Книга: Звонок после полуночи
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Когда Сара вышла из такси на Потсдамской площади, часы показывали двенадцать пятьдесят. Она была одна. Убежать от Ника оказалось легче, чем Сара предполагала. Через полчаса после того, как он ушел из номера, чтобы позвонить Уэсу Корригану, Сара взяла свою сумочку и направилась к выходу.
Осторожно пересекая площадь, Сара заставляла себя не думать о Нике. Согласно карте, Потсдамская площадь была точкой соприкосновения британского, американского и советского секторов. Площадь пересекала Берлинская стена, перед которой сейчас и стояла Сара. Где бы вы ни находились на Потсдамской площади, ваш взгляд был прикован к этой стене. Под тусклым весенним солнцем люди останавливались и смотрели на Берлинскую стену, словно пытаясь увидеть сквозь нее другую Германию. Здесь рядом с колючей проволокой стояли киоски с мороженым, здесь смеялись дети и путешественники наслаждались погожим светлым днем.
Сара постояла среди группы студентов, притворяясь, что тоже слушает лекцию на немецком. Однако на самом деле все это время она искала взглядом женщину из цветочного магазина. Где же она? Сердце Сары учащенно забилось. Она перестала слышать голос экскурсовода. Даже детский смех, казалось, смолк.
А потом, несмотря на громкое биение своего сердца, Сара услышала, как проходящая мимо женщина тихо сказала:
— Идите за мной. Соблюдайте дистанцию.
Повернувшись, Сара увидела ту самую женщину из магазина, которая куда-то шла с хозяйственной сумкой в руке. Ее можно было принять за обычную домохозяйку, которая выехала в город по своим делам. Женщина не спеша направлялась на северо-запад к Бельвюштрассе. Держась на расстоянии, Сара шла за ней.
Миновав три квартала, женщина зашла в магазин свечей. С минуту Сара в нерешительности стояла на улице. Окна магазина закрывали шторы, поэтому она не видела, что происходит внутри. В конце концов Сара зашла в магазин.
Женщины нигде не было видно. Полутемную комнату наполнял запах зажженных свечей, восковницы, хвои и лаванды. На витринах стояли причудливые существа из воска. Яркий огонь медленно плавил лицо старого сморщенного гнома. На прилавке стояла свеча в виде женщины. Расплавленный воск стекал по ее грудям, напоминая пряди распущенных волос.
Из-за прилавка выглянул пожилой человек, заставив Сару вздрогнуть от удивления.
— Geradeaus, — пробормотал человек, кивнув Саре.
Та посмотрела на него в недоумении. Человек указал на дверь в заднюю часть магазина.
— Geradeaus, — повторил он, и на этот раз Сара его поняла. Пожилой человек хотел, чтобы она прошла внутрь.
С бешено стучащим сердцем Сара прошла мимо прилавка и через маленькую кладовку вышла из магазина.
В глаза ударил солнечный свет. Дверь громко захлопнулась, и тут же щелкнул замок. Сара стояла в каком-то переулке. Где-то справа находилась Потсдамская площадь. В отдалении Сара слышала шум машин. Где же эта женщина?
Рев двигателя заставил Сару резко обернуться. Из ниоткуда выскочил черный «ситроен» и на полной скорости понесся прямо на нее. Бежать было некуда. Дверь магазина заперта. Переулок слишком длинный, а дома прилегали друг к другу вплотную. В ужасе Сара прижалась к стене, чувствуя ладонями стену дома и глядя на приближающийся черный «ситроен».
Машина резко остановилась. Открылась задняя дверь, и из-за нее выглянула женщина из цветочного магазина.
— Залезайте! — прошипела она. — Скорее!
Сара оторвалась от стены и бросилась к машине.
— Schnell! — крикнула женщина водителю.
Машина рванула вперед, и Сару отбросило на спинку сиденья. Проехав квартал, машина повернула налево, потом направо и снова налево. Сара сгорала от нетерпения. Женщина не переставала смотреть назад через плечо. Наконец, убедившись, что никто их не преследует, она повернулась к Саре.
