Глава 7
Чикаго стал для нее настоящим откровением. Лара никогда в жизни не видела города больше, чем Галифакс, но по сравнению с этим гигантом Среднего Запада он был просто деревушкой. Чикаго предстал перед ней шумным, суетливым и энергичным городом, где, казалось, все куда-то бегут по каким-то очень важным делам.
Лара остановилась в отеле «Стивене». Ей было достаточно одного взгляда на проходящих через вестибюль элегантно одетых женщин, чтобы объективно оценить то платье, в которое она была одета. «Для Глейс-Бея — да, — сказала себе Лара, — для Чикаго — нет». На следующее утро она начала действовать: посетила салоны мод «Кейн» и «Ултимо», где заказала себе платья у модельеров, приобрела туфли от Джозефа, в магазинах на Маршалл-Филдз и Пятой авеню купила дорогое белье, в «Траберт» и «Хоуффер» — драгоценности, а в универмаге — норковую шубу. И каждый раз, делая очередную покупку, Лара слышала голос отца: «Мне что, денег девать некуда? Пойди попроси что-нибудь в штабе Армии спасения». Прежде чем она закончила свой вояж по магазинам, шкафы ее гостиничного номера были забиты великолепной одеждой.
Следующим шагом Лары было изучение рубрики «Агенты по продаже недвижимости», помещавшейся на желтых страницах телефонного справочника. Она остановила свой выбор на самом большом объявлении, принадлежавшем брокерской фирме «Паркер и компаньоны». Лара позвонила по указанному в справочнике номеру и попросила позвать к телефону мистера Паркера.
— Могу я узнать ваше имя? — спросила секретарша.
— Лара Камерон.
Через минуту в трубке раздался мужской голос:
— Брюс Паркер слушает. Чем могу быть полезен?
— Я ищу место для строительства фешенебельного отеля.
Голос на другом конце линии потеплел:
— Что ж, мы как раз специализируемся на таких делах, миссис Камерон.
— Мисс Камерон.
— Простите, мисс Камерон. Вы имеете в виду какой-нибудь определенный район?
— Нет, по правде говоря, я совсем не знаю Чикаго.
— Это не беда. Уверен, мы сможем подыскать для вас подходящий участок. Скажите только, что бы вы хотели иметь и какими средствами располагаете.
— Три миллиона долларов, — гордо заявила Лара. Наступила долгая пауза.
— Три миллиона долларов?
— Да. Снова пауза.
— Вас интересует строительство или вы хотите что-нибудь приобрести в старом районе, мисс Камерон'?
— Вовсе нет, — возразила Лара. — Совсем наоборот, я намерена построить шикарный отель в хорошем районе, который…
— За три миллиона долларов? — Паркер даже хихикнул. — Боюсь, мы не сможем вам помочь.
— Благодарю вас, — сказала Лара и положила трубку. Очевидно, она позвонила не тому агенту.
Она снова полистала желтые страницы телефонного справочника и сделала с полдюжины звонков. К вечеру Лара вынуждена была честно взглянуть в глаза реальности. Ни один брокер не проявил интереса к тому, чтобы подобрать для нее престижное место, где она смогла бы построить отель, да чтобы все это обошлось ей в три миллиона долларов. Все они предлагали Ларе одно и то же: дешевенькую гостиницу в бедном районе.
«Никогда, — говорила себе Лара. — Лучше уж я вернусь в Глейс-Бей».
Многие месяцы ей снился отель, который она собиралась построить; в ее сознании он стал почти реальностью — красивый, оживленный, просторный. Она мечтала, что для постояльцев он станет настоящим домом вдалеке от дома. В основном там будут апартаменты класса «люкс» с гостиной и библиотекой, оборудованные каминами, с мягкими диванами, удобными креслами, мини-баром и роялем, а также двумя большими спальнями и балконом во всю длину апартаментов. Лара точно знала, какой отель она хотела иметь. Вопрос заключался только в том, как его получить.
