Книга: Семирамида. Золотая чаша
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Из письма Сарсехима, тайно доставленного в Ашшур после того, как судно с Гулой и евнухом достигло Вавилона.
«Госпожа! Буря, наверное, уже известил тебя, что неподалеку от Вавилона на нас напали дикие бедуины или те, кто вырядился под них. Буря выказал отменное мужество и, избежав гибели, мы благополучно добрались до великого города.
Хочу порадовать тебя, Вавилон за эти годы заметно похорошел и обрел тот сияющий блеск, который позволил называть его Божьими вратами.
Сначала меня и близко не подпускали к Закиру, а если царь настаивал, в зале всегда находились соглядатаи. Я никак не мог улучить момент, чтобы поговорить без свидетелей. Спасением оказалась увлекательная сказка о похождениях несчастного страдальца в чужедальних краях. С ее помощью мне удалось до крайности возбудить интерес моего покровителя. Он настоял, чтобы я имел возможность появляться у него всякий раз, когда ему этого захочется. Я веду себя предельно осторожно, и Амти — баба, пребывая в прежней памяти, не очень-то опасается проныры и мошенника, каким я являлся, тем более что я обещал сообщать ей о намерениях царя в отношении молоденьких красоток, от страсти к которым твой благодетельный отец так и не сумел избавиться.
Итак, мы получили возможность говорить один на один. Мне также удалось вдохнуть в твоего отца мужество и решимость противостоять нападкам, которые то и дело сыплются на тебя, на твоего супруга, а также на его побратима. Я веду себя умно — в те дни, когда придирки учащаются, я лишаюсь вдохновения. Закир плачет как ребенок и требует продолжения. В такие минуты к нему лучше не подходи. С моей помощью Закир укрепил свой дух и отвергает всякие домогательства выразить покорность дракону. Как только он дает от ворот поворот всяким ходатаям, тайным посланцам, драконовым доброжелателям, прижившимися во дворце, ко мне тут же возвращается способность к сочинительству. Мне удалось внушить твоему отцу нехитрую мудрость — потерять голову при живом Салманасаре проще простого. Как оно будет с драконом, Иштар надвое сказала.
Зачем рисковать?
Госпожа, только не надо заблуждаться — худшее не за горами. Как оказалось, главная опасность исходит не столько от скошенной на один бок склянки, вход которой во дворец заказан, так как к ней прикасались „чужие руки“, но, прежде всего, от царского полководца Бау-ахиддина. Ты должна помнить его, этот мужлан был послан охранять границу с Эламом. Бау чванлив, самонадеян и открыто презирает меня, а в моем лице всякое письменное слово. Он называет это „ерундой“. Полководец постоянно склоняет царя принять сторону дракона еще до того, как об этом будет объявлено официально. Хуже всего, что ему удалось найти общий язык с приставленным к Закиру посланцем царя царей, который является ярым сторонником огнедышащего змея. Привожу некоторые выражения, которые он позволяет в присутствии Бау: „Дамаск посмеялся над старческой немощью…“, „Ашшур слишком жирный кусок для худородных отпрысков Иблу…“, „илу светится только у молодых и дерзких“.
На днях они вдвоем настояли, чтобы царь Вавилона письменно выразил дракону свою признательность за заботу о „несчастной дочери“ и выразил готовность „всегда и во всем помогать ему“. Когда от него потребовали приложить к сырой глине свой ноготь, Закир обратился ко мне за советом. Я ответил, ноготь это не государственная печать. Вполне достаточно поблагодарить доброго человек за участие в судьбе дочери. Зачем заходить далее? Я напомнил царю: „Кто без ума спешит, тот опаздывает“.
Гонец со дня на день отправится в Калах.
Не упустите гонца.
Рад сообщить, что Ардис жив и здоров, чего и всем желает. Он живет в подаренном ему Закиром поместье вблизи Борсиппы, в Вавилоне появляется редко и, будучи в отставке, окончательно потерял связь с дворцом.
Поверишь ли, о нем забыли».
