Книга: Смертницы
Назад: 15
Дальше: 17

16

«Ну, все. Мне конец».
Джейн замерла на диване в ожидании выстрела. Джо отвернулся от экрана и посмотрел на нее. Но именно женщина первой двинулась к Джейн, ее приближение казалось пугающе медленным. Алена — так называл свою напарницу Джо. По крайней мере теперь я знаю имена своих убийц, подумала Джейн. Она почувствовала, как санитар отодвинулся от нее, словно боялся запачкаться ее кровью. Джейн смотрела прямо в лицо Алене; она не осмеливалась опустить глаза на пистолет. Ей не хотелось видеть, как целятся ей в голову, как палец прижимается к спусковому крючку. Лучше не видеть, как летит пуля, подумала она. Лучше смотреть ей в глаза, пусть знает, кому она собирается разнести череп. Но в глазах женщины не отражалось никаких эмоций, они были пусты, как у куклы. Голубые стекляшки. Алена уже успела переодеться, отыскав в раздевалке халат и брюки. Убийца в костюме лекаря.
— Это правда? — тихо спросила Алена.
Джейн почувствовала, как напряглась матка, и закусила губу, превозмогая боль новой схватки. «Мой бедный ребенок, — подумала она. — Тебе не удастся сделать первый вздох». Доктор Тэм взяла ее за руку, пытаясь утешить пациентку.
— Это правда, что говорят по телевизору? Вы из полиции?
Джейн судорожно сглотнула.
— Да, — прошептала она.
— Они сказали, что вы детектив, — вмешался Джо. — Это правда?
Джейн качнулась вперед, застигнутая болью очередной схватки, в глазах потемнело.
— Да, — застонала она. — Да, черт возьми! Я… из отдела убийств.
Алена взглянула на больничный браслет, который чуть раньше сорвала с запястья Джейн. Он все еще валялся на полу возле дивана. Она подняла его и передала Джо.
— «Риццоли Джейн», — прочитал он.
Боль отступила. Джейн резко выдохнула и снова откинулась на спинку дивана; ее больничная сорочка насквозь промокла от пота. Она была слишком измучена и не могла сопротивляться, даже чтобы спасти свою жизнь. Да и о каком сопротивлении могла идти речь? «Я даже подняться не могу с этого дивана без посторонней помощи». Сознавая свое бессилие, она молча смотрела, как Джо поднимает с пола ее медицинскую карту в светло-желтой обложке и перелистывает страницы.
— «Риццоли Джейн», — зачитал он вслух. — «Замужем, проживает на Клермонт-стрит. Род занятий: детектив, отдел по расследованию убийств, Бостонское полицейское управление». — Взгляд темных глаз террориста проникал так глубоко, что ей захотелось съежиться. В отличие от Алены мужчина держался на удивление спокойно и уверенно. И это больше всего пугало Джейн — казалось, он полностью отдавал себе отчет в своих действиях. — Детектив из отдела убийств. И вы здесь оказались случайно?
— Повезло просто, — пробормотала она.
— Что?
— Так, ничего.
— Отвечайте. Как получилось, что вы оказались здесь?
Джейн вскинула голову.
— Если вы еще не заметили, я собираюсь рожать.
— Я ее врач, — вмешалась доктор Тэм. — Я принимала ее сегодня утром.
— Совпадение — вот что мне не нравится, — сказал Джо. — Что-то здесь не так.
Джейн поморщилась, когда Джо схватил ее сорочку и резко задрал вверх. Некоторое время он таращился на огромный живот и тяжелые груди, которые выставил на всеобщее обозрение. Ни слова не говоря, он отпустил сорочку.
— Доволен, ублюдок? — выпалила Джейн. Щеки ее полыхали от унижения. — Что ты ожидал увидеть — подушку вместо пуза? — Слишком поздно она поняла, что ляпнула лишнее. Первое правило выживания для заложников гласило: «Никогда не зли того, кто вооружен». Но ведь, задрав ее сорочку, он унизил ее, а этого Джейн не могла стерпеть. — Думаешь, мне очень хочется сидеть тут с вами, бездельниками?
