изо всех сил стараются, выкладываются, они танцуют для нее, даже немолодой «папочка» Сурен не отлынивает!..
Ага, вспомнила Оксана, кто перетанцует остальных, тому она и достанется — таковы правила игры. Что ж, это лучше, чем стреляться на дуэли. Отлично придумано!
По правде говоря, она не знала, кому желать победы. Мужчина должен быть сильным, богатым и преданным, а каждый из этих троих олицетворял собой лишь какое-то одно достоинство… Но, может, и не нужно никаких соревнований? Может, она останется со всеми троими?
Точно!
— Хватит! Стоп! — закричала Оксана. — Я кое-что придумала!
Удивительным образом ее голос вплелся в мелодию рок-н-ролла, оказывается, это были слова песни. Странно. И танцоры продолжали танцевать с удвоенным рвением.
— Нет! Да стойте же! Вы меня не поняли!
Опять вышло так, что музыка и ритм поймали ее слова в свои силки, превратили в шутку, в песню, и откуда-то уже послышались одобрительные крики и хлопки: у нее неплохо получается!
Оксана подошла ближе к танцующим, делая знаки руками: хватит, остановитесь! И тут увидела в руках у Билла и Сурена длинные шпаги, которых почему-то не заметила раньше, а Мигель размахивал каким-то ножом с загнутой рукояткой и скошенным, похожим на клык, лезвием.
Они не танцуют, поняла она с ужасом. Они дерутся. И Оксана стоит в центре этого круга, она и есть та ось, вокруг которой крутится этот смертельный танец.
Снова раздался вопль — и это был ее вопль, Оксана знала точно. Билл, Сурен и Мигель застыли на мгновение.
— Прекратите!!
Танец тут же продолжился, и тихо пропел клинок Сурена, легко вошел в грудь Билла и вышел со стороны спины, вытолкнув наружу небольшой фонтанчик крови. Билл рухнул на колени и посмотрел на нее из-под сдвинутых в мучительной гримасе бровей.
— Но ведь папочка должен позаботиться о своей Барби, разве не так? — пропел Сурен низким и бархатистым голосом какого-то рок-н-ролльного певца.
«Он такой заботливый», — подумала Оксана, оборачиваясь к Сурену. Но Сурен отступал от нее, беспомощно хватаясь руками за воздух. Его большой живот, обтянутый белоснежной сорочкой, был распорот наискось, и из страшного провала выпирало что-то черное, мерзкое.
— Это моя женщина! — выкрикнул Мигель. — Никто не смеет ее трогать!
Он перехватил окровавленную наваху в левую руку, обнял Оксану за плечи и удивительно плавным, выверенным движением нанес Сурену второй удар, располосовав его живот крест-накрест.
И тут же Оксана почувствовала тупую боль в паху — видно, Мигель случайно задел ее своим ножом. Вот дикарь! Бешеный дикарь!.. Внутренняя часть бедер тут же стала мокрой и липкой, кровь ручьем хлынула по ногам, собираясь в тапочках и на полу, быстро очерчивая вокруг нее тревожный красный круг.
— А кто же выиграл тогда? — спросила Оксана, словно это было сейчас самое главное.
Мигель молчал, дикими глазами осматриваясь вокруг.
— Да поди ж ты их разбери, кобелей твоих… — вдруг ответил ей сердитый мамин голос.
— Мама! — обрадовалась Оксана и проснулась.
Она лежала на широкой кровати в тысяча четыреста седьмом номере «Хилтона» на Мидвей-авеню. Было тихо и свежо. Утренний бриз шевелил тонкие гардины при выходе на террасу, пахло океаном и свежей выпечкой из кафе на первом этаже.
«Какой кошмар», — подумала Оксана с неимоверным облегчением.
Кошмар исчез, остался только бешеный стук сердца и зуд в паху, который, впрочем, постепенно утихал. Застудилась, подумала Оксана. Сегодня она купаться не пойдет.
Посмотрела на часы: половина седьмого. Сурен в это время обычно уже сидел в кабинете за компьютером, разбирал электронную почту, или разговаривал вполголоса с Гариком, или вел телефонные переговоры с такими же, как он, ранними пташками… Но сейчас Сурена нет, вчера он уехал в Вашингтон, по делам, у всех мужчин есть дела, что поделаешь, она будет ждать его в этом чудесном гнездышке, ждать столько, сколько потребуется…
А с ним ничего не случилось? Он здоров?
Все этот дурацкий сон… Ей очень хотелось, чтобы он скорей вернулся. Если не сегодня, то уж завтра точно… Пусть так и будет, пусть сбудется ее маленькая мечта.
С этой мыслью Оксана уснула снова.
* * *
Разбудил ее телефон.
— Доброе утро, миссис Бабиян! — раздался в трубке жизнерадостный женский голос. — Это Мэри, с рецепции. Как вам понравился наш отель? Обслуживание?
Она довольно легко разбирала смысл простых фраз. «Гуд моонин-н… Ресепшн… Ду ю лайк ауэ отель? Сервис?»
— Спасибо, все хорошо, — пробормотала Оксана. Она еще не успела толком проснуться и прийти в себя.
— Мы очень рады. Позвольте напомнить, что аренда вашего номера истекает ровно в 12.00. Пэй фо афтенуун… Вы намерены продлить срок проживания до завтра? Ду ю вонт пэй туморроу?
Оксана встревоженно села на постели. Ее лоб покрылся испариной. Любезная речь таила в себе неприятности.
— Что? Я не совсем поняла… Говорите медленней, пожалуйста…
— Номер оплачен до двенадцати часов. Вы хотите продлить аренду?
— Конечно, — сказала Оксана. От волнения она стала лучше понимать английский. — Мы обязательно продлим…
И тут же осеклась. Она была готова жить здесь сколько угодно, но ведь все деньги у Сурена, у нее на руках всего три с половиной сотни — все, что он оставил на карманные расходы.
— А-а… сколько стоит этот номер? — спросила она.
— Пятьсот долларов, мэм…
— В неделю?
— Ноу, мэм, в сутки.
— Пятьсот долларов в сутки?! Но у меня же нет таких… — Оксана с трудом подбирала английские слова. — Понимаете, Сурен… мой муж… он уехал в Вашингтон, но должен скоро вернуться…
Оксана сделала паузу. Трубка тоже выжидающе молчала.
— Он наверняка заплатил за номер. Проверьте, пожалуйста…
— Разумеется, миссис Бабиян.
Она услышала, как щелкает клавиатура компьютера. Конечно, это недоразумение. И сейчас оно разъяснится.
— Извините, мэм. К сожалению, оплаты нет.
— Значит, он сделал какие-то распоряжения. Или договорился с управляющим, — настаивала Оксана. Сердце ее колотилось где-то под горлом. — Проверьте хорошенько. В смысле — тщательно.