Зайдя в типографию на Лейк-стрит, Лара спросила:
— Не могли бы вы напечатать для меня сотню визитных карточек?
— Конечно, — ответил служащий. — Что написать на визитках?
— «Мисс Лара Камерон» — вверху, а ниже: «Сделки с недвижимостью».
— Хорошо, мисс Камерон. Все будет готово через два дня.
— Нет. Мне они нужны сегодня. Прошу вас. Затем она решила познакомиться с городом. Лара прошла по Мичиган-авеню, Стейт-стрит и Ла-Салль, прогулялась вдоль озера и побродила по парку Линкольна с зоопарком, площадкой для гольфа и лагуной. Она посетила рынок и зашла в магазин «Крох-Брентано», где купила книгу о Чикаго. В этой книге она прочитала о знаменитых личностях, чьи имена связаны с этим городом: Карле Сэндберге, Франке Ллойде Райте, Луисе Салливене, Соле Беллоу; о первых семьях, поселившихся в Чикаго: Бэардах, Доннеллеях, Филдах, Пальмерах, Уолгринах. Она проходила мимо их домов на берегу озера и их огромных имений на окраине города. Лара побывала в южных районах Чикаго, где почувствовала себя как дома из-за этнического состава их жителей: шведов, поляков, ирландцев, литовцев. Ей вспомнился Глейс-Бей.
Она шла по улицам, разглядывая дома с табличкой «Продается», и заходила к агентам по продаже недвижимости.
— Сколько стоит этот дом? — спрашивала она и слышала в ответ:
— Восемьдесят миллионов долларов…
— Шестьдесят миллионов долларов…
— Сто миллионов долларов…
Ее три миллиона стали казаться ей все более и более незначительными. Сидя в своем гостиничном номере, Лара раздумывала, как ей поступить. Она могла либо согласиться на какой-нибудь паршивый район Чикаго и построить там небольшой отель, либо вернуться домой. Другого выхода она не видела.
«Слишком многое я поставила на карту, чтобы теперь отступать», — подумала Лара.
***
На следующее утро Лара остановилась у входа в банк на улице Ла-Салль. Она вошла внутрь и направилась к сидевшему за стойкой клерку.
— Я хотела бы поговорить с вашим вице-президентом, — сказала ему Лара, протягивая свою визитную карточку. Через пять минут она очутилась в кабинете Тома Петерсона, обрюзгшего мужчины средних лет с нервным тиком лица. Он внимательно разглядывал ее визитку.
— Чем могу быть полезен, мисс Камерон?
— Я собираюсь построить отель в Чикаго. Мне понадобится некоторая сумма, — заявила Лара.
Он добродушно улыбнулся:
— Для этого мы здесь и сидим. И какой же отель вы намерены построить?
— Отель «люкс» в хорошем районе.
— Звучит заманчиво.
— Должна вам сказать, — проговорила Лара, — что на это у меня есть только три миллиона долларов, и…
— Нет проблем. — Он снова улыбнулся.
— Правда? — Она почувствовала, что дрожит от волнения.
— С тремя миллионами можно далеко пойти, если вы знаете, как ими распорядиться. — Он взглянул на часы. — У меня сейчас встреча. Как вы смотрите на то, чтобы вместе поужинать сегодня вечером и обо всем этом поговорить?
— Конечно, — живо согласилась Лара. — С удовольствием.
— Где вы остановились?
— В «Пальмер-хаус».
— Тогда я заскочу за вами часиков в восемь. Лара встала.
— Большое вам спасибо. Не могу выразить, как вы меня обрадовали. Если честно, то я уже начала терять надежду.
— Не стоит благодарности, — сказал Петерсон. — Я позабочусь о вас.
В восемь часов Том Петерсон заехал за Ларой и повез ее ужинать в «Генричи».
— Вы знаете, я очень рад, что вы обратились ко мне, — заявил он, усаживаясь за столом. — Мы можем многое сделать друг для друга.
— Вы это серьезно?