Воистину:
Поднимись и пройди по развалинам древним,
Взгляни на черепа последних и первых:
Кто был злодей, кто — благодетель?
Так и хочется сказать:
В реку бы броситься — вот что благо!

* * *
Сразу после возвращения армии в Калах на нового туртана, брата царя Шамши-Адада, а также на его раб — мунгу Нинурту-тукульти-Ашшура, была подана жалоба, будто они утаили часть дани, собранной на побережье в финикийских городах. Царь приказал тщательно пересчитать добычу. В комиссию вошел наследник престола и несколько чиновников, среди которых оказался и Азия. Сначала под пристальным наблюдением царя проверили все записи, затем неделю перебирали привезенные сокровища, пересчитывали скот, глиняными мерами перемеряли зерно. Шамши-Адада, как и его раб — мунгу Нинурту, царь обязал тоже присутствовать при проверке. Злостных нарушений комиссия не выявила, нехватка оказалась ничтожной, и через день после утверждения результатов расследования Нинурте с конницей было позволено вернуться в Ашшур, чтобы к следующей весне быть готовым к походу на север, на заметно повзрослевших, накопивших уверенность в себе горцев Урарту.
Такое неслыханное милосердие никак не вязалось с жесточайшим наказанием, которому царь подверг мелких воришек. Некоторых солдат, сопровождавших обоз, посадили на колы всего за миску просыпавшегося зерна. Их ободранные воронами тела были выставлены на одном из хозяйственных дворов столичной цитадели. Кто-то из ближайших подчиненных обратил внимание Нинурты на этот зловещий нюанс. Начальник конницы, заметно разбогатевший после победоносного похода на запад и уверенный в добром отношении царя — Салманасар лично даровал ему наместничество в Ашшуре — презрительно отмахнулся от досужих разговоров.
Едва Нинурта покинул столицу, как владыке вновь представили донос, в котором командир одной из эмуку городского ополчения Шибанибы, обвинил Шамши-Адада в дерзком нарушении установленного богами чинопочитания. Нарушение выразилось в неоднократном употреблении неприемлемого выражения «старший брат», под которым туртан подразумевал царя царей. Настойчивое стремление считать себя равным владыке Ашшура могло быть простой оплошностью, если бы не прямое пренебрежение разрешением царя великого, царя могучего, «известной всем хромой особе» вернуться в Вавилон. Командир эмуку также обвинил Шамши-Адада в покровительстве разбойникам, напавшим на караван и дерзнувшим лишить жизни вышеупомянутую «особу».
В отличие от обвинения в хищении дани, на этот донос Салманасар никак не прореагировал. Правда, знающие люди были уверены — рано или поздно жалобе дадут ход. Об этом говорил отказ Салманасара лично встретиться с братом. Это мнение косвенным образом подтвердило одобрение мер, с помощью которых сын управлял страной. Салманасар в эти дни был особенно ласков с Шурданом.
Предсказание сбылось, когда вслед за покинувшим столицу конным войском, в Ашшур был послан гонец с приказом Нинурте немедленно вернуться в столицу.
Добравшись до своего родового гнезда, знакомясь с делами, Нинурта выразил крайнее неудовольствие тем, что Шами позволила сестре вернуться в Вавилон. Он назвал это «дерзким самоуправством» и «неоправданным, оскорбляющим богов милосердием». Если бы кто-то чужой, заявил он жене, посмел с такой небрежностью исполнять его распоряжения во время похода, он, не раздумывая, приказал бы отрубить бы ему голову. Дисциплина — это обязательное условие победы. Кто этого не понимает, будет наказан.
Шаммурамат невозмутимо выслушала упреки мужа, затем, оставшись с ним один на один, попыталась объяснить, чем этот приказ грозил ему и их семье.
— Тебя заманили в ловушку, и ты едва не угодил в нее.
Она напомнила мужу — многим в Калахе возвышение Шамши-Адада и Нинурты как кость в горле.