Несколько секунд ей не отвечали, наверное, Мэри проверяла что-то в своих записях или в дополнительных файлах компьютера. Потом сказала:
— К сожалению, ничего нет, миссис Бабиян. Извините.
— Но это невозможно! — воскликнула Оксана. — Он должен был!.. Он все оплатит, когда приедет!
— Может, вам стоит самой поговорить с управляющим о кредите? — предложила Мэри. Прежней жизнерадостности в ее тоне уже не было. — Правда, кредит мы предоставляем в исключительных случаях… Таково правило компании.
— В каких случаях? — упавшим голосом спросила Оксана.
— Ну, например… В случае внезапной болезни или смерти арендатора…
Оксана опешила.
— Ничего такого с моим мужем не произошло! С чего вы это взяли?!
— Не волнуйтесь так, пожалуйста, — успокоила Мэри. — Конечно, я не имела в виду ничего плохого. Будет лучше всего, если вы позвоните вашему мужу и попросите выслать нам по факсу или электронной почте подтверждение на продление аренды. Если он успеет до двенадцати, этот номер останется за вами… Да, только пусть обязательно укажет свои финансовые реквизиты — номер карточки или счет в банке. Вот видите, мы и нашли выход!
— А если он не вышлет?
Оксана посмотрела на часы: двадцать минут одиннадцатого.
— То есть? — не поняла Мэри.
— Нет-нет, ничего, — сказала Оксана и положила трубку. Она больше не могла разговаривать. У нее дрожали руки. Она не знала телефонов Сурена. Но дело даже не в этом. Она хорошо знала самого Сурена. Он всегда продумывал все до мелочей и никогда не допускал подобных проколов. Если умышленно не хотел их допустить.
На нервной почве вдруг жутко захотелось по-маленькому. В туалете она опять почувствовала зуд в том месте, к которому так стремились все ее знакомые мужчины. Тщательно подмылась интимным мылом, смазала кремом, как будто готовилась к серьезному сексу.
Потом переоделась и вышла на террасу. Увидела валяющиеся в шезлонге журналы, которые листала вчера вечером, пытаясь убить время. В тарелке на столике лежали высохшие косточки от манго, рядом стоял недопитый бокал с дорогим вином, которое она заказывала в номер после обеда. На глаза навернулись слезы. Вчера все было спокойно, сонно и скучно. Она много отдала бы сейчас за эту спокойную скуку…
Оксана зачем-то пригубила вчерашнее прекрасное вино, но сегодня оно было кислым и мертвым.
«Что ж, так — значит, так!»
Она вытерла слезы и подошла к телефону.
— Мэри, закажите мне такси на одиннадцать. И пришлите носильщика, у меня много вещей.
— Конечно, миссис Бабиян, — ответила девушка, как показалось Оксане — с облегчением. — Вы можете находиться в номере до двенадцати. А если хотите, я могу продлить до трех.
— Спасибо. Мне здесь нечего больше делать, — резко ответила Оксана.
* * *
Такси остановилось у самого крыльца. Вместо того, чтобы помочь ей выгрузить вещи, долговязый шофер в униформе уставился на разбитый «Лексус», а потом обошел его кругом, поджав губы и покачивая головой из стороны в сторону, будто ждал, чтобы его спросили, что он думает по этому поводу.
Оксана не стала ни о чем спрашивать, сунула ему двадцать три доллара по счетчику и принялась открывать дверь. Пока возилась с замком, вспомнила, что хотела выбросить эти ключи на помойку. Хорошо, что этого не сделала. Замок щелкнул. Она чувствовала, что теперь шофер спокойно и обстоятельно рассматривает ее обтянутый бриджами зад.
— Продается? — спросил он.
Оксана вздрогнула и резко обернулась. Она не поняла.
— Я говорю, машину свою продать не хотите? — уточнил таксист. Он вдруг смутился, забегал глазами. — Ремонт дорогой: разбит бампер, радиатор, и капот деформирован, и крылья… Придется много заплатить…
— Нет, — резко ответила Оксана. — Я ничего не продаю.
«Пошли вы все к черту», — добавила она про себя.
Она бросила вещи в прихожей — груду коробок и пакетов с одеждой, обувью, бельем, бижутерией. Тряпье и побрякушки. «Щедрые» подарки Сурена. Теперь впору брать его щедрость в кавычки. Кроме этого барахла, у нее осталось немногим больше трехсот долларов. Их, конечно, отберет Джессика и еще будет возмущаться: как же так, не отдала долг и исчезла на неделю! Чистоплюи проклятые! К черту вас всех!
Решительно направилась в гостиную, включила телевизор и, опустившись в кресло, уставилась на экран. Ей не хотелось видеть этот треклятый дом, ходить по комнатам, дотрагиваться до вещей, напоминавших ей о треклятой прошлой жизни, оставленной, как казалось, навсегда… Какого черта я здесь делаю, спросила себя Оксана. Какого черта?.. Где Сурен?! Нет, он не мог ее «кинуть». Хотя на это похоже, очень похоже, но — нет! Случилась какая-то накладка. У мужчин вечно свои дела, она никогда не лезла в них, но знает: не всегда все идет хорошо.
И у Сурена что-то произошло, что-то неожиданное и непредвиденное. Но он умный и опытный человек, он все обязательно поправит. А потом обязательно позвонит ей. И она опять уедет из этой лачуги. Так что нет смысла разбирать вещи, нет смысла вообще что-то делать.
Оксана поднялась, поискала телефонную трубку, нашла на полу за диваном — она швырнула ее сюда после разговора с Суреном, когда собралась в новую, красивую жизнь… Ох, лучше не вспоминать! Подняла, проверила, идет ли гудок. Гудок есть. Проверила автоответчик. Он срабатывал дважды, но ничего не записалось — наверное, мама звонила, она почему-то боится наговаривать на пленку.
Все. Успокойся. Жди.
Снова опустилась в кресло, чувствуя, как закипают в глазах слезы. Лихорадочно переключала каналы, в конце концов остановилась на каком-то сериале, и только начала успокаиваться — вдруг резко и требовательно прозвенел звонок.
Нет, не телефон. Звонят у ворот.
Она поднялась и, словно автомат, на негнущихся ногах пошла в прихожую. Кто? Сурен? Приехал за ней? Или нет… Неужели Мигель? Нет-нет, она его не пустит, пусть даже не мечтает…
По дороге выглянула в окно и тихо охнула. У калитки маячила огромная фигура в черном. Полицейский. Неужели убили Сурена?
Она вышла из дома, подошла к невысокому заборчику, распахнула калитку.
— Помощник шерифа Паддингтон, мэм. Добрый день.
Оксана облизала пересохшие губы.
— Да, — еле слышно произнесла она, вцепившись в штакетник. — Что-то случилось?
Сердце ударило несколько раз, прежде чем сержант ответил:
— На ваших соседей прошлой ночью было совершено вооруженное нападение. Вы ничего не слышали?