— Абсолютно. В этом городе полно симпатичных попок, но с вашей, милочка, не сравнится ни одна. Вы можете открыть шикарный публичный дом и обслуживать только избранную…
— Простите, что вы сказали? — Лара окаменела.
— Если вы подберете полдюжины хорошеньких девушек, мы… Лара ушла.
***
На другой день Лара побывала еще в трех банках. Когда она поделилась своими планами с управляющим первого, он сказал:
— Я хочу дать вам самый лучший совет из всех, которые вы могли бы получить: забудьте об этом. Сделки с недвижимостью — мужская игра, и в ней нет места для женщины.
— Это почему же? — угрюмо спросила Лара.
— Потому что вам придется иметь дело с целой кучей бандитов. Они вас живьем сожрут.
— Но в Глейс-Бее они меня не сожрали, — возразила Лара.
Он слегка наклонился вперед:
— Открою вам маленький секрет: Чикаго — это не Глейс-Бей.
Во втором банке управляющий заявил ей:
— Мы будем рады оказать вам помощь, мисс Камерон. Разумеется, о том, что вы задумали, не может быть и речи, но я вам предлагаю доверить нам ваши деньги, и мы инвестируем их…
Лара покинула его кабинет прежде, чем он успел договорить.
***
В третьем банке Лару провели в кабинет Боба Вэнса, приятного на вид мужчины с седеющей шевелюрой, который выглядел именно так, как и должен выглядеть президент банка. Вместе с ним в кабинете находился бледный, худой рыжеватый человек лет тридцати в помятом костюме, внешность которого совершенно не подходила для подобного заведения.
— Это Говард Келлер, мисс Камерон, — представил его Вэнс, — один из наших вице-президентов.
— Здравствуйте.
— Что привело вас к нам в столь ранний час? — осведомился Вэнс.
— Я намерена построить в Чикаго новый отель, — объяснила Лара, — но для осуществления моего проекта мне нужны деньги.
Боб Вэнс улыбнулся:
— Вы пришли как раз по адресу. А место для строительства уже подыскали?
— Нет, пока я знаю лишь район, в котором хотела бы иметь отель: это недалеко от Мичиган-авеню.
— Прекрасно.
Лара рассказала ему о том, каким ей виделся ее будущий отель «люкс».
— Звучит очень интересно, — одобрил Вэнс. — А какими средствами вы располагаете?
— У меня есть три миллиона долларов. Остальное я хотела бы взять взаймы.
Он на минуту задумался, затем произнес:
— Боюсь, я не смогу вам помочь. Ваша беда в том, что у вас большие замыслы и маленький кошелек. А вот если вы желаете, чтобы мы вложили ваши деньги…
— Нет, спасибо, — перебила его Лара. — Благодарю вас за то, что вы уделили мне время. Всего доброго, джентльмены. — Она повернулась и, кипя от злости, вышла из кабинета. В Глейс-Бее три миллиона долларов были целым состоянием. Здесь же, похоже, их не считали за деньги.
Лара уже вышла на улицу, как вдруг ее окликнули:
— Мисс Камерон!
Она обернулась и увидела мужчину, которого ей представил Вэнс, — Говарда Келлера.
— Да?
— Я хотел бы с вами поговорить, — сказал он. — Может быть, мы могли бы выпить чашечку кофе?
Лара насторожилась. «Что, здесь, в Чикаго, одни только сексуальные маньяки?»
— Прямо за углом есть хорошая кофейня. Лара пожала плечами:
— Ладно.
Когда они заказали кофе, Говард Келлер заговорил:
— Если вы не возражаете против того, что я лезу не в свои дела, я бы хотел дать вам несколько советов. Лара с подозрением разглядывала его.
— Валяйте.
— Прежде всего ваш подход ко всему этому совершенно неверный.
— Вы думаете, из моей затеи ничего не выйдет?
— Наоборот. Я думаю, отель экстра-класса — это блестящая идея.
— Тогда почему?… — удивилась Лара.