— Теперь мы можем поговорить, — сказала она. Заметив вопросительный взгляд Сары, обращенный к водителю, она добавила: — Все в порядке. Можете говорить о чем угодно.
— Кто вы? — спросила Сара.
— Я друг Джеффри.
— Значит, вы знаете, где он?
Женщина не ответила. Вместо этого она сказала водителю что-то на немецком. Водитель свернул с главной улицы на тихую парковую дорогу. Через некоторое время машина остановилась среди деревьев.
Женщина взяла Сару за руку:
— Вылезайте. Отсюда пойдем пешком.
Вместе он пересекли газон. Над городом висела легкая дымка облаков, затеняющих солнце.
— Откуда вы знаете моего мужа? — спросила Сара.
— Несколько лет назад мы вместе работали. В то время его звали Саймон. — Женщина кивнула, видимо что-то припоминая. — Саймон был многообещающим работником. Одним из лучших.
— Тогда получается, что вы тоже… занимаетесь этим бизнесом?
— Раньше занималась. Пять лет назад перестала.
Трудно было представить эту женщину кем-то, кроме полной круглолицей домохозяйки, волосы которой уже тронула седина. Возможно, в том, что она выглядела такой обычной, и заключалась ее сила.
— А по мне ведь и не скажешь, — улыбнулась женщина, словно прочитав мысли Сары. — Это черта всех лучших в нашем деле.
Некоторое время они шли в молчании. Даже здесь, среди деревьев и травы, в воздухе висел запах выхлопных газов.
— Как и Саймон, я была одной из лучших, — сказала женщина. — А сейчас даже я напугана.
Они остановились и посмотрели друг на друга. Лицо женщины напоминало Саре булочку с двумя карими глазами-изюминками.
— Где он? — спросила Сара.
— Я не знаю.
— Тогда зачем вы согласились со мной встретиться?
— Чтобы предупредить вас. В качестве услуги старому другу.
— Вы имеете в виду Джеффри?
— Да. Из-за этой работы у нас мало друзей, и те друзья, которые у нас есть, очень дороги нам.
Они снова шли по парку. Сара оглянулась и увидела, что у дороги их ждет черный «ситроен».
— В последний раз я видела его более двух недель назад, — продолжила женщина. — Встретиться с ним после стольких лет было для меня настоящим потрясением! Я знала, что Саймон оставил эту работу. Но его кое-что беспокоило. Он считал, что люди, на которых он работал, предали его. Саймон хотел скрыться из вида.
— Предали? Кто?
— ЦРУ.
Сара остановилась, в изумлении глядя на женщину:
— Он работал на ЦРУ?
— Его принудили. Саймон знал, как… он обладал знаниями, которые делали его незаменимым для них. Но слишком многие вещи его не устраивали, поэтому Саймон захотел покончить с работой на ЦРУ. Он пришел ко мне за помощью. Я достала для него новый паспорт, удостоверение личности, все документы, которые понадобятся ему при переезде из Берлина под новым именем. — Женщина тряхнула головой с печальным видом. — Вот как все обернулось! Я видела вашу фотографию у него в бумажнике. Вот почему вчера я вас узнала. Саймон говорил, вы очень… чувствительный человек. Он сожалел о том, что приходится делать вам больно. Когда Саймон уходил, он обещал, что когда-нибудь мы снова увидимся. Но в ту же ночь я узнала о пожаре. Я слышала, полиция нашла его тело.
— Вы считаете, он мертв?
— Нет.
— Почему нет?
— Если он мертв, то зачем вас до сих пор преследуют?
— Вы упоминали работу в ЦРУ. Это имеет какое-то отношение к человеку по имени Волхв?
Лишь на мгновение в глазах женщины мелькнуло удивление.
— Ему не следовало рассказывать вам о Волхве.
— Он и не рассказывал. Это сделала Ив.
— Ах, так вы знаете о Эве. — Женщина внимательно посмотрела на Сару. — Надеюсь, вы не ревнуете. В нашей работе ревности не место. — Она улыбнулась. — Милая Эва! Наверное, ей сейчас уже под сорок. Наверняка все такая же красавица.
— Хотите сказать… вы ничего не слышали об этом?
— О чем?
— Ив мертва.