— Нет… Каких соседей?
— Мистер и миссис Хеннет.
Хеннет, Хеннет, думала Оксана. Кто такие?.. Главное, не Сурен, с ним ничего не случилось. Она вдруг почувствовала, как ее губы расползаются в дурацкой улыбке, и закрыла лицо ладонями. Хеннет, Хеннет… А, кстати, как фамилия Джессики?
— Ее случайно не Джессика зовут? — спросила она.
— Да, — офицер внимательно посмотрел на Оксану. — Миссис Хеннет потеряла много крови, но ее жизни сейчас ничего не угрожает… Вы были знакомы?
— Да, — пробормотала Оксана. — А… Джон, ее муж?
— Он умер, — сказал полицейский. Наверное, ему часто приходилось произносить эту ужасную фразу.
Она уставилась на верхнюю пуговицу его форменной рубашки, там четыре дырочки и нитки прихвачены крестнакрест. Ее мама никогда не пришивала пуговицы крестом, говорила: муж уйдет к другой, плохая примета.
— Какой ужас, — сказала Оксана. — Кто же это сделал?..
Помощник шерифа пожал плечами.
— Какой-то молодой парень, в маске, с револьвером. Он сразу начал стрелять, хотя причин для стрельбы не было: они не сопротивлялись. Наверное, псих. Или наркоман.
— Его поймали?
— Пока нет, но поймаем очень скоро. Дилетант, он оставил много следов…
Полицейский стоял, широко расставив ноги и отбрасывая длинную неподвижную тень. Похоже, он никуда не спешил и настроился на долгий разговор. «Наверное, следовало бы пригласить его домой», — подумала Оксана. Она почему-то почувствовала себя виноватой в произошедшем несчастье, сама не зная почему. Может, потому, что теперь не надо отдавать Джессике триста долларов?
— Бедный Джон, бедная Джессика… Они были такие… добрые. Не понимаю, кому они помешали. За что их убили?
— Ограбление, — сказал сержант. — Налетчик забрал три тысячи наличными, жемчужное ожерелье и дорогие швейцарские часы.
— Да, я видела эти часы у Джона, — сказала Оксана.
Помощник шерифа кивнул.
— Вы слышали выстрелы? Может, видели здесь в последнее время каких-нибудь подозрительных людей? Знаете, как бывает: ходят, предлагают купить всякое барахло…
— Нет, меня последнюю неделю не было дома, — сказала Оксана. — Я буквально пару часов назад вернулась из поездки.
— А кто-нибудь из домашних?
— Муж в командировке, — сказала Оксана. — Уже давно. Больше никого нет.
— Ясно, — сказал сержант с какой-то новой интонацией и впервые за время разговора пошевелился. Он достал из нагрудного кармана записную книжку и что-то там пометил. — А я-то думаю, почему вы так занервничали… Что ж, раз муж в отъезде, запирайтесь на все замки и будьте вдвойне осторожны. Если что, звоните мне… И не беспокойтесь так, пожалуйста. Налетчику недолго ходить на свободе. Мы его схватим и посадим на электрический стул!
Он протянул ей визитную карточку. Оксана взяла ее и, наконец, решилась посмотреть сержанту Паддингтону в лицо. Оно у него было совсем юное, мальчишеское, и все усыпано веснушками.
Вернувшись в дом, Джессика начала готовить кофе, но вдруг ее пронзило ужасное подозрение: настолько ужасное, что даже в жар бросило и ноги подкосились. Бросив раскрытой кофеварку, она подбежала к платяному шкафу, открыла дверцу, сунула руку под белье. Ничего! Рывком выбросила на пол простыни, наволочки, полотенца… Перевернула весь шкаф. Револьвер пропал! Оксана обессиленно опустилась на пол и заплакала навзрыд.
* * *
Беда не приходит одна. Тот орган, который всегда приносил Оксане радость и удовольствие, вдруг стал доставлять проблемы и беспокойство. Ближе к ночи появилась боль в нижней части живота и уже не отпускала. Утром, принимая душ, Оксана почувствовала сильное жжение и зуд. Она не на шутку испугалась. Кое-как позавтракав найденным в кухонном шкафу печеньем, взяла телефонный справочник Дайтоны и попыталась найти телефон врача с русской фамилией. Единственным, кто хоть каким-то боком подходил под это условие, оказался некто М. Выгодский, предлагавший широкий спектр услуг от общей терапии до урологии, «член Американской ассоциации терапевтов, действительный член Коллегии гинекологов Южной Флориды, почетный член Ассоциации мезотерапевтов США». Прямо какой-то гений, подумала Оксана и набрала его номер.
— Хорошо, — сказал М. Выгодский, — я приму вас в 12.30. Запишите адрес…
Деньги нужно было экономить, но садиться за руль в таком состоянии она не решилась и вызвала такси.
Проезжая мимо дома Джессики, увидела разбитое окно в кухне и желтую ленту, которой была запечатана дверь. Ей показалось, что оконная рама испачкана в чем-то черном…
Выгодский оказался молодым симпатичным человеком, чем-то похожим на кутюрье или поп-звезду, в эффектном ослепительно-белом халате. Халат ему очень шел. Длинные черные волосы были собраны сзади в аккуратный хвостик.
— Нет, я не русский, — улыбаясь, сказал он на чистом английском без акцента. — Мой отец приехал из Кракова, это в Польше. Но ведь Россия где-то там неподалеку, если не ошибаюсь?
Он выслушал ее, затем усадил на свое хромированное кресло в откровенно бесстыдной позе, тщательно осмотрел, взял мазки, а потом небрежно вставил в святая святых палец в тонкой перчатке, понюхал и неопределенно хмыкнул.
— Можете одеваться.
Оксана прошла за ширму. Хотя после того, что видел доктор, и после тех манипуляций, которые он с ней проделывал, это было чистейшим ханжеством. Или соблюдением приличий. Оксана застегивала бриджи, руки у нее дрожали, и она не сразу смогла вдеть пуговицу в прорезь. Наконец, она застегнулась и медленно, как во сне, вышла из-за ширмы.
Мистер Выгодский долго мыл руки, затем сел за стол и принялся заполнять медицинскую карту ровным круглым почерком.
— Что со мной, доктор? — нетерпеливо спросила Оксана.
Он поднял голову и профессионально-отстраненно улыбнулся.
— Ничего страшного. Завтра получим результат анализов и сразу приступим к лечению. Хотя клиническая картина позволяет уже сейчас предварительно поставить диагноз. Я почти не сомневаюсь, что у вас хламидиоз.
— Хламидиоз?.. Это венерическая болезнь?! — в ужасе спросила Оксана.
— Нет, она не входит в группу венерических. Это из группы так называемых заболеваний, передающихся половым путем. Вирусное ЗППП.
— Это опасно?
