Глава 9
V. И рек им Пришедший Снаружи: О вы, маловеры, смотрите, вот посылаю одного из вас Наружу, дабы познал он место сие.
VI. И взошел тот на Грузовик, и отбыл Наружу, и пребывал там в поисках нового Дома для них.
VII. И долгим было их ожидание, ибо он не вернулся.
Книга Номов, Отгрузка товаров, ст. V–VII
* * *
Заснул Масклин в старой коробке из-под ботинок, непонятно как попавшей в отдел Канцелярских Принадлежностей. Тут его вряд ли могли найти и потревожить. Но, проснувшись, он обнаружил, что перед коробкой стоит небольшая делегация номов. Перед собой они держали открытую книгу.
Масклин уже начал разочаровываться в книгах. Может, все, что ему нужно, и было где-нибудь записано, но вот только найти, где именно, оказалось не так просто. Видимо, книги специально составлялись таким образом, чтобы усложнить поиск конкретных сведений. Казалось, что в них вообще нет никакого смысла. Вернее, смысл в них был, но излагался он самым бессмысленным образом.
В толпе Масклин различил Винто Пимми из Отдела Слесарных Инструментов и обреченно вздохнул. Винто был очень юн. Читал он со страстным увлечением, но все как-то бестолково: по молодости лет его постоянно заносило в сторону.
— Я тут раскусил это дело, — гордо объявил юноша.
— Э-э… Надеюсь, книгу все-таки можно склеить? — осторожно поинтересовался Масклин.
— Да нет, я имею в виду — я знаю, как заставить людей вести грузовик туда, куда нам нужно!
Масклин вздохнул.
— Мы уже думали об этом, но дело совершенно безнадежное. Стоит нам только показаться людям на глаза…
— Ерунда! Они пальцем не шевельнут без нашего разрешения, если только у нас будет — я думаю, вам это понравится, — если у нас будет «лама»!
Винто улыбнулся. Он был похож на пса, проделавшего очень сложный трюк и теперь ждущего награды.
— Лама, — повторил Масклин с сомнением.
— Да! Это из книжки! — Винто положил перед ним книгу и горделиво отошел в сторону. Масклин вытянул шею, чтобы лучше видеть. Читать приходилось по буквам, идя вдоль книги, но все же Масклин понял, что говорится в ней о каком-то «заложнике ценой десять тысяч фунтов».
— Нужно достать «ламу», наставить ее на водителя, тут кто-нибудь крикнет: «Осторожно, у него „лама“!» А тогда остается только приказать: «Вези, куда велено, не то выпущу в тебя всю обойму!» И…
— Хорошо, хорошо, просто замечательно, — осторожно произнес Масклин, отступая подальше. — Восхитительная находка. Мы обязательно придумаем этому какое-нибудь применение. Обязательно.
— Согласитесь, было весьма неглупо с моей стороны… — восторженно начал Винто, приплясывая от радости.
— Да-да, конечно. Но… э-э… Не кажется ли тебе, что пора бы уж приняться за чтение более дельных книг, чтобы… — Масклин запнулся. Кто знает, какие книги нужны им сейчас больше всего?
Пошатываясь от усталости, он вновь заполз в свою коробку и загородил вход листом картона.
— Талисман! — позвал он.
— Я слушаю, Масклин, — отозвался тот откуда-то из груды тряпок, служивших Масклину постелью.
— Что такое лама?
Последовала короткая пауза. Потом Талисман заговорил:
— Лама, род парнокопытных, семейство верблюдовых, длина тела 120–175 см, рост в холке 90–100 см, вес 49–96 кг. Обитает в предгорьях Анд.
— О, вот как… А можно с ее помощью кому-нибудь угрожать?
— Это зависит от ситуации.
— Но… можно ли найти ламу в Магазине?
Последовала еще одна пауза.
— Здесь есть отдел домашних животных?
Масклин знал, что это такое. О домашних животных речь шла не далее как вчера: чтобы решить проблему с питанием, Винто предложил разводить на мясо морских свинок.
— Нет, — ответил Масклин.
— В таком случае ваши шансы практически равны нулю.
— Вот так вот. Ну что ж… — Масклин без сил опустился на постель. — Понимаешь, — начал он, — мы должны каким-то образом контролировать, куда мы едем. Нам надо попасть в такое место, где бы не было людей. Но чтобы они были при этом не очень далеко. И чтобы там было безопасно.