Женщина замерла, побледнев как полотно.
— Как это случилось? — прошептала она.
— Один из лондонских переулков… всего несколько дней назад.
— Ее пытали?
Сара кивнула, почувствовав тошноту при воспоминании об этом.
Женщина поспешно оглянулась. Но в пределах видимости не было никого, кроме водителя черного «ситроена».
— Тогда нельзя терять ни минуты, — сказала женщина, повернувшись к Саре. — Они придут за мной. Послушайте то, что я сейчас скажу. После того как мы расстанемся, вы больше никогда не увидите меня снова. Ваш муж приходил ко мне две недели назад по одному делу. Смертельно опасному делу.
— Из-за Волхва?
— Да. Того, что от него осталось. Пять лет назад нам троим дали задание. Как вам сказать… убрать с нанесением наибольшего ущерба. Нашей целью был Волхв. Саймон заложил в его машину взрывчатку. Старик всегда ездил на ней на работу. Однако в то утро он остался дома. Вместо него в машину села его жена.
Слова женщины повергли Сару в шок. Она боялась слушать дальше, догадываясь, что могло произойти.
— Конечно, женщина погибла. Когда прозвучал взрыв, старик выбежал из дома и попытался вытащить жену из машины. Огонь был очень сильным, но каким-то образом ему удалось выжить. И теперь он охотится за нами.
— Чтобы отомстить, — пробормотала Сара. — Так вот чего он хочет.
— Да, отомстить нам всем. Мне. Эве. И больше всего Саймону. Эву он уже нашел.
— Но при чем здесь я?
— Вы — его жена. Они думают, что вы приведете их к Саймону.
— Что мне делать? Может, мне отправиться домой…
— Вам нельзя домой. Не сейчас. Возможно, уже никогда. — Женщина посмотрела на «ситроен».
— Но я не могу убегать от них всю жизнь! Я не такая, как вы… я не знаю такой жизни. Мне нужна помощь. Если бы вы сказали мне, как его найти…
Некоторое время женщина изучающе смотрела на Сару, оценивая ее шансы на выживание.
— Если Саймон все еще жив, тогда ищите его в Амстердаме.
— В Амстердаме? Почему?
— Потому что там Волхв.

 

Казалось, он ждал целую вечность. Ник нервно стучал пальцами по таксофонной будке.
«Где же этот чертов оператор?» — мысленно возмущался он.
— Американское консульство.
К Нику тотчас вернулось внимание.
— Мистер Уэс Корриган, — сказал он.
— Одну минуту, пожалуйста.
Последовала пауза.
— Вы звоните мистеру Корригану? — спросил уже другой голос. — Думаю, он где-то в здании, обедает. Я сейчас позову его. Пожалуйста, подождите.
Прежде чем Ник успел что-то сказать, его отсоединили. Он подождал пять минут. Потом уже было хотел повесить трубку, но ему ответили:
— Извините. Мистера Корригана нигде нет. Но он скоро должен вернуться на совещание. Могу я что-нибудь ему передать?
— Да. Скажите ему, что звонил Стив Барнс. Насчет паспорта.
— Ваш номер?
— Он его знает. — Ник повесил трубку.
Следуя схеме, Уэс покинет территорию посольства и перезвонит Нику из таксофонной будки. У Уэса есть пятнадцать минут. Если он не перезвонит, Ник попытается связаться с ним позже. Но что-то подсказывало ему, что стоять и ждать звонка слишком рискованно. Разговор с оператором тревожил Ника. Особенно то, что сначала ему долго не отвечали. Ник посмотрел на часы. Они показывали тринадцать четырнадцать. Ник подождет до тринадцати тридцати.
В будку постучали. Снаружи стояла молодая женщина. Она помахала монеткой в руке. Ей нужен был таксофон. Мысленно выругавшись, Ник вышел из будки, ожидая, когда женщина сделает звонок. Казалось, что она будет разговаривать часами. В тринадцать двадцать пять женщина все еще говорила по телефону. Ник показал ей на часы, но женщина просто повернулась к нему спиной.
Проклиная все на свете, Ник пошел вдоль улицы. Но было уже поздно.
