Глава пятая
Здесь живут монстры
Артур оказался в абсолютной темноте. На чувство облегчения, которое он испытал, избавившись от Хватсона и его собак, наложилось ощущение страха: возможно, он попал в историю похлеще и пострашней предыдущей.
Кто втащил его в дверь? Зачем? И куда он попал?.. Откуда-то сзади раздавались негромкие булькающие звуки. Он повернулся на это журчание и, кажется, наступил на что-то. Послышался вскрик, легкий топот, в глубине помещения щелкнул дверной замок. В открывшуюся дверь проник луч света, и в нем показалось – кто бы вы думали? – существо, которое в этом городе видят редко и одни называют бокс-троллями, другие – тролли-боксами, а третьи – коробковыми троллями, или сокращенно – кор-троллями. Оно приветливо улыбалось из большой картонной коробки, в которой пребывало. (Не верите – смотрите на картинке.)
Артуру приходилось уже встречаться под землей с этими существами: в узких туннелях, на крутых изгибах подземных тропинок, в пещерах. Тролли отличались застенчивостью. И всегда спешили исчезнуть раньше других. Сейчас впервые он видел тролля совсем рядом, ласково улыбающегося ему, и не под землей, в катакомбах, а на поверхности, в обычном доме.
Когда Артур не слишком уверенно приблизился к нему, тот повернулся и, маня его за собой, переступил порог комнаты. Там, куда они вошли, половину места на полу занимала куча разнообразных предметов – как в детской комнате. Но это были не игрушки – это были всякие железки: болты, гайки, шпингалеты, шкворни, всевозможные засовы и задвижки, ключи… Тролль поднимал некоторые из них, с улыбкой прикладывал к губам и снова опускал в кучу. Артур вспомнил рассказы о том, как коробковые тролли обожают все, так или иначе связанное с техникой, да и сам он не раз видел, как они работают по очистке и осушению подземных ходов и траншей.
Тролль не задержался в этой захламленной комнате, а прошел через нее к другой двери, верхняя часть которой была стеклянной и оттуда лился неяркий желтый свет. Тролль постучал в эту дверь.
– Заходи, Фиш, – послышался приглушенный голос.
Опять тролль с легкой улыбкой поглядел на Артура, после чего открыл дверь, вошел и прокашлялся, однако продолжал хранить молчание.
– Что у тебя сегодня, дружок? – спросил тот же голос откуда-то из самой глубины огромной комнаты. – Чем хочешь меня порадовать? Подходи ближе и показывай, что притащил.
Бокс-тролль с улыбкой повернулся к Артуру
В ответ на эти слова тролль ввел Артура, который не смог сдержать безмерного удивления от того, что предстало его глазам. Да и у тебя, читатель, отвалилась бы челюсть, если бы ты такое увидел!
Вся комната была забита клетками, коробками, аквариумами, а также старинными часами, софами, прикроватными тумбочками и еще соломенными матрацами и немыслимым количеством книг на полках и на всех свободных местах. А посреди всего этого многообразия восседал в большом кожаном кресле пожилой четырехглазый человек в седом парике. И тоже улыбался Артуру всеми четырьмя глазами. (Артур быстро понял: лишние два были очками с половинчатыми стеклами.) Неподалеку от него, на одной из многочисленных полок, сидело еще два бокс-тролля и рядом с ними тоже крошечное и тоже странное существо с капустным кочаном на голове.
В большом кресле восседал пожилой человек в седом парике
– Привет тебе, мальчик, – доброжелательно произнес мужчина. – Кто ты такой, расскажи нам.
Артур не сразу собрался с духом, мужчина терпеливо ждал.
– Я Артур, – услышал он наконец.
– Очень хорошо, Артур. Ты приятель Фиша?
Вместо членораздельного ответа тролль еще крепче сжал руку Артура и издал звуки, напоминающие плеск воды.
– Я понял, – сказал мужчина. – А вы, – обратился он к двум другим троллям, сидящим на полке, – тоже возьмите мальчика в свою бокс-тролльную компанию, согласны?
Те молча закивали головами.
Немного успокоившись, Артур стал оглядывать помещение. Если сказать, что оно было набито битком, переполнено сверх меры, до отказа, – это не совсем выразит суть. Поэтому представьте себе лавку старьевщика, в которой разместился небольшой зоопарк, а все, что там находится, поскорее беспорядочно поменяйте местами и поставьте с ног на голову – тогда, быть может, вы слегка приблизитесь к пониманию того, что предстало перед глазами Артура. И запах от всего этого стоял, надо сказать, особенный… Нюхали вы когда-нибудь компост? (Не путать с компотом – компост несъедобен, это первосортное органическое удобрение, смесь навоза с торфом, землей, фосфоритной мукой и содержит азот, калий, микроэлементы.) Поняли теперь, чем он пахнет?