— Неужели вы всерьез поверили, что Шурдан сдастся без боя? Если дело дойдет до схватки, у него куда больше возможностей отправить вас к судьбе, чем у тебя и твоего волосатого побратима. Единственное спасение — навязать Шурдану войну при благоприятных для нас обстоятельствах. Это значит, наше дело должно быть правым, освященным богами и поддержано Салманасаром, чья воля должна быть выражена в письменной форме, иначе наши немногочисленные союзники отвернутся от нас. А вы легкомысленно попались на крючок. Что означает в эту минуту расправа с Гулой? Прямое нарушение приказа великого царя. Разве эта распутная дрянь стоит ассирийского трона? Разве этого ждет от вас великий Салманасар? Он ждет от вас поддержки, а вы чем занялись?! Ведь он не вправе обойти родного сына при назначении преемника?
Нинурта, за время похода заметно располневший, набравшийся грубости, даже разговаривая с Шаммурамат, не снижал командный голос. Он в буквальном смысле отмахнулся «от женщины» и перевел разговор на милости, которыми Салманасар одарил его за победный марш по побережью.
Когда Шами представила письма Сарсехима, тайными путями доставленными из Вавилона, призвала Ишпакая, чтобы тот попытался убедить зарвавшегося «победителя». К доводам, изложенным старым евнухом, а также к письмам Сарсехима, Нину отнесся насмешливо. Вавилонского скопца обозвал «продажной тварью», соображения Ишпакая — «сказками, до которых Ишпакай всегда был большой охотник», над изменой Ушезуба посмеялся.
— Одноглазый с детства верно служил нашему дому. Зачем ему предавать нас?
Шаммурамат поднялась и вышла из комнаты. До ночи супруги не виделись.
Когда Нинурта вошел в спальню жены, Шами перебралась в соседнее помещение, где ночевала служанка. Девушку она выставила, однако закрыть дверь не успела. В комнату шагнул Нинурта и потребовал объяснений. Не услышав ответа, замахнулся на жену.
Голос жены — попробуй ударь! — привел его в чувство.
Он умерил пыл.
Шаммурамат с горечью укорила его.
— Тебя избаловали наложницы! Ты решил, что, получив высокий пост, стал умнее?! За весь день ты не нашел минуты, чтобы поиграть с детьми. Этому тебя также научил побратим? Нашел дружка! Надо додуматься назвать «братом» царя царей, да еще в присутствии простых воинов, не говоря уже о командирах! Нину, не ослеп ли ты? Тебе даже в голову не приходит, что если дело и дальше пойдет подобным образом, Салманасар отвернется от тебя? Ты понимаешь, чем грозит нам опала? Своеволие — это хуже, чем преступление. Это роковая ошибка.
Нинурта пожал плечами.
— Мало ли какое словечко вырвется невзначай. Мы совершили великий поход, нам распахнули ворота города Иудеи и Финикии, мы взяли столько добычи, что не хватило повозок доставить ее в Ашшур. Что касается ведьмы, кто может лишить меня права на отмщенье? Я надеялся, ты проявишь благоразумие. Кровь за кровь.
— Что ты понимаешь под благоразумием? Нарушение приказа великого царя?
— Не было никакого приказа.
— Вот копия охранной таблички, выданной сестре. Вот ссылка на повеление царя.
Нинурта, глянув на подпись, презрительно изрек.
— Это ноготь Шурдана! Кто такой Шурдан?!
— Вот ты как заговорил?! — возмутилась Шами. — Наследник престола вам уже не указ. Ты запел с чужого голоса, и этот голос подзуживает тебя поиграть с судьбой. Ты знаешь, чем кончаются подобные игры? Я никак не ожидала от тебя подобного легкомыслия. Ладно, развлекайся с пленницами, но тебе этого оказалось мало. Ты решил, махнув рукой на предостережения своего иштару, сунуть голову в петлю и посмотреть, что из этого получится. При этом твердишь о благоразумии?!
Шаммурамат прошлась по комнате.
— Вознесшись до самых высоких степеней, ты вообразил, что теперь тебе море по колено? Как бы не так! Я ждала тебя, надеялась — может, он что-то недоглядел, где-то напутал, а ты отвергаешь очевидное, отмахиваешься от измены и при этом требуешь любви и покорности, не замечая, что над твоей головой уже взгромоздили топор и враги только ждут, чтобы ты удобнее подставил шею.