— Вы должны найти атлас или карту, — сказал Талисман.
— А как они выглядят?
— На них написано «Атлас» или «Карта», — ответил кубик.
— Я попрошу аббата заняться их поисками. — Масклин зевнул.
— Ты должен поспать.
— Всем я что-то должен… Ты ведь не спишь?
— Я — это другое дело.
— Что я должен, так это найти какой-нибудь способ. Лама нам не поможет. Они ведь все думают, что я знаю какой-то способ, а я ничего не знаю. Мы знаем, что нам понадобится Снаружи, но нам ни за что не удастся погрузить все это в грузовик за одну ночь. Они думают, у меня на все есть ответы, а я ничего не могу им сказать. И я не знаю способа, как…
Он провалился в сон, и ему снилось, что он стал ростом с человека. Все так просто, когда ты человеческого роста…
Прошло два дня. Номы попеременно дежурили на балке, наблюдая за гаражом. Они прикатили из Отдела Игрушек маленький пластмассовый телескоп, и с его помощью им удалось выяснить, что огромные железные двери гаража открываются сами, стоит людям нажать красную кнопку у входа. Но как нажать кнопку, которая в десять раз больше твоей головы? Этот вопрос занял свое место в ряду других проблем, которые предстояло решить Масклину.
Гердер нашел карту. То была сравнительно маленькая книжечка.
— Нам даже не пришлось особо искать, — сказал он. — Мы каждый год получаем их не меньше дюжины. Называются они… — Он по слогам прочел тисненную золотом надпись: — «Кар-ман-ный е-же-днев-ник». И в конце каждой такой книжки вклеена карта. Смотри.
Масклин принялся внимательно изучать миниатюрные листки, на которых были нарисованы какие-то синие и красные кляксы. У некоторых клякс были имена, такие как Африка или Азия.
— Хорошо, — неуверенно произнес Масклин. — Да-а… Я полагаю, это именно то, что нам нужно. Прекрасно. И где же мы находимся?
— Посредине, — ответил Гердер, не задумываясь. — Чистая логика.
И тут вернулся грузовик.
Чего нельзя было сказать об Ангало.
Масклин бежал по наклонной балке, совершенно не думая о том, что может поскользнуться и упасть вниз. Он видел перед собой только номов, сбившихся в кучу, и знал, что это означает, но не хотел поверить в самое худшее.
Молодой ном, которого только что вытянули наверх, сидел на корточках и пытался отдышаться.
— Я перепробовал все окна, — сказал он. — Но они закрыты. Я ничего не смог разглядеть сквозь них. Внутри очень темно.
— Вы уверены, что это тот самый грузовик? — обернулся Масклин к главному наблюдателю.
— У них у всех спереди номера, — ответил тот. — Я абсолютно уверен, что правильно запомнил номер, когда он уезжал, и когда грузовик сегодня вернулся…
— Мы должны осмотреть все внутри, — твердо сказал Масклин. — Кто-нибудь сейчас отправится и… нет, это слишком долго. Спускайте меня.
— Что?
— Спускайте меня, — повторил Масклин. — На пол.
— Но это же слишком долго, — произнес с сомнением чей-то голос.
— Я знаю! Но еще дольше спускаться по лестницам! — Масклин бросил конец веревки стоящим в оцепенении номам. — Может, он лежит раненый внутри…
— Мы не виноваты, — начал один из номов. — Когда грузовик приехал, повсюду были люди. Нам пришлось ждать.
— В том, что случилось, нет ничьей вины… Кто-нибудь спуститесь длинным путем и ждите меня внизу. И не смотрите так, никто ни в чем не виноват!
«Кроме меня», — думал он, опускаясь во тьму. Мимо скользнула огромная черная тень грузовика. «Почему-то Снаружи они выглядели куда меньше», — мелькнуло в голове у Масклина.
Пол был заляпан пятнами солянки. Масклин прошмыгнул под грузовик. Какие-то трубы, провода… Не так-то просто до них добраться. Пришлось выбраться из-под грузовика. Под одной из скамеек Масклин нашел обрезок провода и неимоверным усилием согнул его так, что получился крюк.