Из толпы людей на углу вышел человек в темно-сером костюме. Он направился прямиком к Нику, сказав что-то в воротник пиджака. Ник понял, что у него возникли проблемы. Незнакомец сделал плавное движение, и Ник увидел направленное на него дуло пистолета.
— Стой, О'Хара! — закричал Рой Поттер откуда-то сзади.
Ник стрелой бросился вправо, намереваясь затеряться среди толпы, но в него направили еще несколько пистолетов, один из которых прижимался дулом к шее Ника. Он услышал щелчки взведенных курков. С минуту никто не шевелился, не дышал. В нескольких футах на проезжей части, взвизгнув колесами, остановился лимузин. Дверца открылась.
Ник медленно повернулся к Поттеру. Тот осторожно приближался к нему, нацелив пистолет прямо ему в голову.
— Убери этот чертов пистолет, Поттер, — сказал Ник. — Ты меня нервируешь.
— Залезай в машину, — скомандовал Поттер.
— Куда мы поедем?
— К Джонатану Ван Даму.
— И что потом?
Поттер неприятно осклабился:
— Это зависит от тебя.

 

— Где Сара Фонтейн?
Ник сидел, сгорбившись, в кожаном кресле. Взглядом он как можно выразительнее послал Ван Дама к черту. Ник был удивлен, увидев, какие комфортные условия ему предоставили. Он ожидал, что его поместят в комнату с ярким светом и жесткой кушеткой. Вместо этого он сидел в дорогом кожаном кресле. Но Ник был уверен, что ничего хорошего его не ждет.
— Мистер О'Хара, вы испытываете мое терпение, — сказал Ван Дам. — Я задал вам вопрос. Где она?
Ник лишь пожал плечами.
— Если вы хоть немного за нее беспокоитесь, вы скажете, где она, и сделаете это быстро. Она не протянет здесь и недели. Она неопытна, напугана. Мы должны ее найти — ну же!
— Зачем? Чтобы сделать ее мишенью?
— Ты как заноза в заднице, О'Хара, — пробормотал Поттер, который с мрачным видом стоял немного поодаль. — Всегда таким был и навсегда останешься.
— Я тоже без ума от тебя, — проворчал Ник.
Ван Дам намеренно проигнорировал их перепалку.
— Мистер О'Хара, женщине нужна помощь. Под нашим крылом ей будет лучше. Скажите нам, где она. Возможно, этим вы спасете ей жизнь.
— Она была под вашим крылом в Маргейте. И что за защиту вы ей предоставили? Какого черта вообще происходит?
— Я не могу сказать вам.
— Вам нужен Джеффри Фонтейн, так?
— Нет.
— Вы приказали освободить Сару из-под стражи в Лондоне. Потом вы следили за ней. Думали, что она приведет вас к Фонтейну, разве не так?
— Мы уже знаем, что ей неизвестно, где он.
— Что это значит?
— Мы ищем не Фонтейна.
— Не надо рассказывать мне сказок.
Поттер больше не мог молчать.
— Черт! — выкрикнул он, хлопнув ладонями по столу. — Ты что, не понимаешь, О'Хара? Фонтейн был одним из наших!
Это известие повергло Ника в шок.
— То есть… — он посмотрел на Поттера, — он работал на ЦРУ?
— Верно.
— Тогда где он?
Поттер устало вздохнул:
— Он мертв.
Ник откинулся на спинку кресла, ошеломленный этой новостью. Их побег, поиски, все было зря. Они исколесили пол-Европы в погоне за мертвым человеком.
— Я… Мне кажется, у меня недостает информации по этому вопросу. Объясните мне. Кто гонится за Сарой?
— Не уверен, что мы можем… — начал Ван Дам.
— У нас нет выбора, — перебил его Поттер. — Придется ему рассказать.
Немного помолчав, Ван Дам кивнул:
— Ну хорошо. Рассказывайте, мистер Поттер.
Поттер начал расхаживать по кабинету.
— Пять лет назад одним из лучших агентов МОССАДа являлся человек по имени Саймон Дэнс. Он был членом команды из трех человек. Остальными были две женщины: Эва Сен-Клер и Хельга Штайнберг. Им поручали рутинную работу по ликвидации людей. Однажды они допустили оплошность. Заказанный человек выжил. Вместо него погибла его жена.