Нинурта молча уселся на кровать, начал стаскивать сапоги.
В этот момент матерый белый кот запрыгнул на постель. Нинурта в крайнем озлоблении запустил в него сапогом.
Кот заорал и бросился наутек. Шами проследила за ним взглядом, усмехнулась.
— Ты зря поймал меня, когда я бросилась со скалы. Лучше бы я разбилась, сломала ногу. Лучше бы ребро выступило у меня из спины. Пусть я досталась какому-нибудь кочевнику. Это лучше, чем жить в ожидании беды. Это и есть твоя награды за то, что я помогла тебе избежать скрытой угрозы?
— Все вокруг твердят о какой-то скрытой угрозе! — Нинурта ударил кулаком по колену. — Нет никакой угрозы!.. Всякие обвинения с нас сняты. Боги на нашей стороне.
— Ты настолько прост, милый?
Нинурта не ответил — Ты успокоился, милый?
Нинурта кивнул.
— Ты больше не будешь шуметь, швырять сапоги в священного кота, презирать Ишпакая? Никто более его не сделал для дома Иблу. Его устами говорит твой дядя.
Нинурта опустил голову.
Жена указала на дверь.
— Иди в спальню, отдохни. Я лягу здесь.
— Ты наказываешь меня самым страшным наказанием.
— Для меня это тоже наказание.
— Тогда иди ко мне. Даю слово, никогда не трону кота, даже если он устроится на моей бороде. С Ишпакаем буду любезен, вавилонскому проходимцу пошлю мешок золота. У меня теперь столько золота, что ни взвесить, ни сосчитать. Завтра обсудим все дотошно и обстоятельно.
Шаммурамат улыбнулась и направилась в спальню.
* * *
Еще до восхода солнца Нинурту подняли с постели. Доложили, что примчался гонец из Калаха. Он вручил раб — мунгу приказ спешно прибыть в столицу.
Нину спросонья не нашел ничего лучше, чем спросить.
— Зачем?
— О том мне неизвестно, — отрапортовал едва державшийся на ногах гонец.
В разговор вмешалась вышедшая в прихожую Шаммурамат. Несмотря на раннее утро и переполох, вызванный появлением царского вестника, она была прибрана, на голову наброшена шаль.
— Великий царь что-нибудь передал на словах? — поинтересовалась она.
— Нет, госпожа.
— Хорошо, ступай, — распорядился Нину, — тебя накормят.
Когда гонец вышел, крайне встревоженная женщина спросила.
— Когда тебе надо быть в Калахе?
— Завтра к полудню.
— Тогда поспеши. У нас много дел.
— Каких? — удивился Нину.
Шами нахмурилась.
— Вчерашних. Ты что, еще не пришел в себя?
На этот раз у Нину уже не осталось времени чваниться победами на западе. Вместе с самыми доверенными воинами был выработан план перехвата гонца, спешившего в столицу из Вавилона.
— Ты уверена, что в этом наше спасение? — спросил Нину.
— Эта наша соломинка. Другой нет. Захвати письмо Сарсехима, в котором он сообщает о высказываниях назначенного Салманасаром посланника в Вавилоне. Постарайся потянуть время. Следи за Шамши, чтобы он не ляпнул чего-нибудь лишнего.
— Это трудно, — признался Нину.
Присутствовавший при разговоре Буря-Партатуи рассмеялся.
— Придержи язык! — пригрозил ему Нину.
На прощание Шами попросила мужа сразу извещать ее обо всем, что происходит в столице. Прежде всего, о здоровье Салманасара.
* * *
В Калах Нинурта прибыл после полудня. Его провели в приемный покой, поместили в дальнем, предназначенном для простолюдинов углу, приставили слугу и предупредили — жди. Он вспомнил слова Шами о скрытой угрозе, и сердце дрогнуло.
