Книга: Джек Ричер, или В розыске
Назад: Глава 53
Дальше: Глава 55

Глава 54

Ричер и Соренсон поменялись местами в машине Гудмена, и Джулия не спеша поехала обратно в город со скоростью, не превышавшей пятьдесят миль в час. Они миновали Город греха, пустые бобовые поля, четверть мили старой сельскохозяйственной техники, еще сотню ярдов и припарковались рядом со старой насосной станцией. Соренсон повозилась с телефоном Гудмена и нашла список последних звонков и сообщений голосовой почты. Там она быстро отыскала номер Доусона, набрала его, и тот ответил практически сразу.
– Шериф Гудмен? – сказал он.
– Нет, это Соренсон из Омахи. Длинная история с телефоном шерифа. Но у меня человек, которого вы ищете. Он под моим арестом. Вы можете забрать его в любое время.
– Где вы находитесь?
– У старой насосной станции.
– Мы будем там через две минуты.

 

Через девяносто секунд Ричер распахнул дверцу.
– Ладно, – сказал он, – я готов к досмотру.
Он вышел на холод, пересек тротуар, встал лицом к бетонной стене насосной станции и приложил руки к шершавой поверхности. Поставив ноги на расстояние в ярд, наклонился вперед и перенес вес на руки. Встал в позицию. Соренсон расположилась в шести футах у него за спиной, вытащила пистолет, взяла его в обе руки и направила ствол в центр спины Ричера.
– Выглядит хорошо, – сказала она.
– Но чувствую я себя паршиво, – ответил Ричер.
– Удачи вам, – сказала она. – Иметь с вами дело было очень интересно.
– Мы еще не закончили. Я надеюсь еще раз вас увидеть.
Они продолжали стоять в тех же позах. Бетон был холодным. Потом Ричер услышал шорох шин по шоссе, остановилась машина и открылись двери. Он повернул голову. Синий седан «Краун вик», Доусон и Митчелл. Они выскочили наружу, полы пиджаков развеваются, пистолеты наготове, на лицах триумфальные улыбки. Агенты быстро переговорили с Соренсон. Поздравления, высокая оценка ее действий, благодарности. Они сказали, что дальше берут всё под свой контроль. Ричер повернул голову к стене. Он услышал, как Соренсон уходит. Затем заработал двигатель ее машины, и она уехала.
Наступило долгое молчание. Только дыхание у него за спиной и движение холодного воздуха над землей.
– Повернись, – наконец сказал Доусон или Митчелл.
Джек с радостью выполнил приказ. Его пальцы онемели, плечи начали болеть. Он оттолкнулся от стены, выпрямился и повернулся. Оба агента держали его на прицеле. Они выглядели так, как в тот момент, когда он видел обоих в окно кафе. Немногим больше сорока, синие костюмы, белые рубашки, синие галстуки, все еще потрепанные и усталые, но немного более раскрасневшиеся, чем раньше, – ведь им пришлось немало потрудиться. Вероятно, особенно много сил они потратили на общение с Пуллером. Быстрая езда едва ли могла вывести их из равновесия. А вот иметь дело с идиотом… Как там говорится? Все равно что учить пса хинди.
– Меня зовут Доусон, – сказал более высокий и худощавый. – А моего партнера – Митчелл. Мы бы хотели, чтобы вы сели в машину.
– Вы понимаете, что до сегодняшней ночи я никогда не видел Кинга или Маккуина? – сказал Ричер.
– Да, сэр. Вы путешествовали автостопом. Мы полностью принимаем вашу версию. И у нас нет претензий к вам из-за того, что вы проделали с угнанной полицейской машиной. Мистер Лестер готов забыть о полученных им травмах.
– Каких травмах?
– Вы разбили ему ногу. И нанесли удар по его гордости, – сказал Митчелл.
– Значит, все хорошо?
– Великолепно.
– Зачем же вы меня арестовываете?
– Мы не производим арест, – сказал Доусон. – Технически.
– А что вы делаете?
– Недавно принятые законы дают нам дополнительные права. Мы можем ими пользоваться в полном объеме.
– Не сообщив мне, в чем они состоят?
– Мы требуем, чтобы вы сотрудничали с нами, поскольку речь идет о национальной безопасности. И еще мы должны думать о вашей личной безопасности.
– И кто или что мне угрожает?
– Вы связались с вещами, которых не понимаете.
– Иными словами, вы делаете мне одолжение?
– Да, именно, – заявил Доусон.