— Такой отель был бы очень кстати в Чикаго, но, мне кажется, вам не стоит его строить.
— Что вы имеете в виду?
— Вместо этого я бы советовал вам подыскать какой-нибудь старый отель в хорошем месте и реконструировать его. В этом городе полным-полно запущенных отелей, которые можно приобрести по сравнительно низкой цене. Ваших трех миллионов будет достаточно для покупки. Затем вы сможете взять ссуду в банке и превратить его в отель «люкс», о котором вы так мечтаете.
Лара сидела и переваривала услышанное. А ведь он прав. Это было очень интересное предложение.
— И еще, — продолжал Келлер, — ни один банк не предоставит вам финансовой поддержки, пока не увидит в вашей команде солидного архитектора и надежную строительную фирму. Вам придется представить банкирам весь «пакет» мер по осуществлению проекта.
Лара вспомнила про База Стила.
— Понимаю, — сказала она. — А вы знаете хороших архитекторов и строительные фирмы? Говард Келлер улыбнулся:
— Несколько.
— Спасибо за совет, — поблагодарила Лара. — Если я найду подходящее место, можно мне будет снова обратиться к вам?
— В любое время. Удачи.
Она ждала, что теперь он скажет что-нибудь вроде «Почему бы нам не обсудить это у меня дома?», но вместо этого Келлер только спросил:
— Хотите еще кофе, мисс Камерон?
***
И вновь Лара отправилась бродить по улицам города, но на этот раз она искала нечто другое. В нескольких кварталах от Мичиган-авеню, на проспекте Делаваров, Лара увидела обшарпанный отель довоенной постройки, над входом в который красовалась надпись: ОТЕЛЬ «ФЕСТ…ВАЛЬНЫЙ». Она уже собиралась пройти мимо, но неожиданно остановилась и присмотрелась к зданию повнимательнее. Кирпичный фасад выглядел настолько грязным, что было просто невозможно определить, какого он был цвета изначально. Восемь этажей. Лара вошла в вестибюль. Интерьер отеля оказался еще непригляднее, чем его внешний вид. Одетый в драный свитер и джинсы клерк выталкивал на улицу какого-то субъекта. Стойка администратора больше походила на билетную кассу. В конце вестибюля виднелась лестница, которая вела к тому, что когда-то было комнатами для деловых встреч, а теперь превратилось в помещения, арендуемые различными конторами. На площадке между первым и вторым этажами расположились туристическое агентство, театральная касса и бюро по найму.
Клерк вернулся за свою стойку.
— Хотите снять комнату? — обратился он к Ларе.
— Нет. Я хотела узнать…
— Дай ключ, Майк, — перебила ее мощная девица в юбке, сидящей на ней, как на барабане. Возле нее стоял пожилой мужичонка.
Клерк протянул ей ключ.
Лара наблюдала, как эта пара направилась в сторону лифта.
— Чем могу быть полезен? — снова заговорил клерк.
— Меня интересует отель, — заявила Лара. — Он продается?
— Как я понимаю, все продается. А ваш папаша занимается бизнесом с недвижимостью?
— Нет. Я сама занимаюсь.
Он удивленно уставился на нее.
— Ну! Тогда вам надо поговорить с кем-нибудь из братьев Дайамондов. У них тут целая сеть таких развалюх.
— А где я могу их найти? — поинтересовалась Лара. Клерк назвал ей адрес конторы, расположенной на Стейт-стрит.
— Не возражаете, если я осмотрю здание? — спросила она.
Он пожал плечами:
— Пожалуйста. — И, ухмыльнувшись, добавил: Кто знает, может, вы еще станете моим боссом. «Тебе это не грозит», — подумала Лара. Она обошла вестибюль, разглядывая каждую мелочь.
Вход в отель украшали массивные мраморные колонны.