До самой темноты, скоро заглянувшей в громадный зал через широкий проем в плоской крыше, к царю шли и шли посетители. По залу сновали придворные евнухи, спальники, дворцовые рабы. Никто не обращал внимания на прежде важного начальника конницы. Даже знакомые писцы обходили его стороной, только Азия отважился кивнуть издали. Когда рабы запалили факелы, в приемной появился Шурдан. Вокруг царевича сразу образовалась толпа желающих услужить, однако тот, глядя поверх голов, прошел в спальню отца.
К полуночи народ начал рассеиваться. К начальнику конницы мелкими шажками приблизился евнух и объявил, что сегодня его не примут. Благородного Нинурту проводят в отведенные ему покои.
Покоями оказалась каморка, в которой едва хватило места для лежанки и стула. В дальней от входа стене узкое оконце или, точнее, бойница, прорезанная в толще стены.
Вид, открывшийся из бойницы, окончательно добил царского гостя. Посреди двора рядком были выставлены колья, на которых красовались останки воинов, уличенных в посягательстве на царскую добычу. Трудно было поверить, что во всем громадном дворце не нашлось другого помещения, в котором храбрый начальник конницы чувствовал бы себя более уютно.
До утра он не сомкнул глаз, прикидывал, в чем виноват, как оправдаться? Неясность обвинения терзала жестче всего. Если речь идет о попытке расправиться с ведьмой, он и теперь не чувствовал за собой вины. По крайней мере, право кровной мести отменено не было, а раз так, он вправе поступать со своим врагом так, как того требовал обычай. Удивляло другое, за те месяцы, которые царь царей провел в окрестностях Дамаска, его нрав заметно изменился. Правитель стал задумчив, непонятен, много времени, чего раньше никогда с ним не случалось, проводил в обществе умников, забавно рассказывающих об устройстве мира, о темных и светлых его сторонах.
К царю Нинурту повели ранним утром, даже не накормили, как бы намекая, что в отношении опального вояки лишние траты ни к чему.
Весь недолгий путь Нину корил себя… Как же он просмотрел беду? Зачем положился на Шамши-Адада, бездумно взорлившего после получения высокого поста? Сладкой истомой отозвались в памяти ласки Шаммурамат. Что ж, чему быть, того не миновать.
В спальне, уже прибранной и проветренной, Салманасар, свеженький, с улыбчивым морщинистым личиком что-то выпытывал у Шамши-Адада.
Новоявленный туртан угрюмо оправдывался. Вид у него был не то, чтобы мрачный — Шамши никогда не отличался веселым нравом, но какой-то унылый. Или заезженный. Бледное, как смерть лицо, обрамленное чрезвычайно густой, под самые глазницы, бородой, очень походило на маску.
Нину встал рядом с побратимом, плечом к плечу.
Салманасар упер кулаки в бок, окинул Нинурту суровым взглядом, однако обратился как и прежде — по — родственному.
— Нину, разве дядя не завещал тебе с особым почтением относиться к царскому слову? Разве он хотя бы раз дал повод усомниться в том, что повеление господина — есть высший закон. Его следует исполнять точно и беспрекословно.
Нинурта благоразумно встал на колени.
— Скажи, грозный царь, чем я вызвал твой гнев? В чем причина немилости?
— А ты не знаешь? — неожиданно запросто, вопросом на вопрос, ответил царь.
Он решительно поднялся и по — прежнему молодо, скорым шагом, прошелся по комнате.
Не отводя взора от царя, Нину обратил внимание, что Шамши вроде бы вовсе не воспринимает происходящее. Он как стоял столбом, так и продолжал стоять, даже не пытался проследить взглядом за разгуливающим по спальне повелителем.
Салманасар подскочил поближе, наставил палец на начальника конницы.
Этот жест лишил Нинурту последней надежды. Стоит старикашке шевельнуть пальцем, и через несколько минут его, такого высокопоставленного, знатного, разбогатевшего, взгромоздят на кол. Вспомнилась любимая шутка Салманасара. Каждый раз, присутствуя при казни, он не отказывал себе в удовольствии подойти к несчастному и поинтересоваться — не больно?