— Как вам сказать, — отозвался доктор. — Около миллиона американцев каждый год заражаются хламидиозом. И почти столько же излечиваются. Но требуется длительное и упорное лечение. Кстати, пока что воздержитесь от контактов с вашим партнером. А ему будет лучше тоже показаться мне. Скажем, завтра. Чтобы вы одновременно прошли курс… Так что завтра приведите и его тоже.
«Кого вести? Мигеля, Сурена или обоих?» — мелькнула ужасная мысль. Оксана начинала понимать, какие последствия повлечет эта болезнь.
— Когда я могла заразиться? — дрогнувшим голосом спросила она.
— Инкубационный период — от одной до трех недель, в редких случаях больше.
Оксана заметила, что Выгодский смотрит на ее левую руку: есть ли кольцо на пальце? Инстинктивным движением она спрятала руки за спину.
— Судя по внешним признакам, скорее всего вы заразились… гм… недели три назад.
«Мигель! Грязная свинья, животное, скотина! И тот страшный сон — в руку…»
Она разрыдалась.
— Не нужно плакать! Ведь ничего страшного не случилось!
Доктор вскочил из-за стола, вид у него был испуганный, словно из-за плачущей пациентки его могут лишить лицензии и практики.
— Все нормально. Сейчас я приду в себя, — Оксана выставила руку.
Почему-то ей не хотелось, чтобы доктор М. Выгодский жалел ее. Она изо всех сил пыталась сдержать слезы. В Америке не принято проявлять слабость.
— Сейчас… Через минуту я буду в полном порядке.
— Почему вы так эмоционально к этому относитесь, — с каким-то даже удивлением спросил доктор. — Ведь дело, как говорится, житейское…
— Да… Я знаю. — Оксана искала носовой платок. — Скажите, мой новый… мм… партнер… Я познакомилась с ним около недели назад… Он может заразиться от меня?
— А сколько раз вы вступали с ним в контакт?
Оксана едва не рассмеялась сквозь слезы. Сколько раз?
Сколько? Она, думаешь, считает? Десять раз, двадцать… Нет, от двадцати Сурен точно откинул бы копыта…
— Я не помню, — сказала Оксана. — Много.
— Много — это плохо, — сделал вывод М. Выгодский и записал что-то еще в карте. — Думаю, что вероятность стопроцентная.
* * *
14 декабря 2002 года, Москва
К вечеру мороз ослаб, зато повалил густой мокрый снег. Крупные снежинки кружили в воздухе, искрились в свете желтых уличных фонарей и автомобильных фар. Столбы, плакатные растяжки, ветки деревьев, крыши машин, меховые шапки прохожих — все стало массивней и тяжелей от налипшей холодной массы.
«Кажется, спектакль уже начался», — подумал Лернер, поддерживая под локоть Анну на осклизших ступенях «Националя». В кармане у Лернера лежали билеты в Кремлевский дворец, на балет Большого театра «Ромео и Джульетта». Но сейчас он имел в виду другой спектакль. Не тщательно подготовленный и опасный «Рок-н-ролл под Кремлем», а пасторальную и прекрасную «Зимнюю сказку»…
И действительно, огромные снежинки казались искусственными, надерганными из ваты. Они заполонили все пространство авансцены, на которой два расхристанных пацана радостно швыряли снежки в проходящих девушек. На заднике, в ослепительных лучах софитов, вата обвела белым контуром искусно выполненную декорацию красной Кремлевской стены.
«Впрочем, вся наша жизнь — спектакль», — невесело усмехнулся Лернер, который сам десятки лет профессионально занимался тем, что очень натуральные спектакли и ставил. Но у русских даже снег — особое событие. Это не просто редкое стихийное явление, как в Америке: обычная замерзшая водяная пыль, падающая с неба и доставляющая неприятности. Нет, русские одушевляют снег: «Снег идет!» Здесь, в Москве, он именно идет, торжественно спускается вниз по небесной лестнице, словно король в горностаевой мантии, спешащий наложить исцеляющие руки на своих золотушных подданных.
— Ух ты! — сказала Анна, улыбаясь в подсвеченное рыжими фонарями темное небо. — Красиво. Как на рождественской открытке!..
— Будем считать, это хороший знак, — сдержанно сказал Лернер. Он не любил загадывать наперед.
Они шли по Манежной площади, которая уже превратилась в сказочный снежный заповедник, голоса звучали глухо и таинственно, словно в комнате, обитой толстыми коврами. Сзади, словно на невидимой веревке, тащился неприметный мужчина, который не сокращал и не увеличивал дистанцию. Анна была взвинчена и очень оживленно рассказывала о родительском доме в Колорадо, об охотничьей избушке отца в горах, о первом утре рождественских каникул, когда уже студенткой приезжала погостить к старикам.
«Нервничает», — отметил Лернер и крепче сжал предплечье девушки.
— Там тоже много снега, один год все перевалы завалило, так я до февраля просидела дома, не могла выбраться в Нью-Йорк. Но это дикий край, там это нормально воспринимаешь. А здесь — огромный город… И вдруг такой снег. Странно. Это как если бы на Манхэттене прямо из асфальта выросла скала.
— Здесь тоже дикий край, не обольщайся на этот счет, — сказал Лернер.
— А мне нравится, — помолчав, ответила Анна. — Когда все закончится, мы бы могли отдохнуть здесь пару дней…
Лернер посмотрел на нее и ничего не сказал. Это все равно что «отдыхать» в только что ограбленном банке.
— Ты замерзла? — Он наклонился, прислонился губами к гладкой холодной щеке. Скосив глаза, заметил, что неприметный мужчина беспечно перешел на другую сторону улицы и остановился на автобусной остановке. Зато из подъехавшей машины вышла парочка в темных неприметных одеждах и следом за ними направилась к Кутафьей башне.
Что ж, Лернеру ничего не оставалось, как только мысленно благословить их: в сегодняшнем действе этим людям тоже предстоит сыграть свою роль. Хотя она вряд ли им понравится.
Приближаясь к сердцу русской столицы, они не торопились: несколько раз останавливались и целовались, неловко бросались снежками, любовались пряничными видами Кремля.
«Все-таки какие мы разные, — думал Лернер. — Для русских пряник — символ успеха, вкусная награда, а для западного человека — это твердый пряничный дом, в котором живет злая сказочная ведьма…» Он тут же понял, что тоже нервничает. Ничего странного. В отличие от некоторых участников операции, у них с Анной нет дипломатического иммунитета. И сегодняшний спектакль вполне может кончиться для них реальной тюрьмой.
Ровно в 18.30, как он и рассчитывал, они оказались на ступенях Кремлевского дворца, в котором уже не было ничего сказочного. Гигантская бетонная шкатулка эпохи модерна. Даже снежные хлопья здесь приобретали углы и грани. Кстати, точно так же выглядит русское посольство в Вашингтоне. И вашингтонский Кеннеди-Центр очень похож на эту коробку. Причем, вопреки первому приходящему в голову предположению, не русские скопировали творение американских архитекторов: московская коробка возведена на десять лет раньше. Но Дом народных собраний в Пекине построен еще раньше, и возможно, именно он послужил образцом для архитектора Посохина — странная усмешка истории, если учесть, что сейчас китайцы копируют все и вся, словно взбесившийся ксерокс со сломанным выключателем.