 

Ричер сел в их машину на заднее сиденье. На него не стали надевать наручники, лишь попросили пристегнуть ремень. Они заявили, что Бюро всегда заботится о максимальной безопасности водителя и пассажиров. Ричер был практически уверен, что задние двери не открываются изнутри, но ему было все равно. Он не собирался выпрыгивать на ходу.
Митчелл сел за руль, они поехали на восток к перекрестку, а потом на юг в глубину округа. Доусон молча сидел рядом с ним. Ричер смотрел в окно. Он хотел запомнить маршрут, которым они следовали. Шоссе в две полосы шло на юг и ничем не отличалось от того, что уходило на север. Здесь не было аналога Города греха, но в остальном местность выглядела знакомо. Вспаханные зимние поля, редкие деревья, старые амбары, магазины, грязный дворик, где продавались старые покрышки. Даже имелись выставленные на продажу сельскохозяйственные машины, столь же печальные и ржавые. Очевидно, на вторичном рынке наблюдался их явный избыток.
– Куда мы едем? – спросил Ричер, который понимал, что рано или поздно должен задать этот вопрос, хотя бы для вида.
Доусон вышел из ступора.
– Увидите, – ответил он.

 

Джек увидел оставшуюся часть Небраски и немалую часть Канзаса. Они проехали почти триста миль. Первую половину на юг, от автострады, идущей через Небраску с востока на запад, и почти до автострады, проходящей с востока на запад через Канзас. Они остановились, чтобы устроить очень поздний ланч в «Макдоналдсе», практически на границе штата. Доусон настоял, что они должны поесть, не выходя из машины. Именно так хотела перекусить Соренсон в Айове. Ричер решил, что такова официальная политика ФБР. Рекомендация от комитета. «Не давайте арестованным голодать, но не позволяйте им выходить из машины». Джек сделал такой же заказ, как и в прошлый раз: два чизбургера, два куска яблочного пирога и большую чашку кофе. В «Макдоналдсе» он всегда брал одно и то же. Поднос передали через окно Митчелла, тот протянул его Ричеру, и тот поел на заднем сиденье со всеми удобствами. Здесь даже имелся держатель для чашки. Не приходилось сомневаться, что в последние годы полицейские машины стали более цивилизованными, чем в его дни.
Остаток пути Ричер дремал. Он любил такое состояние – не сон и не бодрствование. И даже если бы не любил, едва ли мог сделать что-то другое. Он устал, в машине было тепло, сиденье оказалось удобным, его не трясло. Доусон и Митчелл молчали. Ни один из них не сказал ни единого слова. Серьезного разговора втроем не получилось. К тому же Ричер его и не хотел. Молчание – золото, так он считал.
Потом они свернули на восток, на автостраду, в сторону Канзас-Сити, штат Миссури. Ричер хорошо знал историю Америки. Канзас-Сити основан в 1831 году, а зарегистрирован в 1853-м. Тогда его называли Городом Фонтанов, или Парижем Равнин. Там базировалась вполне приличная бейсбольная команда. Чемпионы 1985 года. Джордж Бретт, Фрэнк Уайт, Брет Саберхаген.
Код города – 816.
Его население можно было считать разными способами. Местные фанаты любили его увеличивать, включая близлежащие территории.
Но большинство соглашались на том, что город с пригородами имел население примерно в полтора миллиона человек.
Назад: Глава 53
Дальше: Глава 55