Царь словно прочитал его тайные мысли и усмехнулся.
— Увидал себя на колу? Не спеши, на кол всегда успеешь. Сначала ты выложишь, как у тебя хватило дерзости послушаться этого, — он ткнул пальцем в грудь Шамши, — недоумка?
От толчка туртан качнулся, ожил. Во взгляде прорезался едва сдерживаемый ужас.
Нину ответил не сразу — позволил себе отвести глаза в сторону. Совсем не к месту привиделась Шами, вспомнились ее настойчивые просьбы, чтобы он не спешил, говорил обдуманно. Это, прежде всего, касалось обстоятельств, связанных с возвращением Гулы в Вавилон. Об этом же предупреждала и Шами. Выход один — рискнуть. Если он угадал, и обвинения касаются его распоряжения удавить Гулу при въезде в Ашшур, в этом случае ему есть что сказать. Тогда можно надеяться на спасение. На миг в сознании прорезалась мысль, что Шами все предусмотрела, обо всем позаботилась.
Справившись со страхом, начальник конницы поднял голову и громко повинился.
— Государь! Опора мира!.. Туртан ни при чем. Верь, я никогда не лгал тебе. Я достоин казни, но зачем должен страдать невиновный. Наоборот, твой брат изо всех сил уговаривал меня отказаться от этой глупой затеи. Доказывал, что воля царя — это воля богов, ей нельзя противиться. Твой великодушный брат настаивал — забудь об унижении. Исполни долг, прояви милосердие — это будет лучшей местью всякого рода духам и демонам. Он убеждал меня — как я могу требовать от подчиненных беспрекословного повиновения, если пренебрегаю царской волей.
Пока Нину говорил, глаза у Салманасара медленно теплели. Неожиданно он повернулся и вернулся на ложе. Там занял привычную позу — полулежа, с подоткнутой под бок подушкой.
Стоявший рядом с коленопреклоненным Нинуртой Шамши осмелился переступить с ноги на ногу.
Царь отчетливо хмыкнул.
— Не врешь? — в прежней простецкой манере спросил он.
— Как бы я посмел! — воскликнул Нину.
— Что ж, — улыбнулся царь. — Я рад, что ты сам признал свою вину. Ты будешь достойно наказан.
— Мы с супругой готовы ко всему.
Салманасар нахмурился.
— Только не примешивай сюда Шаммурамат. Она не в пример тебе в точности исполнила мой приказ.
— Но нарушила мой, — отважился возразить Нину.
Царь поморщился.
— Не равняй себя с царями. Тем более с дочерями богини.
— Государь позволит сказать несколько слов в свое оправдание?
Эта просьба вызвала недовольство.
— Забудь об оправдании. Что у тебя?
Нину многозначительно глянул на побратима. Салманасар набросился на брата.
— Что стоишь? Ступай. В следующий раз умей оправдаться как этот… хитрец. В любом случае ты знал об этой дерзости. Сколько раз я напоминал тебе, держи в узде подчиненных, а то не заметишь, как потеряешь голову.
Шамши-Адад неловко поклонился и вышел из спальни.
Царь обратился к Нину.
— Что у тебя?
— Государь, Шаммурамат просила довести до твоего сведения, что кто-то из сильных в Калахе подбивает ее отца на измену.
— Кто?
— Неизвестно. Если господину угодно, он может ознакомиться с письмом известного ему Сарсехима.
— Этот проныра тоже в Вавилоне?
— Да, и как верный пес бдительно сторожит твои интересы, великий царь. В Вавилон его отправил наследник престола. Вместе с ведьмой.
— Какая вера может быть этому пройдохе! У тебя есть что-то более существенное, чем досужие сплетни?
— Нет, государь. Но Шаммурамат дала слово, как только она добудет факты, она тут же примчится в Калах.
— Это вы неплохо придумали. Полагаешь, что до того дня, как Шаммурамат что-нибудь нароет, ты будешь ходить чистенький. Не выйдет. Ступай. Тебя будут судить воины.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7