Мгновение спустя он уже полз среди труб. Это было совсем несложно. Снизу грузовик казался сплошным переплетением труб и проводов. Через минуту-другую Масклин обнаружил, что путь ему преградила какая-то металлическая стена. В стене были проделаны дырочки, из которых торчали пучки проводов. Если не обращать внимания на боль, можно протиснуться и…
Внутри на полу лежал ковер. Довольно странная для грузовика деталь. На ковре валялось что-то вроде светлых фантиков, каждый величиной с газету — по меркам номов. Из отверстий в полу, поросших по краям грязью, высовывались огромные рычаги с педалями на концах. Поодаль от них — напротив громадной круглой штуковины — возвышалось сиденье. «Наверно, за этот круг люди держатся, когда грузовик сильно качает», — подумал Масклин.
— Ангало! — позвал он негромко.
Ответа не последовало. Масклин бесцельно ткнулся в один угол, в другой… Он уже готов был сдаться и бросить поиски, когда в куче хлама, скопившегося под сиденьем, заметил какой-то странный предмет. Человек счел бы его просто обрывком старой тряпицы. Но Масклин знал, что именно в этой курточке Ангало отправлялся в опасное путешествие.
Он повнимательней пригляделся к куче мусора. Легко можно было вообразить, как кто-то лежал здесь и наблюдал за действиями водителя. Масклин порылся в отбросах и вытащил маленький сверточек с сандвичами…
Искать дальше не имело смысла. Взяв куртку, Масклин выбрался наружу.
Под бампером грузовика, на перепачканном солянкой полу, стояла дюжина номов, нетерпеливо ждавших его возвращения. Масклин протянул им свою находку. Пожал плечами.
— Больше никаких следов, — подавленно сказал он. — Ангало там был, но… в общем, его там нет.
— Что с ним могло случиться? — удивился один из самых старых наблюдателей.
Сзади раздался мрачный голос:
— Наверняка его раздавило дождем. Или сдуло свирепым ветром.
— Верно, верно, — тут же отозвались в толпе. — Снаружи, видать, страшно и гадко!
— Да нет же, нет! — вскричал Масклин. — То есть там бывает и страшное, и гадкое…
— Ага. Вот-вот, — забормотали номы, кивая.
— …но при чем здесь это! С ним было бы все в порядке, если б только он остался в грузовике! Я же говорил ему не выходить…
Вдруг он осознал, что все внезапно умолкли. Номы смотрели не на него, а куда-то мимо, в сторону, поверх его плеча.
Герцог де Галантерейя стоял, окруженный своими солдатами. Невидящий взгляд его был устремлен на Масклина. Потом, все так же не говоря ни слова, он протянул вперед руку.
Масклин отдал куртку. Герцог судорожно скомкал ее. В глазах его застыла пустота.
Тишина вокруг истончилась, стала непереносимой, как грохот обвала.
— Я запретил ему ехать, — тихо сказал герцог. — Я говорил, это опасно. Я… я поступил неразумно, попытавшись удержать его. Это только больше его подзадорило. — Он перевел взгляд на Масклина. — И что же теперь? — все так же тихо спросил он.
— Э-э?.. — пробормотал Масклин.
— Мой сын жив?
— М-м… Возможно. То есть почему нет…
Герцог безжизненно кивнул.
«Вот и все, — подумал Масклин. — Все кончено. И ничего нельзя сделать».
Герцог долго смотрел на грузовики. Потом обвел взглядом свою стражу.
— Все эти штуковины… они выезжают Наружу? — спросил он хрипло.
— О-о да. Все время, — пробормотал Масклин.
Герцог издал глухой стон.
— Никакого Снаружи нет, — выдавил он из себя. — Я это знаю. Но мой сын знал что-то иное. Вы говорите, мы уйдем Наружу. Я увижу там моего сына?
Масклин взглянул в глаза старика. Они были похожи на два недоваренных яйца. И тогда он подумал о размерах всего, что Снаружи, и о размерах нома. И еще в голове всплыла мысль: тот, кто ведет за собой других, должен знать все о правде и честности и знать, когда между ними следует делать различие. Если честно, шансов найти Ангало там, Снаружи, немного больше, чем шансов на то, что у Магазина вырастут крылья и он улетит прочь, однако правда такова, что…
— Возможно, — скрепя сердце сказал Масклин. Но ведь это и в самом деле было возможно.
— Хорошо, — произнес герцог все с тем же выражением. — Что вам нужно?
— Что? — удивленно пробормотал Масклин.
— Я спросил, что вам нужно? Чтобы уехать Наружу на грузовике, — повторил герцог.
Язык не повиновался Масклину.