— Дэнс был наемным убийцей?
Поттер остановился и хмуро посмотрел на Ника.
— Иногда, О'Хара, нужно бить противника его же оружием. В этом случае заказанным человеком являлся глава мирового террористического картеля. И его члены действовали не из-за какой-то идеологии. Они срывали бешеные бабки. Один взрыв приносил им сотню. Потопление небольшого корабля — три сотни. А если заказчик хотел сделать все сам, организация снабжала его необходимым оборудованием. Ящик с оружием, ракеты — все, что душе угодно. За определенную плату. Есть только один способ иметь дело с такими ребятами. Поговорить с ними на их языке. Нужно было выполнить эту работу, и команда Дэнса подходила как нельзя лучше.
— Но их цель выжила.
— К сожалению, да. Через год за головы всех троих была обещана награда. Причем за Дэнса самая щедрая. К тому времени троица благоразумно скрылась из вида. Хельга Штайнберг, как мы полагаем, осталась в Германии. Дэнс и Эва Сен-Клер пропали. Никто не слышал о них в течение пяти лет. А три недели назад один из наших агентов в Лондоне сидел в своем любимом пабе и услышал знакомый голос. Некоторое время назад он работал вместе с Дэнсом, поэтому мог узнать его по голосу. Таким образом, он выяснил новое имя Дэнса: Джеффри Фонтейн.
— Как он стал работать на ЦРУ?
— Я уговорил его.
— Как?
— Как обычно. С помощью денег. Пообещал новую жизнь. Но ничего из этого он не захотел. Ему хотелось лишь одного: жить без страха. Я сказал, что единственный способ этого добиться — доделать свою работу, убить Волхва. Несколько лет я пытался выследить его, но безуспешно. Я узнал лишь, что Волхв в Амстердаме. Мне требовалась помощь Дэнса. И он согласился.
«Волхв, — подумал Ник, начиная понимать. — Старик-волхв. Вы не могли выполнить работу сами, поэтому наняли киллера».
— О да. Давай поведай мне, что в таких случаях может сделать твоя чертова дипломатия! Пуля, по крайней мере, дает результат.
— Подобным образом можно решить любой вопрос. Просто пристрелить всех. Так что же пошло не так? Почему он не справился?
Поттер тряхнул головой:
— Я не знаю. В Амстердаме Дэнс вдруг… занервничал. Он убежал, как испуганный кролик. По какой-то причине Дэнс полетел в Берлин и остановился в том старом отеле. В ту же ночь там случился пожар. Но про это ты уже знаешь. И это последнее, что мы слышали о Саймоне Дэнсе.
— В отеле было его тело?
— У нас нет анализа зубов, чтобы знать наверняка, но я склонен считать, что это оно. В Берлине никто не был заявлен пропавшим. Дэнс с тех пор нигде больше не появлялся. Что стало причиной пожара, можно только догадываться. Убийство? Или самоубийство? Оба варианта возможны. Дэнс был подавлен. Он устал.
Ник нахмурился:
— Но если он погиб при пожаре… тогда кто звонил Саре?
— Я.
— Ты?
— Сообщение было составлено из кусков записи голоса Дэнса. Видишь ли, его номер в лондонском отеле прослушивался.
Пальцы Ника впились в подлокотники кресла. Он пытался заставить свой голос звучать ровно.
— Вы хотели, чтобы Сара приехала в Европу? То есть вы использовали ее как мишень?
— Не как мишень, О'Хара. Как приманку. Я слышал, Волхв еще охотится на Дэнса. Очевидно, он не верит, что тот мертв. И если бы Волхв решил, что Саре о нем что-то известно, он вышел бы на нее. Поэтому мы сделали так, что Сара приехала в Европу, надеясь, что появится исполнитель Волхва. Все это время мы не спускали с Сары глаз. Пока ее не увез ты.
— Ублюдки! — закричал Ник. — Для вас Сара — не более чем… чем овечка, привязанная к столбу!
