Книга: Единственный вдох
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Вечер пятницы, толпа несет Еву по улицам Мельбурна. Повсюду чувствуется ожидание выходных. Чем ближе к вокзалу, тем больше людей, особенно у прилавков с попкорном и вафлями, у продавцов суши и луковых бургеров. Среди гула голосов и рева моторов тренькает трамвай.
Прохожие могут принять Еву за очередную туристку, осматривающую город, или за офисного работника, спешащего на встречу с друзьями. Никто ее не знает, никто не обращает на нее внимания; Еве хорошо и спокойно. Ее притягивает низкая вибрирующая мелодия диджериду, и она идет на звук. На широком тротуаре вокруг двух парней собралась целая толпа. Один играет на диджериду, прикрывая мундштук инструмента ладонями, другой читает рэп – неглупые слова, между прочим, – в микрофон. Зрители кивают и покачиваются в такт.
Именно в таких уголках города, где всегда кипит жизнь, когда-то любила бродить Ева. Однако сегодня ни эмоции и энергия музыкантов, ни ритм мелодии не находят в ней отклика. Она ничего не чувствует.
Почти все две недели, что Ева в Мельбурне, она провела, гуляя по городу, изучая маршруты и районы. Теперь она знает, где самые красивые парки, где стены разрисованы граффити, в каких проулках теснятся диковинные магазинчики. Ева даже в Лондоне столько не гуляла. Ноги натерты и болят, но надо двигаться дальше, надо что-то делать.
Недавно она звонила домой и коротко поговорила с матерью. Пока еще ничего ей не рассказала, просто не смогла. Пусть мама думает, что их с Джексоном брак был настоящим и что они любили друг друга – тогда Ева и сама не перестанет в это верить.
– Вчера получила еще одну открытку от твоих друзей, на этот раз от Сары. Так приятно, что все о тебе волнуются.
Ева даже не помнит, кто это. От потрясения все в голове перемешалось, память отказывается выдавать информацию. Мать зачитывает добрые слова с соболезнованиями из открытки. Если бы она только знала.
Толпа сжимается вокруг, становится душно. Душевная мелодия диджериду входит в ее мысли, заставляя подумать: «Джексону понравилась бы такая музыка».
А может, и нет. Ева качает головой. Казалось, она все знает о вкусах Джексона: он любил регги, рок и блюз, но не переваривал электронную музыку; мог съесть банку оливок или анчоусов зараз, но не притрагивался к каперсам; носил только дорогую обувь, но брюки не выбрасывал, пока не протрутся колени. Вот только как теперь понять, где заканчивается правда и начинается ложь?
Ева поворачивается, собираясь отойти от музыкантов, и в этот момент замечает до боли знакомое лицо.
Быть этого не может. Он здесь?..
Ева проталкивается сквозь толпу, чтобы лучше его разглядеть.
Вот! На той стороне улицы!.. Темные и густые, коротко постриженные волосы, знакомая плавная походка… Сердце выскакивает из груди.
– Джексон!
Через такое скопление людей не протиснешься, и Ева теряет его из виду. Встает на цыпочки, вертит шеей во все стороны.
– Пустите! – кричит она, толкаясь.
Он здесь! Надо догнать его, поговорить с ним.
Ева локтями расталкивает группу пирсингованных подростков, и те хмуро смотрят на нее из-под длинных челок. Нельзя отставать! Ева подпрыгивает, опираясь на плечи и руки стоящих вокруг, и снова замечает его – он на другой стороне улицы, идет в северном направлении.
Тяжело дыша, Ева вырывается из толпы и бежит через дорогу, к Джексону…
Раздается оглушительный визг тормозов; водитель такси, остановившийся всего в метре от нее, яростно сигналит. Ева замирает, сердце вырывается из груди. Таксист снова жмет на клаксон, и Джексон оборачивается.
Только это не Джексон – просто мужчина такого же возраста и схожего телосложения. Теперь, когда его хорошо видно, становится ясно, что Ева обозналась.
Неуверенным шагом она возвращается на тротуар, прохожие внимательно ее разглядывают. По губам водителя понятно, что он говорит: «Ненормальная» и качает головой.