— Э-э… ну… на данный момент… мне кажется… нам нужны помощники…
— Сколько? — оборвал герцог.
Мысли в голове у Масклина прыгали, опережая одна другую.
— Пятьдесят номов? — предположил он.
— Вы их получите.
— Но… — начал Масклин.
Выражение лица герцога резко изменилось. Он уже больше не выглядел таким одиноким и потерянным. Теперь он выглядел как обычно, угрюмым и сердитым.
— Успеха, — процедил он сквозь зубы, повернулся спиной и величественно удалился.
Тем же вечером в гараж прибыли пятьдесят галантерейцев. Они с глупым видом озирались по сторонам, растерянно хлопая глазами. Гердер пытался протестовать, но Масклин всех, даже тех, кто оказался совершенно для этого непригодным, отправил к чтецам.
— Но ведь их слишком много! — кипятился Гердер. — Это же грубая неотесанная солдатня, пойми ты Арнольда Лимитеда (осн. 1905) ради!
— Я-то думал, он скажет, что пятьдесят — слишком много, и даст номов двадцать или и того меньше, — пожал плечами Масклин. — Но, право слово, скоро у нас для всех найдется работа.
Программа чтения развивалась совсем иначе, чем предполагал Масклин. В книгах были дельные вещи, это верно, но как же сложно вылавливать их среди совершенно невероятных историй.
Вроде рассказа про девочку в кроличьей норе.
Опять же раскопал все это не кто иной, как Винто.
— …И она провалилась в кроличью нору, а там был белый кролик с карманными часами (я знаю, кто такие кролики), а потом она нашла маленькую бутылочку с какой-то жидкостью, выпила ее и стала БОЛЬШОЙ, то есть прямо-таки огромной, а потом она нашла еще какую-то штуковину и съела ее и стала совсем маленькой, — выпалил Винто на одном дыхании. Лицо его сияло энтузиазмом. — Все, что нам нужно, — найти побольше этой жидкости, от которой растут, и тогда один из нас сможет вести грузовик.
Масклин не мог себе позволить просто отмахнуться от рассказа Винто. Если хотя бы один ном вырастет до размеров человека, все будет легче легкого. Он сам думал об этом сотни раз. Как бы то ни было, стоило попытаться.
Они потратили почти целую ночь, разыскивая по всему Магазину пузырек с надписью «Выпей меня». Но либо его не было в Магазине — Гердер никак не мог с этим примириться, ибо в Магазине «собрано Все Под Одной Крышей», — либо вообще никогда не существовало. Складывалось такое впечатление, что в книгах рассказывалось про множество вещей, каких и на свете-то нет. Зачем Арнольду Лимитеду (осн. 1905) понадобилось вводить в книги столько несуществующих вещей, понять было совершенно невозможно.
— Чтобы верующие могли почувствовать разницу, — предположил Гердер.
Одну книгу Масклин забрал себе. Она как раз помещалась в его коробке. Называлась она «Детский путеводитель по звездам», и в основном там были картинки, а на них ночное небо. Масклин знал, что все это — правда.
Ему нравилось смотреть на них, когда голова была перегружена мыслями. Вот и сейчас книга лежала перед ним.
У звезд были имена: Сириус, или Ригель, или Волк-359, или Крест-154. Некоторые из названий он на пробу предложил Талисману.
— Эти названия мне незнакомы, — был ответ.
— Думаю, одна из этих звезд — наш дом, — сказал Масклин. — Ты говоришь…
— Все называют их по-разному. В данный момент я не могу идентифицировать эти названия.
— Как номы называли свою родную звезду? — спросил Масклин, лежа в темноте.
— Солнце.
— Но ведь Солнце здесь!
— Так называют любую звезду те, кто живет рядом с ней. Ведь они считают ее самой главной, — пояснил Талисман.
— А эти звезды… Мы на многих из них побывали?
— В моей памяти зарегистрировано девяносто четыре тысячи пятьсот шестьдесят три звездные системы, посещавшиеся номами.
Масклин вытаращился в темноту. Большие числа ставили его в тупик. Но он догадывался, что это число — одно из самых больших. «Благоприятная Конъюнктура! — подумал он и тут же с досадой поправился: — Ну и ну! Все эти солнца, огромные расстояния… А от меня всего-то требуется — заставить сдвинуться с места какой-то жалкий грузовик!»
По сравнению со звездами это казалось плевым делом.