Лернеру это сходство помогло — все участники операции прошли хороший тренинг, не выезжая из Вашингтона. Вот только Зениту и его супруге — главным героям «Рок-н-ролла» — придется играть свои роли экспромтом, без репетиций. Правда, они изучили составленные Дирижером краткие, хотя и очень емкие инструкции. Во всяком случае, должны были изучить.
Грант Лернер посмотрел на часы. 18.32. Если повернуться и уйти, то опасаться нечего и можно действительно прекрасно отдохнуть в Москве недельку-другую. А потом выйти на пенсию и жить в свое удовольствие на Гавайях… А Зенит… Пусть выкручивается сам. Он представил, какой ужас испытает человек, понявший, что спасительная соломинка оборвалась. И с каким ощущением он выйдет после спектакля из дворца. Вот по этим самым ступенькам…
18.34.
Воздух свеж и чист, даже вроде пахнет хвоей. Вполне может быть — тут много елей. Интересно, их удобряют чем-нибудь?
18.35.
Дальше откладывать нельзя.
— Ну что, малышка, пойдем?
— Я чувствую себя, как маленькая девочка в сочельник, — сказала Анна, разглядывая поток веселых нарядных людей, огибающий их и вливающийся в главный вход дворца. Пара наблюдателей остановилась на нижних ступеньках, делая вид, будто поджидает кого-то.
— Вот сейчас откроются двери в гостиной — а там елка с подарками!..
— Елка — это ладно. А неожиданных подарков я не люблю, — буркнул Лернер.
Они вошли в мраморный вестибюль, спустились на цокольный этаж и сдали одежду в гардероб. Потом вышли в фойе и по обычаю московской публики подошли к огромному зеркалу, чтобы привести в порядок одежду и прически. А заодно убедиться, на месте ли «хвосты».
Наблюдатели были на месте; избавившись от верхней одежды, они оказались гораздо старше, чем показались вначале. Однако и кавалер в неновом синем костюме, и потертая жизнью женщина в балахонистом платье с вышитым лифом — Анна со своей улыбочкой тут же окрестила их «Ромео» и «Джульеттой» — имели явно парадный вид, а дама даже туфлями запаслась и переобулась, — значит, о походе «объектов» в театр знали заранее. Ну да никто и не делал из этого особого секрета.
— У тебя вид, будто бросишься сейчас на кого-нибудь, — сказала Анна, не переставая улыбаться. — Рассказывай мне что-нибудь, не молчи.
Лернер просеивал глазами вползающую в фойе толпу. Он нервничал все сильнее. Хондерс и Ковальски к этому времени должны были находиться здесь. Они путешествуют в составе большой туристической группы, а все группы во избежание случайностей доставляют на место за тридцать пять-сорок минут до начала представления, не позже. Чаще даже раньше. К тому же они — единственная пара, у которой не должно быть персональных наблюдателей. Если бы они вдруг появились, для Лернера это был бы знак, что произошла утечка информации и операция под угрозой. Но Хондерс и Ковальски попросту не пришли в назначенное время — черт-те что! Может, по каким-то причинам задержалась вся группа? Или что-то случилось? Например, автобус перевернулся на скользкой дороге… Или застрял в пробке. Или… Можно ломать голову, выдвигать разные предположения, но толку в этом не было никакого.
Их не было. Не Мэри Бинтли, заметьте, не та Бинтли, которая умудряется опаздывать всегда и всюду, — опаздывали самые организованные — Иза и Роберт…
— О чем бы тебе хотелось услышать, дорогая? — произнес Лернер самым светским тоном.
— Ну-у… Ты же у нас эксперт по всякой классике. Расскажи мне про этот балет. Представь, что я простая деревенская девушка, спустившаяся с гор Колорадо.
— Ты не похожа на деревенскую девушку. Для этого у тебя слишком нежная кожа на руках и ногах.
— Не заигрывай. Сейчас не время для комплиментов.
— Ладно. Ты на чьей стороне — Монтекки или Капулетти?
— А Ромео кто?
— Монтекки.
— Тогда я за Капулетти.
В этот момент Лернер заметил Зенита. Нет, сперва его супругу. Так или иначе, Мигуновы сразу обращали на себя внимание: беличье манто Светланы с мастерски выложенным из кусочков меха рисунком птицы, апельсинового оттенка сапожки оленьей кожи, блестящие темно-каштановые волосы под сдвинутым набок рыжим беличьим беретом… а в качестве дополнения — элегантнейшее пальто Мигунова цвета маренго, черно-белый шарф, эпатирующая черная фуражка «капитанского» фасона и каплевидные очки со стеклами «хамелеон». Наряды балансировали между тонкими изысками Кристиана Диора и разухабистостью стиля купцов Демидовых; лишь холодная красота Светланы и светская небрежность Сергея удерживали их на этой грани. Но это охватывалось замыслом Дирижера. Лернер улыбнулся. Инструкция выполнена четко: не заметить эту пару было невозможно. Они прошли сквозь толпу, легко и естественно, как скользит расческа по мокрым волосам. Многие мужчины и женщины оборачивались вслед экстравагантной паре.
В нескольких метрах от Зенитов, даже не изображая конспиративности, неотступно следовали двое мужчин — один поплотнее, пошире в плечах, другой помельче. Лернер, не особо задумываясь, присвоил им клички Сало и Шпинат.
Мигуновы направились к лестнице, ведущей вниз, в гардероб. Грант и Анна стали на эскалатор и поднялись на второй ярус, чтобы иметь возможность наблюдать за фойе сверху.
— На входе, — негромко предупредила Анна.
Верно. Мэри Бинтли и Фил Монроуз. Мэри не опоздала — видно, ей это стоило невероятных усилий. Черное пальто до пят, скромная шляпка из черного бархата. На голове Фила красуется необычайно популярное среди московских джентльменов кепи, вокруг шеи — шарф «Миссони» в узкую продольную полоску различных оттенков коричневого цвета. Неплохо, если учесть, что до сих пор любимой одеждой Монроуза были брезентовые джинсы и куртки-«косухи».
Эта пара тоже отправилась в гардероб. Их старший наблюдатель — невысокий щекастый мужчина в ондатровой шапке, покрутился у зеркала и пошел следом. Конечно, через несколько минут он снимет и шапку, и пальто, но для Лернера он так и останется Грызуном. Второй наблюдатель — моложавый, худой, с нервным лицом — конечно, Мальчик.
— Поразительно, до чего они любят наряжаться.
Анна задумчиво смотрела вниз, опираясь локтями на перила.