Она почувствовала, как доктор Тэм крепче сжала ее запястье, жестом умоляя ее замолчать. Джейн стряхнула ее руку и обрушила на своих мучителей новую порцию ярости.
— Да, я коп. И знаете, что я вам скажу? Вы здорово подставляетесь. Только попробуйте убить меня и увидите, что будет. Вам известно, как мои дружки расправляются с убийцами копов?
Джо и Алена переглянулись. Решают? Думают, оставить ее в живых или прикончить?
— Ошибка, — сказал Джо. — Вот что с вами произошло, детектив. Вы чертовски просчитались — оказались не в том месте и не в то время.
«И без тебя знаю, ублюдок».
Она опешила, когда Джо вдруг рассмеялся. Он прошел в другой конец комнаты, заливаясь от хохота и тряся головой. Когда он обернулся, Джейн заметила, что он опустил пистолет. Больше не целился в нее.
— Так вы хороший коп? — поинтересовался он.
— Что?
— По телевизору сказали, что вы расследовали дело о похищении домохозяйки.
— Беременной женщины. Ее похитили.
— И чем дело кончилось?
— Она осталась жива. Преступник мертв.
— Значит, хороший коп.
— Я просто выполняла свою работу.
Алена и Джо снова обменялись взглядами.
Террорист направился к Джейн и приблизился к ней почти вплотную.
— А что, если я расскажу вам об одном преступлении? О том, как попирался закон? О том, что на закон всем плевать?
— Это еще почему?
Джо подвинул себе стул и уселся напротив нее. Теперь их глаза были на одном уровне. Он неотрывно смотрел на Джейн.
— Потому что преступление было совершено нашим собственным правительством.
«Ух ты! Приехали».
— У вас есть доказательства? — спросила Джейн, стараясь выдерживать нейтральный тон.
— У нас есть свидетель, — ответил он и указал на Алену. — Она все видела собственными глазами.
— Бывает, что свидетельских показаний недостаточно. — «Особенно если свидетель сумасшедший».
— А вам известно, сколько криминальных дел на счету нашего правительства? Сколько преступлений оно совершает ежедневно? Убийства, похищения людей? Как травит своих граждан ради прибыли? Этой страной правит большой бизнес, и все мы — расходный материал. Возьмем, к примеру, безалкогольные напитки.
— Что, простите?
— Диетические безалкогольные напитки. Американское правительство закупает их контейнерами для своих войск в Заливе. Я был там и видел эти миллионы банок, хранящихся на жаре. Как вы думаете, что происходит с ингредиентами напитков под воздействием высоких температур? Они становятся токсичными. Превращаются в яд. Вот почему тысячи ветеранов войны в Заливе вернулись домой больными. Да, наше правительство знает об этом, но мы этого никогда не узнаем. Индустрия безалкогольных напитков слишком велика, и там хорошо знают, кому давать взятки.
— То есть… все дело в шипучих напитках?
— Нет. Это гораздо хуже. — Он придвинулся ближе. — На этот раз мы наконец прижали их, детектив. У нас есть свидетель и есть доказательства. Теперь к нам приковано внимание всей страны. Вот чем мы их напугали. Вот почему они хотят нашей смерти. Как бы вы поступили, детектив?
— В каком смысле? Я все еще не понимаю, о чем речь.
— Если бы вы узнали о преступлении, совершенном членами нашего правительства. И о том, что оно осталось безнаказанным. Что бы вы предприняли?
— Очень просто. Я бы взялась за работу. Как всегда.
— Вы бы добились соблюдения закона?
— Да.
— Независимо от того, кто встанет у вас на пути?
— А кто может остановить меня?
— Вы не знаете этих людей. Не знаете, на что они способны.