Интуитивно приподняв край вытертого грязного паласа, Лара обнаружила, что пол под ним тоже был мраморным. Она поднялась на пол-этажа. Здесь горчичного цвета обои отходили от стен, под ними виднелся все тот же мрамор. Лара почувствовала, что начинает волноваться. Перила лестницы были покрыты черной краской. Лара оглянулась, чтобы убедиться, что за ней никто не наблюдает, затем вынула из сумочки ключ от своего номера в отеле и соскребла им немного краски. Она обнаружила именно то, на что и надеялась: перила были латунными. Подойдя к покрашенным той же черной краской лифтам, она снова поковыряла ключом — и здесь латунь. Лара повернулась к клерку, изо всех сил стараясь скрыть свое волнение.
— Скажите, а нельзя ли мне взглянуть на одну из комнат?
— Да мне все равно, — сказал он, пожав плечами, и протянул ей ключ. — Четыре-десять.
— Спасибо.
Лара вошла в старомодный лифт. «Я его переделаю, — размышляла она, — а внутри распишу».
В своем воображении Лара уже начала приводить в порядок и украшать этот отель.
Комната 410 выглядела как после стихийного бедствия, но в то же время возможности преобразить ее были очевидны. Она оказалась на удивление большой, со старинным оборудованием и безвкусной мебелью. Сердце Лары учащенно забилось. «То, что надо», — подумала она.
Вниз Лара спускалась по старинной лестнице, на которой стоял отвратительный затхлый запах. Ступеньки покрывали вытоптанные дорожки, но под ними она опять-таки обнаружила мрамор.
Лара вернула ключ клерку.
— Ну, увидели, что хотели? — поинтересовался он.
— Да, — коротко ответила она. — Спасибо. Он ухмыльнулся:
— А вы действительно собираетесь купить эту развалюху?
— Да, — сказала Лара. — Я действительно собираюсь купить эту развалюху.
— Я тащусь, — восхищенно проговорил клерк. Двери лифта открылись, и из него появилась девица со своим престарелым дружком. Она протянула клерку ключи и деньги.
— Спасибо, Майк.
— Всего хорошего, — крикнул ей Майк и повернулся к Ларе:
— Так вы еще вернетесь?
— О да, — твердо сказала она. — Я вернусь.
***
Прямо из отеля Лара направилась в городскую регистрационную палату. Она попросила показать ей материалы на интересующую ее собственность, и за десять долларов ей вручили папку с документами на отель «Фестивальный», из которых она выяснила, что пятью годами раньше он был продан братьям Дайамондам за шесть миллионов долларов.
***
Офис братьев Дайамондов помещался в старом здании, стоявшем на Стейт-стрит. Когда Лара вошла внутрь, ее встретила восточного типа секретарша, одетая в узкую красную юбку.
— Что вам угодно? — спросила она.
— Я бы хотела переговорить с мистером Дайамондом, — ответила Лара.
— Которым?
— Любым.
— Тогда с Джоном. — Секретарша сняла трубку внутреннего телефона и сказала:
— Джон, здесь дама, которая желает с вами встретиться. — Некоторое время она молча слушала, затем взглянула на Лару:
— По какому вопросу?
— Я хочу купить один из его отелей. Секретарша снова заговорила в микрофон:
— Хочет купить один из ваших отелей. Хорошо. — Она положила трубку. — Проходите.
Джон Дайамонд оказался огромным волосатым мужчиной средних лет с приплюснутым лицом бывшего игрока в американский футбол. На нем была рубашка с короткими рукавами, в зубах — толстая сигара. Он уставился на вошедшую в его кабинет Лару.
— Секретарша сказала, что вы хотите купить одно из моих зданий. — С минуту он внимательно разглядывал ее. — На вид вы кажетесь несовершеннолетней.
— О, я достаточно взрослая, — заверила его Лара, — чтобы купить один из ваших домов.
— Да? Какой именно?
— Отель «Фествальный».
— Какой?
— Так по крайней мере написано над его входом. Как я понимаю, это означает «Фестивальный».
— А! Да-да.
— Он продается? Дайамонд покачал головой:
— Ну-у, я не знаю. Это одно из самых доходных наших зданий. Я не думаю, что мы можем вот так, запросто, выпустить его из рук.