Но в комнате было тепло и спокойно, у всех живых существ доброжелательные лица – никто здесь ни на кого не орал, не лаял, не грозил избить, убить, проглотить без остатка…
Артур не имел ни малейшего понятия, где и среди кого он находится, но чувствовал себя в безопасности, как среди друзей.
– Пожалуйста, сэр, – обратился он к мужчине в седом парике, – объясните, кто вы?
– Разумеется, молодой человек, – сразу откликнулся тот. – Я Уиллбери Ниббл, КС… Что означает «королевский советник». Сейчас я в отставке, на пенсии. А до этого был юристом. Адвокатом.
– А что это за место… куда я попал? – осмелился продолжить расспросы Артур.
– О, здесь когда-то был зоомагазин. Но я снял это помещение для жилья. Для себя и моих друзей, – Уиллбери широким жестом показал на троллей и на капустоголового человечка. – Фиша ты уже знаешь, а двух его сородичей зовут Шу и Эгг. Они очень любят сидеть на полке. – Повернувшись к четвертому квартиранту, который застенчиво высовывался из-за спинки кресла, Уиллбери добавил: – Его имя Титус.
При звуках своего имени Титус залился румянцем и совсем скрылся за креслом.
– Он немножко нервный и очень стеснительный, – сказал Уиллбери. – Что поделать? Стеснительность не самое худшее качество натуры, не правда ли?
Человечки с капустной головой! Артур вспомнил, что слышал от деда о них: будто жили они всегда очень глубоко под землей – в пещерах, в карстовых пустотах, в колодцах, выращивали там всякие овощи, но больше всего любили подземную капусту – просто обожали ее, сходили по ней с ума. Поэтому у них считалось за высокую честь носить капустные кочаны на голове… Но увидеть этих капустоголовых, говорил дед, не сподобился почти никто – такие они застенчивые и пугливые…
Капустоголовые живут в пещерах глубоко под землей
Еще Артур спросил у мистера Ниббла, как получилось, что все эти подземные жители – гномы – стали жить наверху, в одном доме с человеком?
Уиллбери серьезно посмотрел на него.
– А много ли мы о них знаем, Артур? – сказал он. – Не очень-то они раскрываются перед людьми. Даже тех, кто живет сейчас рядом со мной, я не знаю до конца. На свете много загадок, мой юный друг, и подземные жители – одна из них. А другая – окружающие нас звери. Разве не так?
С этим Артуру не хотелось бы вполне согласиться, и он проговорил:
– О животных я, пожалуй, знаю получше, сэр. Меня только что чуть не загрызли злые собаки. Еле от них удрал! Потому и оказался у вас в доме. Правда, собаки не сами напали – люди натравили…
Тут ему сделалось неудобно: он не привык так много говорить о себе, и он замолчал.
А Уиллбери стал рассказывать ему, что здесь, на поверхности, некоторые бокс-тролли выполняют роль разведчиков, а также заготовителей. Что разведывают? Да, пожалуй, почти все металлическое, которое, как говорится, плохо лежит и что они в силах унести. И уносят. Подбирают, отвертывают, откручивают, если хватает сил, – и утаскивают.
Бокс-тролли собирают всевозможные «железки»
– В первой комнате, через которую ты прошел, Артур, – Уиллбери ткнул туда пальцем, – у них что-то вроде склада, ты видел.
– А зачем? – спросил удивленный Артур.
– Про запас, – с улыбкой ответил хозяин помещения. – Им кажется, все это может пригодиться под землей, вот они и собираются перенести туда все болты, гайки, шайбы. И не только… Мне не очень нравится их занятие, но ведь и люди тоже часто собирают и копят много ненужного. И не всегда то, что оказывается у нас в руках и на складах, появляется там честным путем… То же бывает и у троллей… – он строго посмотрел на Фиша, Эгга и Шу, и те понурили головы. – Порою им приходится удирать во все лопатки от разозленных хозяев ларька, дерева, велосипеда или какой-нибудь другой машинки, с которой они сняли болт, яблоко, колесо или гайку. В общем, можно сказать, у нас и у них бывает не совсем верное отношение к чужой собственности…
После этих слов не только тролли, но и Артур испытал определенную неловкость, которую попробовал замять новым вопросом:
– А чем занимается Титус?
