Книга: Дельфийский оракул
Назад: Глава 7 Дом за дорогой
Дальше: Эпизод 2 Стрелы Ниобы

Глава 8
Предчувствие

Дверь кабинета ударилась о стену. Громкий звук спугнул мысль, весьма важную и на редкость неподатливую.
– Илья! – Алискин голос эту мысль «добил». И Далматов понял, что сейчас будет скандал. – Будь добр, объясни, кто эта женщина и что она делает в нашем доме?!
Женщина? В доме?..
Саломея! Он привез сюда Саломею, потому что им нужно было поговорить в тихом и спокойном месте, а еще потому, что… просто захотелось показать ей дом.
– Я хочу, чтобы она ушла! Немедленно!
– Хоти.
Саломея. «Оракул». Аполлон. Солнце и чаша. Она рассказала о чаше, вернее, чашах, шкатулках и прочих замечательных вещах, хранившихся в доме Ренаты Сергеевны.
Рената Сергеевна «поддерживает» Центр.
«Вливает» в него деньги. Зачем? Он не верит в сверхъестественное. Сейчас Центр приносит доход, но – только в последние месяцы. А до того… почему до того она тратилась на это предприятие, заведомо провальное?
– Илья, ты опять меня не слушаешь!
Он думает. Нельзя мешать ему думать! Тишина должна быть в библиотеке, даже если библиотека спрятана в его голове.
– Детка, скройся, – почти вежливо попросил Далматов, впрочем, не особо надеясь, что просьба его будет исполнена. Алиска обладала чудесным талантом закатывать скандалы именно тогда, когда они менее всего были уместны. И сейчас ресницы ее задрожали, глаза налились слезами, по щекам поползли мокрые дорожки.
– Ты совсем меня не любишь!
– Именно, – согласился Далматов. Похоже, этого разговора избежать ему не удастся. И если так, надо завершить его быстро и без потерь. – Я тебя не люблю. И ты меня не любишь. У нас с тобой сделка, и сейчас ты хочешь пересмотреть ее условия. Тебе кажется, что так будет лучше. Не будет!
– Ты… ты… лжешь…
Она разрыдалась.
– Сейчас ты похожа на мокрую ворону. И вызываешь не любовь, а жалость. Но я не намерен тебя жалеть, поскольку в определенных обстоятельствах ты тоже меня не пожалеешь. Поэтому – будь добра, уйди куда-нибудь. А лучше – собери свои вещи.
– Вещи?! – Алиска взвизгнула.
– Именно. Ты что-то слишком здесь задержалась. Чуть позже я отвезу тебя в город.
Она побелела, покраснела, губы ее приобрели лиловый оттенок, глаза налились кровью.
– Ты об этом пожалеешь, Далматов, – совершенно спокойным голосом произнесла Алиса. – Ты не представляешься себе, как сильно ты об этом пожалеешь!
Вышла она с гордо поднятой головой и даже дверью не хлопнула. Видно, действительно разозлилась. Спустя секунду из коридора донесся крик:
– Степка! Где тебя носит! Долго я чай ждать буду?!
Вот дура!
Но отпускать ее нельзя, во всяком случае, пока Далматов не разберется с Центром, с наконечником стрелы и с неизвестным ему Алексеем Ломовым, дважды женатым, единожды разведенным и ныне покойным владельцем фирмы «Бристоль».
В общем-то, Ксения изложила всю эту историю хоть и сумбурно, но верно. Вот только упустила один момент. Новоявленная госпожа Ломова не только пожертвовала крупную сумму денег на развитие Центра, но и фирму покойного мужа продала Павлу Платонову, родному сыну Ренаты Сергеевны Платоновой, ныне – Кукурузиной!
Фирму он сразу и перепродал, выручив едва ли не втрое большую сумму.
А незадолго до того точно так же он «подзаработал» на перепродаже симпатичного особняка на Лазурном Берегу, доставшегося ему за бесценок от безутешной молодой вдовы…
…и небольшой заводик…
…и коллекцию офортов…
Павел Платонов весьма преуспел, помогая юным вдовам избавляться от ненужного имущества.

 