— Вы уже выпустили его из рук, — заявила Лара.
— То есть?
— Оно в ужасном состоянии, просто разваливается на части.
— Да? Тогда на кой черт вам оно нужно?
— Я хочу купить его и немного подлатать. Разумеется, постояльцы должны будут освободить его.
— Это не проблема. Там останавливаются только на одну-две недели.
— А сколько номеров в вашем отеле?
— Сто двадцать пять. Общая полезная площадь здания — сто тысяч квадратных футов.
«Слишком много комнат, — размышляла Лара. — Но если объединить их и превратить в апартаменты, получится номеров шестьдесят — семьдесят. Это могло бы подойти».
Пришло время заговорить о цене.
— Если бы я решила купить это здание, сколько бы вы хотели за него получить? — задала вопрос Лара.
— Если бы я решил продать его, — в тон ей ответил Дайамонд, — я бы хотел получить десять миллионов долларов, ну ладно, шесть миллионов наличными…
— Я предлагаю вам… — попыталась вставить Лара.
— …и точка. Это окончательная цена.
Лара сидела и прикидывала в уме, во что ей обойдется ремонт. Его цена, очевидно, составит около восьмидесяти долларов за квадратный фут, то есть восемь миллионов, плюс мебель, оборудование, аппаратура.
Ее мозг лихорадочно подсчитывал. Она уже не сомневалась, что сможет получить банковскую ссуду. Проблема заключалась лишь в том, что ей нужно иметь шесть миллионов долларов, а у нее было только три миллиона.
Дайамонд просил за свой отель слишком много, но ей очень хотелось получить его. Она хотела его так, как никогда и ничего не хотела в жизни.
— Мы договоримся, — сказала Лара.
— Да?
— Вы получите свою сумму.
— Это становится интересно. — Он улыбнулся.
— Я заплачу вам три миллиона наличными. Он покачал головой:
— Так не пойдет. Мне нужно шесть миллионов наличными. И сразу.
— У вас они будут.
— То есть? Откуда возьмутся еще три миллиона?
— От вас.
— Что?!
— Вы дадите мне три миллиона под залог.
— Другими словами, вы хотите занять у меня деньги на покупку моего же дома?
«То же самое спрашивал и Шон Макалистер в Глейс-Бее».
— Посмотрите на это с другой стороны, — сказала Лара. — Да, действительно, получается так, что вы занимаете деньги у себя самого, но вы будете оставаться владельцем здания до тех пор, пока я не выкуплю его. Таким образом, вы просто не можете остаться в проигрыше.
Дайамонд на минуту задумался, затем его лицо расплылось в широкой улыбке.
— Леди, — проговорил он, — вы только что купили себе отель.
***
Офис Говарда Келлера представлял собой небольшую комнатку, на двери которой было написано его имя. Когда туда вошла Лара, Келлер выглядел еще более помятым, чем обычно.
— Уже вернулись? — удивился он.
— Вы сказали, что я могу прийти, как только найду подходящий отель, — напомнила Лара. — Так вот я нашла его.
Он откинулся на спинку кресла.
— Ну, рассказывайте.
— Я нашла старый отель. Называется «Фестивальный». Он расположен на проспекте Делаваров, в нескольких кварталах от Мичиган-авеню. Вообще-то здание весьма запущенное, но я все же хочу купить его и превратить в лучший отель Чикаго.
— А каковы условия сделки? Лара поведала ему о своей встрече с Джоном Дайамондом.
Келлер задумался, затем сказал:
— Пойдемте изложим все это Бобу Вэнсу.
Слушая их, Боб Вэнс делал какие-то пометки в блокноте.
— Да-а, это вполне возможно, — проговорил он, — только вот… — Он посмотрел на Лару. — Мисс Камерон, а прежде вам уже приходилось управлять отелем?
Ларе вспомнились годы работы в общежитии Шона Макалистера в Глейс-Бее, где она убирала постели, терла полы, мыла посуду и всячески старалась угодить самым разным людям и создать обстановку мира и спокойствия.