Уиллбери доброжелательно улыбнулся:
– О, весь его народец продолжает заниматься садоводством и огородничеством, и время от времени кое-кто из них осмеливается выйти на поверхность, чтобы поучиться чему-то у людей. Титус уже несколько недель в нашем городе. Эгг и Шу обнаружили его как-то спящим в угольной яме и привели сюда. Сейчас он занят написанием отчета о том, что увидел.
– Он умеет писать? – не сдержал удивления Артур.
Вместо ответа Уиллбери заглянул за спинку кресла и ласково проговорил:
– Титус, будь любезен, ознакомь нашего нового друга с твоим отчетом.
Капустоголовый бросился в угол комнаты и там из горы всякого хлама извлек небольшую записную книжку зеленого цвета, раскрыл ее и протянул Уиллбери. Страницы были покрыты изображениями всевозможных растений, нарисованных очень тонко и аккуратно. Однако долго любоваться ими Артуру не пришлось. Титус издал просящий звук, который был понят так, что блокнот нужно немедленно вернуть владельцу, и он с ним тотчас же исчез за креслом.
Записная книжка Титуса
Артур начинает рассказывать о себе
– А теперь, Артур, – любезно сказал хозяин, усаживаясь поудобней в кресле, – садись и расскажи о себе подробней. Что привело тебя сюда?
Артур ощутил вдруг такую усталость, что не сразу сумел начать, и его опередил бокс-тролль Фиш.
– Гуммиф гоммомонг шуэггер бермоган туф!!! – сказал он.
Внимательно выслушав его, Уиллбери произнес:
– Понимаю, но, думаю, будет лучше, если Артур расскажет все сам… Ты оказался в беде? – обратился он к нему.
– Да, – прошептал тот.
– Тогда мы постараемся помочь тебе, если сумеем. Почти всю жизнь я занимался этим, когда был адвокатом. Говори, не бойся.
И Артур начал рассказывать, что живет со своим дедом под землей… Так получилось… И что сегодня он отправился в город, а вернуться обратно не может: какие-то люди замуровали вход в люк. А также отняли у него крылья…
– Крылья? – переспросил Уиллбери.
– Да, сэр. Я говорю правду, не думайте, что я… – Артур покрутил пальцем у виска. – И про то, что живу под землей, чистая правда.
– Что ж, – со вздохом сказал Уиллбери. – Тогда начни сначала, и как можно подробней.
– Мы с дедом, – повторил Артур, – живем под землей в пещере. У нас целых три пещеры. В одной кухня и столовая, другая – дедушкина мастерская и спальня и третья – моя. У нас тепло и вообще неплохо… – Он обвел глазами комнату, в которой находился: – Вроде как у вас.
«У нас с дедушкой целых три пещеры…»
– Но зачем жить под землей? – спросил Уиллбери.
– Я… – Артур запнулся. – Я точно не знаю. Дедушка обещал рассказать мне все, когда подрасту. Но, по-моему, я уже подрос? Разве нет?
– А где твои родители?
– Я их не знаю, сэр. Я – найденыш. Меня где-то нашли.
– Но твой дед… Он…
– Он не настоящий дед. Моих родителей он не знал, а меня нашел на ступеньках сиротского дома, когда я был совсем маленьким, и взял к себе. Он был совсем как отец. Только такой старый, что я начал звать его дедом, а не отцом.
– И он всегда жил под землей?
Артур задумался.
– Нет, он говорил, что когда был моложе, то жил, как все, в городе. А потом… Он не объяснял мне никогда, почему…
Артур замолчал, и Уиллбери решил сменить тему разговора:
– Ты сказал только что: «они» закрыли тебе вход под землю и отняли крылья. Кто эти «они»?
Артур напряженно наморщил лоб, потом произнес с запинкой:
– Я их не знаю. Но увидел, как они устроили охоту на дикие сыры, и отправился посмотреть… А мои крылья сломались, и эти люди меня схватили… Хотели задержать, только я удрал… У них собаки… А потом они заделали люк, через который я должен под землю…
Артур говорил сбивчиво и вскоре совсем умолк.
Артур протянул куклу мистеру Нибблу
– Но что вы оба делаете под землей? – спросил Уиллбери. – И что за крылья, о которых ты говоришь?
Поняв, что нужно или говорить все, или вообще ничего, Артур решился.