— Я имею в виду русских. На улице они все какие-то одинаковые, будто казенная мебель в чехлах. А приходят сюда, снимают свои жутко дорогие шубы — и такое впечатление, будто ты на балу в честь английской королевы. Сплошные Гогенцоллерны, Стюарты и Бурбоны. В самом деле — сказка… Слушай, я смотрю вон на ту красотку в зеленом — как ты думаешь, эти побрякушки на шее и в ушах — это все настоящее?
Лернер нехотя повернул голову в ту сторону.
— Да, — коротко ответил он. — У них это называется «богатый внутренний мир».
В поле зрения снова появились Мигуновы. Сергей в темном, почти черном костюме, где едва проблескивает тонкая серая нить. Белая сорочка, яркий красный галстук. На Светлане черное с серебром короткое платье и кофточка-безрукавка в тон. На шее — золотое, с камнями, ожерелье, подчеркивающее безукоризненный рисунок шеи. Через плечо — изящная сумочка на длинном ремешке. Она закрывается на «молнию», вдобавок сверху перехватывается кожаным язычком, который может быть заперт на висящий здесь же небольшой замочек. Если верить приметам московского полусвета, сумочка характеризует свою хозяйку, как даму исключительно добродетельную и недоступную. Но Лернер не знал этих примет.
«Удивительная женщина, — подумал Грант. — Есть в ней какая-то изюминка… Ради такой Зенит мог продаться хоть ЦРУ, хоть самому черту!» Слабость, конечно, но такие слабости тысячи лет успешно используют и дьявол, и все разведки мира… А ведь в случае провала операции уже через несколько часов супруга Зенита, вместе со своей прекрасной шеей и всем остальным, может оказаться в глухой камере лефортовской тюрьмы. Или у нее в ожерелье имеется тайник с дозой цианистого калия?
В нескольких шагах за Мигуновыми неторопливо двигалась их замена. Монроуз был облачен в синий блейзер с золотыми пуговицами, который никоим образом не подходил к лаковым черным туфлям и черным брюкам в легкую серую полоску. Расстегнутый ворот белой сорочки дополнял облик разгильдяя, окончательно придавая ему расхристанный вид. Бинтли, в отличие от Изабеллы Хондерс, одета очень строго: длинное черно-серебристое шелковое платье и черная кофточка. Кокетливую шляпку из черного бархата она оставила на голове, что придавало ей некоторую пикантность. Специально перекрашенные темно-каштановые волосы были собраны ракушкой на затылке, открывая белую, словно мраморную шею.
Не хватало еще одной пары. А, вот и они!
— Ну, наконец-то… — с облегчением произнес Лернер.
В фойе ввалилась большая группа галдящих американцев. Хотя их средний возраст переваливал за пятьдесят, они были в обсыпанных снегом ярких, подростковых расцветок, пуховиках и шарфах, в легкомысленных джинсах, в каких-то дурацких кепочках и купленных на Черкизовском экзотических шапках ushanka. Лернеру необязательно было слышать их речь, чтобы догадаться, что перед ним дорогие соотечественники.
Изу и Роберта он заметил сразу — они были одеты более строго, по-европейски, к тому же женщина выглядела очень бледной — ей явно нездоровилось. Когда Иза разделась, на ней оказалось черное вечернее платье, открывающее плечи и спину. В руке она несла пластиковый пакет с надписью «Отель „Космос“». Роберт одет в строгий темный костюм с едва заметной серой полоской — точно такой, как у Мигунова, и из той же ткани, что брюки Монроуза. В руке он тоже держал пакет из бутика «Армани».
Конечно, трудно представить посетителей Венской оперы, парижской «Опера Гарнье» или лондонского «Ковент Гарден» с набитыми пакетами. Но суматошный московский образ жизни и безалаберный московский стиль такие вольности вполне допускали, а гости русской столицы этим пользовались и быстро перенимали дурные привычки.
«Что ж, похоже, все готово. С Богом!» — Лернер осторожно оглянулся. «Ромео» и «Джульетта» с преувеличенным вниманием изучали программку у соседней колонны. В эту минуту верхние секции гигантской люстры, освещавшей фойе, стали постепенно гаснуть, деликатно приглашая публику занять места в зале.
— Нам пора. Идем. — Лернер взял Анну за прохладную руку и повел к лестнице.
Кресла в партере зрительного зала были сгруппированы в шестнадцать небольших секций. Восемь центральных составляли середину и по четыре — левую и правую части. Лернер и Анна заняли места в двенадцатом ряду центральной секции, Грант осмотрелся.
Позади них в семнадцатом ряду сидели Мигуновы. Сергей что-то шептал на ухо супруге, его модные дымчатые очки от Гуччи загадочно поблескивали. Броская красавица Светлана слушала, наклонив голову, но разговора не поддерживала. Через проход справа в пятнадцатом ряду устроились Фил Монроуз и Мэри Бинтли. Мэри, подняв голову и придерживая шляпку, чуть развернулась и рассматривала в театральный бинокль правую часть амфитеатра, Фил сидел, сползши чуть не на спину, и, сцепив перед лицом ладони, сосредоточенно крутил большими пальцами — в такой позе он, наверное, смотрит дома свой любимый бейсбол по телевизору. Похоже, ему здорово не хватало банки пива в руке.
Из оркестровой ямы доносился рассеянный сумбур звуков: мягко били в грудь низкие фаготы и тубы, мурлыкали, стремительно взбираясь вверх по лестницам арпеджио, кларнеты, настороженно покрякивали гобои. Музыканты разогревали инструменты, шелестели партитурами и ждали прихода дирижера и поднятия занавеса.
Участники «Рок-н-ролла» находились в том же состоянии сосредоточенного ожидания. Правда, их Дирижер был на месте.
Фил Монроуз — безусловно, медный духовой инструмент, что-то вроде тромбона. Тромбонисты в оперном оркестре — это своего рода автомеханики в посольстве: кровь с молоком, всегда кучкуются на «камчатке», никогда не солируют и не мозолят глаза, тихонько посмеиваются над остальными «гуманитариями».
Мэри Бинтли — тоже медь, металл. Так отстаивать свое право опаздывать везде и всюду может только сильный и в то же время поэтичный инструмент. Валторна? Пожалуй, да. Охотничий рожок заблудившегося в трех соснах.
Роберт и Изабелла — из деревянной духовой секции, духодеры славятся своей дисциплинированностью. Роберт — мощный и мягкий контрафагот, Иза — кларнет, гибкий и подвижный — хотя такая, какой увидел ее Лернер сегодня, она больше похожа на прихрамывающий гобой.
Ну, Зенит с супругой — это скрипки, без всякого сомнения. Причем первые скрипки. От их игры сегодня зависит буквально все.
— Иза и Роберт опять задерживаются, — сказал Лернер, рассматривая шумную компанию американцев, появившуюся в зале.
— Все будет хорошо. Не волнуйся. — Анна накрыла его ладонь своей маленькой рукой.