— Когда речь идет о делах такой важности…
— К черту ваши дела! — Ник вскочил с кресла.
Ван Дам попытался остудить его пыл.
— Мистер О'Хара, пожалуйста, сядьте. Попробуйте посмотреть на ситуацию шире…
Ник повернулся в нему:
— Так эта замечательная идея принадлежит вам?
— Нет, — ответил Поттер. — Мне. Мистер Ван Дам не имеет к этому никакого отношения. Он узнал обо всем позднее, когда прилетел в Лондон.
Ник перевел взгляд на Поттера:
— Твоя идея? Мне следовало догадаться. Это в твоем стиле. И что вы планируете дальше? Привязать Сару посреди городской площади и поставить табличку: «Бери кто хочет»?
— Нет, — тихо ответил Поттер, тряхнув головой. — Операция закончена. Ван Дам хочет забрать ее к нам.
— И что тогда?
— Скоро все убедятся, что Фонтейн и правда мертв. Они оставят Сару в покое. А мы когда-нибудь найдем Волхва.
— Что насчет Уэса Корригана? Я не хочу, чтобы он пострадал.
— Об этом мы уже позаботились. Его карьере ничего не грозит. В его личном деле не будет сказано ни слова о том, что было.
Ник медленно опустился в кресло и смерил Поттера долгим, тяжелым взглядом. Решение Ника и его последствия зависели лишь от одного: можно ли доверять этим людям? А даже если и нельзя, какой у него был выбор? Сара одна, прячется от убийцы. В одиночку она ни за что не выживет.
— Если это какая-то ваша проделка…
— Не надо запугивать меня, О'Хара. Я знаю, на что ты способен.
— Нет, — ответил Ник. — Я так не думаю. И будем надеяться, что никогда не узнаешь.

 

— Где мне найти его в Амстердаме? — спросила Сара.
Они шли мимо деревьев к «ситроену». Каблуки Сары утопали во влажной земле.
— Вы уверены, что хотите его найти? — спросила женщина.
— Придется. Он единственный, к кому я могу обратиться за помощью. И он ждет меня.
— Вы можете не дожить до момента встречи с ним. Вы ведь это понимаете, не так ли?
Сара вздрогнула:
— Я и так на волосок от смерти. Каждую секунду испытываю страх. Я постоянно думаю, когда же все это закончится. И будет ли мне больно. — Сара снова вздрогнула. — Ив убили ножом.
Глаза женщины потемнели.
— Ножом? Это отметка Кронена.
— Кронена?
— Мы называли его Сыном Дьявола. Он — любимец Волхва.
— Он носит солнцезащитные очки? И у него светлые, почти белые волосы?
— Значит, вы его уже встречали, — кивнула женщина. — Он будет искать вас. В Амстердаме. В Берлине. Куда бы вы ни отправились, он будет ждать.
— Что бы вы сделали на моем месте?
Женщина задумчиво посмотрела на Сару:
— Если бы я была вами? Такой же молодой? Да, я бы сделала то же, что и вы. Попыталась найти Саймона.
— Тогда помогите мне. Скажите, как его найти.
— Если я скажу, он будет в опасности.
— Я буду осторожной.
Женщина посмотрела Саре в глаза, еще раз оценивая ее шансы.
— В Амстердаме, — сказала она, — есть клуб «Каса Морро». На улице Ауде-Зэйдс-Воорбургуал. Его хозяйка — женщина по имени Корри. Она когда-то была союзницей МОССАДа. Нашим другом. Если Саймон в Амстердаме, она должна знать, где его найти.
— А если она не знает?
— Тогда не знает никто.
Дверь «ситроена» уже была открыта. Женщина и Сара забрались внутрь, и водитель повез их к Кудамму.
— Когда увидите «Каса Морро», не пугайтесь, — сказала женщина.
— Почему я должна пугаться?
— Вы поймете, — тихо засмеялась она. Женщина наклонилась и сказала что-то на немецком водителю. — Мы можем высадить вас около пансиона, где вы остановились, — предложила она. — Хотите?
Сара кивнула. Чтобы добраться до Амстердама, ей нужны деньги, а большую часть их наличных носил с собой Ник. Сегодня вечером, когда он заснет, она сможет взять деньги из его кошелька и покинуть Берлин. К утру она уже будет далеко отсюда.