– Я вышел, чтобы найти еду, – сказал он и покраснел. – То есть не только найти, но взять… украсть… Иначе нам сейчас не прожить. Дедушка так ослабел, что сам почти ничего не может. И тогда он сделал для меня крылья, чтобы я облетал город…
– Крылья? – воскликнул Уиллбери.
– Да. Он умеет сделать все, что хотите. Он и куклу мне такую придумал – через нее мы с ним можем разговаривать, когда я наверху.
При этих словах Артур достал из-за пазухи куклу и протянул мистеру Нибблу. Глаза у того расширились.
– Хочешь сказать, мальчик, что с ее помощью беседуешь с дедом?
– Конечно.
– И она сейчас работает?
– Да… Думаю, да.
– Когда ты последний раз говорил с ним?
– Наверное, с час назад, когда сидел на куполе Сырного Холла.
– На куполе?.. Ладно, скажи-ка, а твой дед знает, что с тобой случилось?
– Нет, сэр.
– Тогда нужно немедленно сообщить ему! Если правда то, что ты говоришь про эту куклу, – Уиллбери пристально посмотрел на Артура. – Когда будешь говорить с дедом, дай мне эту… как ее… Я тоже скажу парочку слов!
«Добрый вечер, сэр», – произнес Уиллбери в куклу
Артур чувствовал, что этот человек ему не верит, или почти не верит, и очень хотел, чтобы хоть что-то из его рассказов подтвердилось. Крыльев у него с собой нет, деда тоже – пускай хотя бы переговорная кукла будет в исправности.
Он с замиранием сердца прокрутил рычажок… Ну!.. Раздался щелчок, треск, и зазвучал беспокойный голос деда:
– Артур, Артур, это ты?
– Да! Да! – радостно завопил Артур. – Я!
Ох, какое облегчение почувствовал он, услыхав голос деда! Такое же было и в голосе деда, когда тот повторил:
– Артур! Где ты сейчас? Я так беспокоился. У тебя все в порядке?
Не отвечая на последний вопрос, Артур начал говорить:
– Я полетел за ними, дедушка, как ты велел… за охотниками этими… Но они заметили меня и стали ловить… Отняли мои крылья… И заложили вход в наш люк… Но я удрал от них и нашел безопасное место!.. Да, да… И сейчас я здесь, в этом месте… И один человек хочет поговорить с тобой. Его зовут мистер Ниббл. Он королевский советник… Ой, он сердится: говорит, это было сто лет назад!.. Вот… он берет у меня нашу куклу…
Уиллбери действительно торопился поговорить с дедом Артура, хотя до сих пор не был уверен, правда ли все это и не насмехается ли над ним мальчишка. Поэтому он осторожно поднес куклу ко рту и нерешительно произнес:
– Добрый вечер, сэр. – В ответ раздалось покашливание, после чего голос Уиллбери окреп, и он продолжил: – С вами говорит Уиллбери Ниббл. Ваш внук у меня в доме и находится в добром здравии, однако, судя по тому, о чем он не слишком внятно рассказывает, у него были серьезные неприятности. Могу вас заверить, сэр, что, пока он со мной, я сделаю все, что в моих силах, для его безопасности… О, не стоит благодарности… И приложу все усилия, чтобы помочь ему вернуться к вам.
– Еще раз спасибо, мистер Ниббл, – послышался голос деда. – Вы благородный человек.
Но этот обмен любезностями, видимо, не успокоил Артура, потому что он приблизился к кукле, находившейся в руках Уиллбери, и закричал:
– Дедушка, я хочу домой, но они закрыли наш единственный вход! Как мне быть?
Из куклы снова послышалось покашливание, кряхтенье и потом отдаленный голос:
– Я слышал, существуют другие входы под землю, но только где?.. Кто это знает?
– Сэр! – сказал ему Уиллбери. – У меня много друзей среди бокс-троллей и капустоголовых. Они могут что-то знать.
Он поднял голову от переговорного устройства и увидел, что несколько крошечных голов согласно кивают ему.
– Да, – сказал он, глядя в лицо куклы, – они подтвердили это.
– Не знаю, как благодарить вас всех, сэр, – тихо проговорил дед.
Артур ничего не говорил, радость его от всего услышанного была безмерна.
– Чтобы не быть голословным, сэр, – продолжил Уиллбери, – предлагаю подождать до утра, когда преследователи успокоятся, а моим маленьким друзьям будет сподручней найти для Артура новый вход под землю.