Анна. Нежная. Точная. Как… Нет, хватит. Лернеру наскучили эти параллели. Пусть в руководстве ЦРУ что угодно говорят о его страсти к комбинированию, игре и классической музыке, но в такие минуты Лернеру хочется одного: чтобы операция удалась любой ценой. Без всяких изысков и прелестей, без хромых гобоев и заблудившихся валторн. Пусть стучит один-единственный барабан, стучит, стучит, главное, чтобы под его стук нужные люди оказались в нужном месте. И больше ничего.
Шум в зале поутих, раздались аплодисменты — появился дирижер. Свет в зале стал постепенно гаснуть.
В числе последних зрителей в зал прошли Роберт и Иза. Они заняли свои места в правой части центрального сектора — восьмой ряд.
Лернер выдохнул с облегчением: вся группа на местах. Она растворена среди сотен зрителей, поэтому не бросаются в глаза ни сходство тканей, фасонов и покроев одежды, ни совпадение комплекций, размеров ног и десятков других деталей. Незнакомого человека в толпе редко выделяют по признакам внешности, чаще — по броским приметам, запоминающимся деталям одежды и привлекающим внимание аксессуарам. Четыре очаровательные женщины и четверо мужчин в разных концах партера, не похожи друг на друга. Но Дирижер продумал все таким образом, что если место первой скрипки займет валторна, то это заметят далеко не сразу.
…Оркестр отыграл вступление. Занавес раздвинулся. Среди картонных декораций утренней Вероны загулявшие Ромео с Меркуцио в танце возвращаются домой и встречают танцующих Тибальта с друзьями…
Лернер смотрел рассеянно, задумавшись еще об одном игроке своего оркестра. Он его не инструктировал и даже никогда не видел, как, впрочем, и другие участники операции. Но если он не появится, то «Рок-н-ролл» сорвется, и, просмотрев спектакль, они просто разойдутся по своим отелям.
А путь этого неизвестного гораздо более тернист, чем у всех остальных. В эти минуты, когда на сцене князь Вероны встает между двумя ощетинившимися клинками компаниями, а в зале все удобно сидят в мягких креслах, дышат ароматами дорогого парфюма и наслаждаются спектаклем, он движется к Кремлевскому дворцу где-то глубоко под землей, в грязи и смраде канализационных стоков. И от него зависит очень и очень многое. Если не все.
* * *
Состав преодолел половину пути между «Курской» и «Площадью Революции», заглубляясь под небольшим углом в московские недра. Свет фар, до этой минуты привычно оглаживавший рельсы и щербатую кишку тоннеля, вдруг высветил далеко впереди нечто необычное. Нечто такое, чего тут быть заведомо не могло. Какая-то тень и короткий, как укол, сдвоенный блик. Как глаза кошки на ночном шоссе. Алимов выругался и чуть сбавил ход.
Он двенадцать лет гоняет составы по Арбатско-Покровской линии. Правая рука на кране, левая на контроллере, семь стареньких вагонов-«ежиков» послушно катятся следом, под завязку наполненные пассажирами. То ли день, то ли ночь — машинисту все равно, под землей луна не восходит и солнце не садится. Попервоначалу казалось — трудно. Одна Щелковская чего стоит: ад кромешный, людская каша. Но с годами становилось только хуже, так что старые времена Алимов вспоминает тепло. А теперешние — ненавидит. Теперь вседозволенность. На днях два перепивших засранца на перегоне между Чеховской и Боровицкой вскрыли кабину машиниста в последнем вагоне, забрались туда и стали крутить контроллер. Если б автоматика не пришла на выручку — состав как пить дать сошел бы с рельсов. А ведь это Серпуховская линия, там в любое время суток напряженка такая, что нам на Арбатской и не снилось… И это только одно происшествие из десятков и сотен — крупных и мелких, которые случаются здесь каждый месяц.
Так что Алимов почти не сомневался: за этим бликом на глухом перегоне кроется какая-то очередная пакость. Он напрягся и немного сбавил скорость.
И отчетливо рассмотрел выдвинувшуюся из ниши вентиляционного тоннеля маленькую темную фигурку… Ребенок?! Не может быть! Как он сюда попал? Неужели заблудился?
Резкий протяжный гудок разнесся в замкнутом пространстве тоннеля. Уа-аааа-а! Иногда дети появляются на рельсах, на открытых перегонах: подложить на рельс гвоздь, монету или петарду и посмотреть, что из этого выйдет. Но под землю они еще никогда не забредали… Гудок наполнил все подземное пространство, вдобавок Алимов включил прожектор, но фигурка не торопилась бежать от ревущего и слепящего монстра, сотрясающего длинные плети рельсов и гнавшего перед собой плотный воздух.
В этом было нечто противоестественное, у Алимова взмокрела спина. Потная рука вцепилась в ручку экстренного торможения, но тут фигура быстро вскарабкалась на стену, под самый потолок, и повисла, раскачиваясь из стороны в сторону. И машинист вдруг понял, что существо, к которому он приближается со скоростью сорок километров в час, — это не ребенок и даже, пожалуй, не человек. И вообще неизвестно кто.
Уа-ааааа-а-а!
Поезд промчался мимо, едва не задев раскачивающееся на толстых электрокабелях тело. Алимов успел заметить яростно оскаленную морду, которая надолго отнимет у него сон и аппетит, а еще длинные мощные лапы, похожие на передние конечности богомола, и густую свалявшуюся шерсть. Рассказывая потом мужикам в депо об этой встрече, он даже не сможет толком описать то, что увидел.
«Ну… как скрестили обезьяну с насекомым, типа того… И рожа такая… ну, будто схоронили еще в позапрошлом веке, а теперь он раскопался и вылез… Кажется, вот еще чуть-чуть, самую малость, и эта тварь влетит ко мне в кабину через лобовик…»
Алимов едва не проскочил Площадь Революции, затормозил в последний момент. Пришел в себя уже на залитой электрическим светом станции: тело под форменной рубашкой взмокло, руки дрожали. Впервые он ощутил радость и облегчение от яркого света и человеческой толчеи на перроне. Но тут же вспомнил, что сейчас ему снова нырять в темную бетонную кишку и… чуть было не сбежал на поверхность, бросив состав на произвол судьбы.
* * *
Мачо бежать было некуда, да он и не собирался. С каких-то пор — скорее всего, с тех самых, как навигатор сообщил, что он пересек Яузу, — он чувствовал чье-то присутствие. Не рядом, в темноте, и даже не за ближайшей северной веткой, куда ему, кстати, нужно будет свернуть, чтобы не пересекать снова петляющую здесь Яузу, а заодно обойти русло Москвы-реки, — а где-то далеко впереди. Откуда у него взялась такая уверенность, Мачо и сам точно не знал. Инфракрасные очки, газоанализатор, навигатор, прибор для измерения пустот и прочие ухищрения научно-технической мысли тут были ни при чем. Да и не на них, по большому счету, привык он надеяться.