Алиса была вне себя от бешенства. Ее прогоняют?! Нет! Ее вышвыривают, как нашкодившего котенка, взятого в дом забавы ради! А она – не котенок!
Но что же делать?!
Единственный человек, способный дать ей толковый совет, ответил сразу:
– Да, милая, слушаю?
Анна Александровна говорила так мягко, что Алиса сразу успокоилась.
– Он меня выгнал! Представляете?! Он меня выгнал! Притащил какую-то рыжую девку и…
– Успокойся, – попросила Анна Александровна. – И расскажи. Что за девушка?
Девушка?! Девица! Долговязая, рыжая и вся рябая, ладони – и те в веснушках! А держится хозяйкой! Цветы она пришла посмотреть… мама ее их посадила… а раньше Далматов не говорил, что у него такие вот подруги имеются! Если бы сказал, Алиса постаралась бы узнать подробности, а так – она ничегошеньки знать не знает, только то, что ей велено собирать вещи!
И, конечно, все из-за этой девицы!
А из-за кого же еще?!
Анна Александровна слушала внимательно, участливо, поддакивая в нужных местах, отчего душа Алиски наполнялась уверенностью – все будет хорошо!
– А теперь, милая, слушай меня внимательно. Ты должна сделать все в точности, как я скажу, иначе ничего не получится.
Алиска сделает! Да она на голову станет, только бы…
– Оставь свои вещи, как они есть. Возьми только сумочку, телефон и паспорт. Включи музыку…
– Громко? – уточнила Алиска.
– Очень громко.
О! Это Алиска – с удовольствием! Далматов вечно на нее ворчал, что она музыку громко слушает. А что за интерес слушать тихо?
– Сама же, – продолжила наставлять Анна Александровна, – выйди из дому. Только так, чтобы тебя не заметили.
Кто заметит? Степка? Он глухой и слепой старик, который вечно все портит и прячется потом в библиотеке! Далматов – у себя, и завис там явно надолго. А рыжая – в саду, цветочками любуется.
– Машина будет ждать тебя за воротами. Скажешь, что ты Алиса. От Анны Александровны.
– И меня отвезут в город?
– Не в город, милая. В одно тайное место, где мы закончим обряд. И ты вернешься в дом – хозяйкой!..
Машина ждала за воротами, невзрачная иномарка с тонированными стеклами и номерами, заросшими грязью.
– Я – Алиса. От Анны Александровны, – сказала Алиса водителю, разглядеть которого не сумела, как ни пыталась. Он молча открыл дверцу…

 

Далматов закрыл ноутбук и поднялся из-за стола. Переступив через брошенное на пол покрывало, он поднял банку крема для загара и, повертев, швырнул ее в мусорное ведро.
Дом содрогался от музыки, барабаны, скрипки и сладкий голосок неизвестного Далматову исполнителя с легкостью проникали сквозь стены. Алиска спешила выказать ему свое недовольство.
Далматов остановился перед зеркалом и долго, пристально вглядывался в свое отражение, пытаясь обнаружить признаки грядущей смерти. Отражение было самым обыкновенным. Да и чувствовал себя Илья неплохо, и в нынешнем его состоянии сама мысль о женитьбе на Алиске выглядела парадоксальной.
Но пить всякую дрянь Далматов уж точно теперь поостережется!
Степана он нашел, как и ожидалось, в библиотеке, пожалуй, единственном месте в доме, которое ему хотелось сохранить как есть, в неприкосновенности.
– Саломея в саду. – Степан закрыл книгу и сделал попытку встать, но Далматов махнул рукой, показывая, что и сам найдет дорогу.
Музыка выбивалась за пределы дома. Она расползалась по саду, тревожа пчел и птиц. Яблони расправляли листья, защищаясь от непривычных им звуков. Но чем дальше Далматов отходил от дома, тем тише становилось. В саду царил влажноватый сумрак, характерный для мест заброшенных и дичающих. Крапива разрослась, пробившись сквозь колючие лозы дикого шиповника.
И лишь стекла оранжереи блестели по-прежнему ярко.
– Эй, ты где? – Далматов осмотрелся.
Тихо. Пусто и даже пустынно. Слабый ветер шевелит листья. И травы клонятся под собственной тяжестью.
– Эй…
Саломея в саду?
Кусты астр заполонили клумбу, оттеснив хрупкие примулы и маргаритки. Вьюнок вскарабкался на ржавые опоры и свесил к земле синие колокольчики цветов.
– Саломея!
Далматов заглянув в оранжерею, куда не заходил уже год, если не больше.
Пусто.
Уехала? На чем?
Такси вызвала и уехала. Ждала слишком долго. Или ей позвонили, потребовали «срочно быть». Вроде бы логично, но… Далматов зажмурился, пытаясь поймать выскользнувшее из цепи рассуждений звено.
Степан уверен, что Саломея в саду.
Саломея не уехала бы, не попрощавшись со Степаном. Не в ее характере это… и, значит, она в саду. Или, во всяком случае, была в саду.
Далматов набрал знакомый номер, опасаясь услышать, что абонент находится вне зоны действия сети. Но гудки пошли длинные, и почти сразу же заиграла мелодия.
Телефон лежал в объятиях разросшейся акации. Сухие стебли ее переплелись, надежно охраняя трубку, и Далматову пришлось потрудиться, чтобы извлечь аппарат из этой ловушки. Острые крючковатые иглы вспороли ему кожу на руке, и яркая кровь закапала на камни.
Капля – поверх капли.
Бурой. Подсыхающей, но все-таки – еще достаточно свежей.
Далматов сунул оба телефона в карман и присел. Крови на дорожке было немного. А вот на глиняном горшке, расколотом пополам, – больше. А к его днищу прилипли длинные рыжие волоски…
Назад: Глава 7 Дом за дорогой
Дальше: Эпизод 2 Стрелы Ниобы