Джейн напряглась, когда подступила очередная схватка, невидимой рукой стиснув матку. Она снова почувствовала, как доктор Тэм взяла ее за руку, и в ответ сжала ладонь врача. И вдруг все поплыло у нее перед глазами от дикой боли, и уже невозможно было сдержать мучительный стон. О Господи, чему же учили на курсах по методике Ламаза? Она все забыла.
— Очистительное дыхание, — пробормотала доктор Тэм. — Сосредоточься.
Ах, ну да! Джейн вспомнила. «Сделай вдох. Сосредоточься на какой-нибудь точке». Эти сумасшедшие не станут стрелять в нее прямо сейчас. Ей просто нужно перетерпеть эту боль. «Дыши и сосредоточивайся. Дыши и сосредоточивайся…»
Алена подошла ближе, и вдруг ее лицо приблизилось почти вплотную к лицу Джейн.
— Посмотрите на меня, — сказала Алена и показала на свои глаза. — Смотрите сюда, прямо на меня. Скоро все пройдет.
«Не могу поверить. Сумасшедшая хочет стать моим инструктором».
Джейн дышала тем тяжелее, чем сильнее становилась боль. Алена сидела напротив нее, не отводя глаз. Холодная голубая вода. Вот что они напомнили Джейн. Воду. Чистую и спокойную. Застывшую гладь пруда.
— Хорошо, — пробормотала женщина. — Вы все хорошо делаете.
Джейн вздохнула с облегчением и снова откинулась на подушки. Пот струился по ее щеке. Еще пять блаженных минут, чтобы прийти в себя. Она подумала обо всех рожавших женщинах, вспомнила и свою мать, которая тридцать четыре года назад, жаркой летней ночью страдала, производя на свет Джейн. «Я никогда не думала о том, что ты вынесла. Теперь я понимаю. Это цена, которую женщины вынуждены платить за каждого рожденного ребенка».
— Кому вы доверяете, детектив Риццоли? — снова заговорил с ней Джо.
Джейн подняла голову, еще не совсем понимая, чего от нее хотят.
— Должен быть человек, которому вы доверяете, — сказал он. — Кто-нибудь из ваших коллег. Тоже коп. Например, ваш напарник.
Она слабо покачала головой.
— Я не понимаю, о чем вы.
— А если я приставлю пистолет к вашей голове?
Она оцепенела, когда Джо вдруг поднял пистолет и приставил дуло к ее виску. Риццоли слышала, как охнула администратор. Почувствовала, как отшатнулись в сторону заложники, сидевшие по бокам.
— А теперь скажите, — потребовал Джо холодным, рассудительным тоном. — Есть человек, который ради вас подставил бы свой лоб под пулю?
— Зачем вы это делаете? — прошептала она.
— Я просто спрашиваю. Кто бы рискнул своей жизнью ради вас? Кому бы вы доверили свою жизнь?
Она уставилась на руку, сжимавшую пистолет, и подумала: это проверка. Но я не знаю ответа. Я не знаю, что он хочет услышать от меня.
— Скажите, детектив. Есть человек, которому вы безгранично верите?
— Габриэль… — Она сглотнула. — Мой муж. Я доверяю своему мужу.
— Я не имею в виду вашу семью. Я говорю о человеке с такой же корочкой, как у вас. Мне нужен кристально чистый человек. Тот, кто выполнит свой долг.
— Почему вы спрашиваете?
— Отвечайте на вопрос!
— Я уже сказала вам. Я дала ответ.
— Вы сказали, это ваш муж.
— Да!
— Он полицейский?
— Нет, он… — Она запнулась.
— Кто он?
Джейн выпрямилась. И посмотрела теперь уже не на пистолет, а прямо в глаза человеку, который держал его.
— Он агент ФБР, — сказала она.
Некоторое время Джо молча смотрел на нее. Потом перевел взгляд на свою напарницу.
— Это меняет дело, — произнес он.
Назад: 15
Дальше: 17