— Я управляла общежитием, где жили шахтеры и лесорубы. С отелем-то, думаю, будет проще.
— Боб, — сказал Говард Келлер, — я хотел бы взглянуть на это здание.
***
Энтузиазм Лары был заразительным. Проходя по обшарпанным лестницам отеля, Говард Келлер видел взволнованное лицо Лары и сам стал смотреть на все ее глазами.
— Здесь будут великолепные апартаменты с сауной, — воодушевленно говорила она. — Здесь поставим камин, а в том углу — рояль. — Она принялась ходить взад-вперед. — Богатые путешественники приезжают в Чикаго и останавливаются в самых дорогих отелях, но все эти отели одинаковые — холодные, безликие номера. Если мы сможем предложить им что-нибудь в ином роде, пусть даже это будет несколько дороже, не сомневаюсь, они предпочтут поселиться здесь, потому что в наших апартаментах они действительно будут чувствовать себя как дома.
— Впечатляет, — признался Говард Келлер. Лара резко повернулась к нему:
— Вы думаете, банк предоставит мне ссуду?
— Это мы скоро узнаем.
***
Через полчаса Говард Келлер беседовал с Вэнсом.
— Что ты об этом думаешь? — спросил Вэнс.
— По-моему, дамочка на верном пути, — ответил Келлер. — Мне нравится ее идея насчет отеля «люкс».
— Мне тоже. Единственная проблема заключается в том, что она еще слишком молода и неопытна. Так что это предприятие весьма рискованное.
Следующие полчаса они провели, обсуждая цены и перспективы получения прибыли.
— Мне кажется, стоит попробовать, — сказал наконец Келлер. — Внакладе мы не останемся. — Он улыбнулся. — А в случае чего переселимся в отель.
Говард Келлер позвонил Ларе в «Палмер-хаус».
— Банк только что принял решение о предоставлении вам ссуды, — сообщил он.
— Вы это серьезно? — не в силах сдержаться, закричала Лара. — Как здорово! Спасибо вам! Большое спасибо!
— Нам еще кое-что надо обсудить, — сказал Келлер. — Не возражаете, если мы сделаем это сегодня за ужином?
— Я согласна.
— Отлично. В семь тридцать я за вами заеду.
***
Они ужинали в «Империал-хаус». Лара была так взволнована, что едва дотрагивалась до еды.
— Не могу выразить словами, в каком я восторге, — призналась она. — Это будет самый прекрасный отель в Чикаго.
— Не спешите, — предупредил ее Келлер, — до этого еще очень далеко. — Он помолчал. — Могу я быть с вами откровенным, мисс Камерон?
— Лара.
— Лара. Вы ведь для нас «темная лошадка». Нам о вас ничего не известно.
— В Глейс-Бее…
— Это не Глейс-Бей. Это, если можно так выразиться, другая танцплощадка.
— Тогда почему ваш банк предоставит мне ссуду? — спросила Лара.
— Поймите меня правильно. Мы не благотворительная организация. Может случиться худшее, и банк просто-напросто лопнет. Но у меня есть предчувствие, что у вас все получится. И думаю, это только верхушка айсберга. Вы же не собираетесь останавливаться на этом отеле, так ведь?
— Конечно, нет, — согласилась Лара.
— Я так и понял. Скажу вам прямо, когда мы предоставляем кому-либо ссуду, мы обычно не участвуем в осуществлении проектов наших клиентов. Но в вашем случае я бы хотел оказать вам всяческую поддержку, если в ней появится необходимость.
Итак, Говард Келлер намеревался принять личное участие в делах Лары. Он был очарован ею с того самого момента, когда впервые увидел ее. Энтузиазм и решительность этой девушки буквально пленили его. И она была так красива. Он просто из кожи вон лез, стараясь произвести на нее впечатление. «Может быть, — подумал Келлер, — придет день, и я расскажу ей о том, как близок я был к славе…»