Вот еле уловимый шлейф едкой вони, которая словно проедает насквозь респиратор и глушит устоявшийся в подземелье «букет». Слабый ток воздуха несет его навстречу Мачо, со стороны северо-западных веток.
Вот на него летит галопом обезумевшее крысиное семейство, не боясь ни его тяжелых ботинок, ни шума шагов. Уже четвертое за последние пятнадцать минут. И все бегут в одном направлении. Точнее сказать, из одного направления.
Несколько раз Мачо слышал далекий звук, похожий на детский плач.
Несколько раз он просто останавливался и стоял минуту-другую, пытаясь понять, какая конкретная причина заставляет его подкорку так настойчиво сигналить об опасности.
И потом двигался дальше.
Не пользуясь фонарем, только на инфракрасной подсветке, он благополучно миновал яузинские петли, почти километр отмахал по старому кирпичному коллектору и вышел в двухметровый канал, выше щиколотки забитый мусором и холодной слизью, по которому он должен пересечь Земляной Вал и попасть внутрь Садового кольца. На этом отрезке заканчивалась «прогулочная» часть маршрута и начинался самый сложный участок.
Мачо сделал остановку, включил «мегалайт» и осмотрелся. Окружающая обстановка стала более четкой и привычной. Где-то шумел высокий перепад, который ему еще предстоит пройти. Яркий свет выхватывал из темноты бурые мокрые спины крыс — с некоторых пор они двигались навстречу Мачо уже непрекращающимся потоком. Грызуны отчаянно работали лапами и задирали вверх острые мордочки, наиболее сообразительные бежали по спинам других, спеша уйти от невидимой опасности… и все это делалось без единого звука, без единого писка — только частое, как дождик, хлюпанье холодной жижи и далекий шум перепадного колодца…
Мачо заметил несколько плывущих бурых тел с оторванными головами. Одна обезглавленная крыса еще дергала лапой, словно отбивая затухающий ритм.
Вот так дела, подумал Мачо. Он проводил труп глазами и перевел фонарь вправо.
Крыс больше не было. Ни одной. Поток внезапно иссяк, будто его отрезали. Зато поперла дикая вонь, от которой у привычного ко всему Мачо перехватило горло. Мокрые крысиные шкуры в фекальном потоке могли сойти теперь за цветущий фруктовый сад.
Мачо развернулся лицом к течению. Не отрывая взгляда от освещенного участка тоннеля, он перехватил фонарь в левую руку, достал пистолет и пошел вперед.
Он успел сделать только несколько шагов, и опасность материализовалась.
Сперва жижа заволновалась, вытолкнув вверх что-то вроде смерча, который стремительно понесся на Мачо. Из глубины тоннеля сверкнули ярко блестящие звериные глаза, а в следующую секунду конус света пересекло в прыжке большое шерстистое тело.
Приглушенный выстрел прозвучал словно сам собой — инстинкт сработал быстрее разума. Взвизгнул рикошет, высекая искру из бетонной стены канала.
За короткое мгновение, что тлела эта искра, Мачо успел получить бешеный толчок в грудь, который не просто опрокинул, а буквально впечатал его в зловонную жижу. Фонарь вылетел из рук, описал короткую дугу и, подняв фонтан брызг, плюхнулся в канализационный поток, бессмысленно уставив яркий луч в грязный щербатый потолок.
Сверху, не давая подняться, тут же взгромоздилось, навалилось тяжестью и вонью нечто бесформенное, сильное, разъяренное. Если бы оно умело убивать, то Мачо вмиг пришел бы конец. Но, к счастью, существо такими навыками не обладало. Оно вдавливало его в мягко пружинящий мусор, беспорядочно молотило конечностями, хватало комбинезон, яростно дергая прочную ткань, визжало на разные лады, норовя нащупать горло. Мачо подтянул, насколько было можно, подбородок к груди, левой рукой уперся в нечто горячее, как едва остывший кусок сваренного прямо в шкуре мяса, попробовал отодрать это от себя. Одновременно изогнул правую руку и, ткнув глушителем в сплетение чужих напряженных мышц, дважды нажал спуск. Пух! Пух! В замкнутом пространстве хлопало гораздо громче, чем обычно.
И тут же раздался яростный звериный крик. А-а-а-й-я-я-я! Хватка, как ни странно, не ослабла, даже напротив: огромные лапы добрались до горла, смяли жесткий воротник, затрещали хрящи, а перед глазами разбегались яркие окружности. Мачо выстрелил еще — раз, второй, третий, разряжая восемнадцатизарядный магазин до тех пор, пока не перебил какой-то силовой канат, держащий в напряжении все мышцы нападавшего. Навалившееся на него тело вмиг размякло, ослабло и даже как будто стало легче. Мачо брезгливо скинул его с себя.
Потом он какое-то время лежал, собираясь с силами. Плотно набитый рюкзак поддерживал его голову над потоком. В нескольких метрах послышались какие-то неясные звуки, и Мачо встал. Поднял и отряхнул свой «мега-лайт», посветил на звук. Нечто было еще живо и успело отползти вверх по течению, оно напоминало кучу слабо шевелящейся ветоши. Мачо подошел поближе.
«Обезьяна», — подумал он с удивившим его самого безразличием, будто за время своих скитаний по московской канализации он только и делал, что встречался здесь с экзотическими представителями фауны.
Но когда существо медленно повернуло к нему свою безобразную, приросшую к груди морду, Мачо вынужден был признать, что ошибался. Это не обезьяна. Этот зверь гораздо опасней. В нем сидело не меньше пяти пуль, но он все еще цеплялся за жизнь. И взгляд… Взгляд похож на человеческий!
Мачо встряхнул головой. Сейчас не время для вопросов «почему» и «как такое возможно». Он не спит, не бредит, он выполняет задание, — а если все-таки спит, то попробует ответить на них, когда проснется.
Сквозь лохмотья окровавленной шерсти просвечивало голое и отталкивающе белое, словно гигантская личинка, тело. И слышалось тихое бормотание, в котором Мачо изредка улавливал смутно знакомые звукосочетания.
«Словенский, что ли? — рассеянно подумал он. — Болгарский?» Существо опять завыло, но Мачо перешагнул через него и пошел дальше. Его не интересовало ни происхождение этого странного существа, ни его дальнейшая судьба.
У него было свое дело и своя цель. Он шел домой и готов был на этом пути выдержать еще много подобных испытаний. Потому что далеко-далеко от темных, смрадных и опасных московских подземелий, в другом полушарии, в солнечной Дайтона-Бич, его ждала любимая жена, очаровательная и преданная. И он шел к ней, совершая подвиги, как Одиссей шел к своей Пенелопе.
Назад: Глава 11 ФСБ против ЦРУ
Дальше: Глава 13 Пир аллигаторов