 

Сол быстро забивает последний гвоздь. Дерево старое и немного расщепляется, но гвоздь входит до конца. Темнеет, полетели комары – видимо, на сегодня пора заканчивать.
Он отходит назад, чтобы осмотреть свою работу, и удовлетворенно кивает. Почти все лето ушло; еще пара дней, и будет готово. Можно закончить и в эти выходные, раз ребята все равно не приедут. Жалко, что пришлось отменить, однако настроения веселиться сейчас нет.
Конечно, надо съездить навестить отца, сто лет у него не был… да злость не дает. Не попроси Дирк врать Еве, она, может, никуда бы не уехала. Сол откладывает инструменты, накрывает материалы брезентом, прижимает по краям камнями, чтобы не сдуло.
Взяв из дома пиво, он спускается к бухте. Прямо с Антарктиды надвигается южный ветер, а с ним и прохлада. На воде уже рябь, так что в выходные не поныряешь. Днем он ездил к Броукен-Пойнт, и там тоже были волны.
Сол гуляет вдоль берега, сбивая пену, подрагивающую на границе прилива. Сегодня тут только его следы, и от этого становится грустно. Он делает большой глоток, почти не чувствуя вкус пива, и, как и все предыдущие вечера, идет к хижине Евы – вдруг она вернулась.
Разумеется, ее вещи по-прежнему здесь. Сол садится на диван и допивает пиво. Он все убеждал себя, что Ева вернется за вещами, но вот прошло две недели, а ее нет. На звонки не отвечает. Хотя здесь остались одежда и туалетные принадлежности, понятно, что купить все новое – не проблема.
Сол ставит на столик пустую бутылку и берет книгу по фридайвингу – она лежала открытая. Ева очень заинтересовалась фридайвингом, и они с Солом вели долгие беседы на эту тему. Вспоминаются их совместные вылазки: Ева уверенно набирала воздуха в легкие и изящно погружалась под воду.
Сол и не предполагал, что будет так скучать по ней. Думать о том, что все это значит, вообще нельзя. Ева оживила эту бухту, и теперь без нее здесь пусто.
Вздохнув, он поднимается и уходит. Завтра надо снова зайти.

 

 

Когда-то мы с Солом были близки. Мне нравилась роль старшего брата, и я все делал первым, например, показывал Солу, как потрошить кальмара, как снимать поплавок или как затачивать палку.
Больше всего мы любили прыгать с утесов. Это пошло еще из детства, когда мы ныряли с невысоких обрывов и скал Уотлбуна. Мама с папой снимали наши храбрые прыжки на старый пленочный фотоаппарат. Тогда мы ныряли метров с десяти, не больше, так что надо было доказать друг перед другом свою ловкость: решиться на двойной поворот или в свободном падении в последний момент изобразить прыжок ласточкой.
После лесного пожара мы не бывали на Уотлбуне, пришлось искать новые утесы для прыжков. Папа уже за нами не следил: пытался удержать на плаву бизнес и уверял себя самого, что может бросить пить в любой момент. А мы с Солом при первой возможности норовили выбраться из дома.
Наши прыжки становились все рискованнее, обрывы – все выше. Сол всегда был осторожен: предварительно нырял с маской и ластами, чтобы измерить глубину, посмотреть, нет ли на дне камней, и найти, откуда удобнее выбраться на сушу. А мне нравилось стоять и смотреть вниз с обрыва, пытаясь инстинктивно понять, безопасно ли здесь нырять. Наверное, Сол считал меня смелым… Зря. Я решался на безумные прыжки, не исследуя заранее дно, потому что мне было все равно, что ждет внизу и вернусь ли я вообще. Мне просто хотелось прыгнуть.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19