– Совершенно верно, мистер Ниббл, – согласился дед. – Хватит с мальчика сегодняшних переживаний. Утро вечера мудренее, так считают все умные люди. – Дед замялся. – И как было бы хорошо вернуть его крылья. Мы без них, как без рук… Вернее, как без ног. Потому что они помогают добывать пищу. Более безопасным путем…
«Под койкой у меня растут кусты ревеня», – сказал дедушка Артура
«Нет уж! – подумал Артур. – Не хочу я больше этого безопасного пути! Лучше буду не летать, а ползти ужом… А еще лучше – ходить, как все нормальные люди».
– Понимаю ваше беспокойство, сэр, – откликнулся Уиллбери, и Артур не мог не подивиться, откуда у этого человека берутся силы на такую учтивость и обходительность в столь поздний час и в столь малоподходящей компании.
– А сейчас, – продолжал хозяин, – предлагаю всем поужинать и потом погрузиться в сон. У вас есть пища на сегодняшний вечер, сэр? – спросил он у деда.
– Да, – ответил тот. – Под койкой у меня растут кусты ревеня.
– Но, сэр, – с некоторым смущением сказал Уиллбери, – ведь это, кажется, лекарственное растение для…
– Ничего подобного, сэр, – твердо проговорил дед, – ревень не только славное слабительное, но и не менее славный кисель и компот.
– Тогда я спокоен, сэр. Доброй ночи.
– И вам того же. Артур, будь умницей. Жду тебя обратно целым и невредимым.
– Так и будет, дедушка. Доброй ночи.
Кукла умолкла, Уиллбери отдал ее Артуру.
– А теперь за еду! – скомандовал хозяин. – Титус, неси большие вилки!
Капустоголовый ринулся исполнять приказание и тотчас же вернулся, но не с вилками, а с метровой длины вилами и вручил их Уиллбери.
– Хорошо, – сказал тот. – Но я не вижу наших аппетитных сдобных булочек, а также ведра, доверху наполненного волшебным напитком под названием какао.
Снова Титус сорвался с места, и упомянутая вкуснятина была принесена и поставлена поближе к огню очага, а цинковое ведро с какао – прямо на огонь. По приглашению Уиллбери все уселись полукругом и, дождавшись, когда жидкость начала булькать, принялись макать в нее булочки, нанизанные на длинные вилки. Артур, не забывая жевать, продолжал откровенно рассказывать о своих злоключениях и дошел до того, что честно признался, как проник в чужой сад и украл (стянул, слямзил, слимонил) связку бананов, за что получил удар палкой по крыльям. Снова, уже обстоятельней и подробней, поведал он о том, как с крыши Сырного Холла наблюдал за охотой на дикие сыры, а потом полетел вслед за охотниками и их собаками, и как у него вышли из строя крылья, а его чуть не схватили, но он чудом сумел перемахнуть через стенку и удрать… И слава богу, он ткнулся в незапертую дверь этого дома, где сейчас сидит в тепле и угощается булочками с какао.
Когда он закончил свой подробный рассказ, наступило молчание. Титус и тролли продолжали чавкать, на лицах у них было написано сочувствие, а также страх перед всем, что пережил Артур и несчастные беззащитные сыры.
– Что ж, – произнес в конце концов Уиллбери, снимая с огня ведро. – Сейчас остается одно: допить какао и улечься спать. Утром понадобятся свежие силы. У меня есть кое-какие планы.
Они допили какао прямо из ведра
Все по очереди допили из ведра и улеглись по своим местам: тролли – на полке, капустный человечек – неподалеку от них, а для Артура хозяин устроил постель под прилавком, настелив там множество толстых бархатных занавесок. Одной из них мальчик укрылся. От занавесок попахивало пылью, но было тепло, мягко, и Артура вскоре стало клонить в сон. Однако прежде чем уснуть, он успел подумать, что завтра нужно обязательно вернуться к деду – ведь тот под землей совершенно один и чувствует себя плохо, еды мало… Эх, где сейчас эта связка бананов, недавно добытая неправедным путем?.. Кто ею полакомится там, на крыше, где Артур ее оставил? Птицы?.. А что же делать с крыльями? Вернее, без крыльев?.. И вообще, что будет с ним, с дедушкой? И о каких таких планах говорил мистер Уиллбери Ниббл?.. Интересно бы знать…
В комнате стояла полная тишина, нарушаемая лишь легким похрапыванием… Он не знал раньше, что тролли тоже, оказывается, храпеть умеют…