— Пансион находится…
— Мы знаем, где он, — перебила Сару женщина. Она сказала водителю еще что-то и повернулась к Саре: — И последнее. Будьте осторожны с окружающими. Тот мужчина, с которым вы приходили вчера… как его зовут?
— Ник О'Хара.
Женщина нахмурилась, как будто заносила это имя в свою память.
— Кем бы он ни был, — сказала она, — возможно, он опасен. Как давно вы его знаете?
— Несколько недель.
Женщина кивнула:
— Не доверяйте ему. Поезжайте одна. Так безопаснее.
— Кому я могу доверять?
— Только Саймону. И никому не рассказывайте того, что я вам сказала. У Волхва везде есть глаза и уши.
Машина приближалась к пансиону. Улица казалась такой незащищенной, такой опасной. В машине Сара чувствовала себя в безопасности и не хотела вылезать. Но «ситроен» уже замедлил ход. Сара потянулась открыть дверцу машины, но тут водитель вдруг выругался и нажал на газ. Он резко свернул обратно на главную дорогу, и Сара ударилась плечом о дверцу.
— Nach rechts! — воскликнула женщина с испуганным лицом.
— В чем дело? — крикнула Сара.
— ЦРУ! Они повсюду на этой улице!
— ЦРУ?
— Сами посмотрите!
Они проехали мимо пансиона. Как и все здания на этой улице, он ничем не выделялся, обычный серый бетонный блок. Единственным ярким пятном были ярко-красные граффити, намалеванные на фасаде. Возле граффити на тротуаре стояли два человека. Сара их узнала. Низкий и коротконогий Рой Поттер, косо смотревший в их сторону, а рядом, с застывшим в неверии лицом, стоял Ник.
Казалось, он не может даже шевельнуться. «Ситроен» проезжал мимо, а Ник просто стоял и смотрел. На мгновение его взгляд встретился с взглядом Сары. Ник схватил Поттера за руку. Они оба бросились за «ситроеном» в тщетной попытке дотянуться до него. И тогда Сара поняла. Наконец, все стало ясно.
Ник и Поттер работали вместе все время. Они вдвоем разработали такой сложный план, так прекрасно все разыграли, что она не могла не поверить. Ник работал на ЦРУ. И Сара только что увидела этому подтверждение. Должно быть, Ник вернулся в номер и, не найдя там Сару, забил тревогу.
Потрясенная Сара в изнеможении обмякла на сиденье автомобиля. Последний раз она слышала голос Ника. Он выкрикивал ее имя. Потом его заглушило расстояние и звук двигателя машины. Силы покинули Сару. Она сжалась, словно загнанное животное. Впрочем, она и была загнанным животным. За ней охотилось ЦРУ. За ней охотился Волхв. Не имеет значения, где Сара будет искать убежище, рядом всегда будут расставлены чьи-то сети.
— Придется высадить вас в аэропорту, — сказала женщина. — Если сесть на самолет прямо сейчас, возможно, вы успеете покинуть Берлин до того, как они остановят вас.
— А куда же поедете вы? — закричала Сара.
— Далеко. Мы отправимся другой дорогой.
— А если мне понадобится с вами встретиться? Как я вас найду?..
— Никак.
— Но я даже не знаю вашего имени!
— Если вы отыщете мужа, скажите, что вас прислала Хельга.
Знак аэропорта появился на обочине слишком быстро. У Сары было так мало времени, чтобы собрать в кулак всю смелость, так мало времени, чтобы подумать. Прежде чем Сара почувствовала, что готова, «ситроен» остановился на обочине. Пришлось вылезать. Ей не удалось попрощаться с Хельгой. Как только Сара вышла из машины, дверца захлопнулась, и «ситроен» умчался прочь.
Сара осталась одна. По дороге к кассе она заглянула в кошелек. Денег едва хватало на еду, не то что на авиабилет. У Сары не было выбора. Придется воспользоваться кредитной карточкой.
Через двадцать минут один из самолетов вылетел в Амстердам. Сара была на борту.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13