Книга: Пески времени
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Нью-Йорк, 1976
Перед серым зданием нью-йоркского отеля «Уолдорф-Астория» собрались репортеры, они наблюдали за парадом знаменитостей в вечерних туалетах, выходивших из своих лимузинов и направлявшихся через вертящиеся двери в большой банкетный зал, расположенный на третьем этаже. Сюда съехались гости со всего мира.
Под вспышки фотоаппаратов раздавались голоса репортеров.
– Господин вице-президент, будьте так любезны взглянуть сюда, пожалуйста.
– Губернатор Адаме, позвольте мне сделать еще один снимок.
Здесь были сенаторы и представители иностранных государств, магнаты и знаменитости. Все они собрались на шестидесятилетний юбилей Элен Скотт. По правде говоря, этой чести была удостоена не столько сама Элен Скотт, сколько филантропия «Скотт индастриз», одного из самых могущественных конгломератов в мире. Огромная транснациональная империя включала в себя нефтяные компании, металлургические заводы, системы коммуникаций и сеть банков. Все собранные в этот вечер средства должны были пойти на благотворительные цели.
Предприятия «Скотт индастриз» были во всех частях света. Двадцать семь лет назад президент конгломерата Майло Скотт неожиданно умер от сердечного приступа и его жена Элен взяла бразды правления в свои руки. Она оказалась блестящим руководителем, и доказательством тому было увеличение в последующие несколько лет капиталов более чем в три раза.
Банкетный зал «Уолдорф-Астории» представлял собой огромное помещение, декорированное в бежево-золотых тонах, в одном конце которого находилась устланная красным ковром сцена. По всему периметру зал окаймлял балкон, состоявший из тридцати трех лож, над каждой из которых висела люстра.
В центре балкона сидела виновница торжества. За столами, сверкавшими серебряными приборами, было по крайней мере шестьсот гостей.
Когда обед подошел к концу, на сцену поднялся губернатор штата Нью-Йорк:
– Господин вице-президент, леди и джентльмены, уважаемые гости, мы все собрались здесь сегодня, чтобы отдать дань восхищения необыкновенной женщине и ее многолетней бескорыстной щедрости. Элен Скотт – это личность, которая могла бы преуспеть на любом поприще. Она могла бы стать великим ученым или врачом. Она могла бы стать и выдающимся политиком, и должен вам признаться, что, если бы Элен Скотт решила баллотироваться на пост президента Соединенных Штатов, я одним из первых голосовал бы за нее. Не на предстоящих выборах, конечно, а на следующих.
В зале раздались смех и аплодисменты.
– Однако Элен Скотт не просто незаурядная женщина. Она милосердный, чуткий человек, который не колеблясь принимает участие в решении проблем современного мира...
Речь продолжалась еще минут десять, но Элен Скотт больше не слушала. «Как же он ошибается, – грустно думала она. – Как они все заблуждаются. Компания „Скотт индастриз“ даже не принадлежит мне. Мы с Майло украли ее. И на мне лежит еще более тяжкая вина. Это уже не важно. Теперь. Потому что я скоро умру».
Она в точности запомнила слова доктора, ознакомившего ее с результатами анализов, – это был смертный приговор.
– Мне очень жаль, миссис Скотт, но боюсь, что мне не удастся сообщить вам это в более мягкой форме. Раком поражена вся лимфатическая система. Операция бесполезна.
Она неожиданно почувствовала тяжесть в желудке.
– Сколько... сколько мне осталось?
Он ответил не сразу:
– Около года, вероятно.
«Мало. Еще столько нужно сделать».
– Разумеется, я рассчитываю на ваше молчание, – сказала она спокойным голосом.
– Разумеется.
– Спасибо, доктор.
Она не помнила, ни как вышла из пресвитерианского медицинского центра округа Колумбия, ни как доехала до города. Единственной ее мыслью было: «Я должна найти ее до того, как умру».
Губернатор уже закончил свою речь.
– Леди и джентльмены, я имею честь представить вам миссис Элен Скотт.
Все стоя аплодировали ей. Поднявшись, она прошла на сцену. Худощавая, с седыми волосами, прямой спиной, элегантно одетая, она казалась полной энергии, которой сама уже не чувствовала. «Я словно свет далекой, давно погасшей звезды, – с горечью думала она. – На самом деле я уже не здесь».
Стоя на сцене, она ждала, пока стихнут аплодисменты. «Они приветствуют чудовище. Что бы они стали делать, если бы узнали?»
Когда она заговорила, ее голос звучал уверенно:
– Господин вице-президент, сенаторы, губернатор Адаме... – «Год, – думала она. – Интересно, где она и жива ли. Я должна узнать».
Она машинально произносила все то, что от нее ожидали услышать.
– Я с благодарностью принимаю ваши поздравления и отношу их не только на свой счет, но хочу разделить их со всеми, кто упорно работал на благо тех, кому повезло меньше, чем нам с вами.
Она мысленно перенеслась на сорок два года в прошлое, в Гэри, в Индиану...
* * *
В восемнадцать лет Элен Дудаш устроилась работать на автозавод, принадлежавший «Скотт индастриз», в Гэри. Она была привлекательной общительной девушкой и пользовалась всеобщей симпатией. Как то раз, когда на завод приехал Майло Скотт, сопровождать его выбрали Элен.
– Что ты на это скажешь, Элли? А вдруг ты выйдешь замуж за брата хозяина, и мы все будем работать на тебя.
– Конечно, – рассмеялась Элен. – Бывает, что и свиньи летают.
Майло Скотт был совсем не таким, каким Элен его себе представляла. Ему было едва за тридцать. «Симпатичный», – думала Элен, глядя на этого высокого, стройного застенчивого человека, относившегося к ней чуть ли не с почтением.
– Я очень благодарен вам за то, что вы нашли время показать мне завод, мисс Дудаш. Надеюсь, я не отвлекаю вас от работы?
– Отвлекаете, но я не против, – улыбнулась она.
С ним было очень легко говорить.
«Просто не верится, что я так запросто болтаю с братом большого босса. Вот будет интересно рассказать об этом маме с папой».
Майло, казалось, проявлял неподдельный интерес к рабочим и их проблемам. Элен провела его по цеху, где изготовлялись ведущие и ведомые шестерни. Она показала ему цех термической обработки, где шестерни проходили закалку, отделение упаковки, погрузочный цех. Все выглядело достаточно впечатляюще.
– Это, конечно, очень сложный цикл, не правда ли, мисс Дудаш?
«Он сам владеет всем этим, а ведет себя как восторженный ребенок. Наверное, это впечатлило бы любого».
Это случилось в сборочном цехе. У подвесной тележки, перевозившей металлические болванки в механический цех, лопнул трос, и груда металла с грохотом посыпалась вниз. Майло Скотт находился прямо под ней. Увидев это, Элен в считанные доли секунды, не раздумывая, оттолкнула его со злосчастного места. Она не успела отбежать, и две тяжелые железные болванки задели ее, Элен потеряла сознание.
Она очнулась в отдельной палате какой-то больницы. Комната была буквально заполнена цветами. Открыв глаза и оглядевшись, Элен подумала: «Я умерла и попала в рай».
Вокруг были орхидеи, розы, лилии, хризантемы и какие-то необычные цветы, названий которых она даже не знала.
Ее правая рука была в гипсе, а ребра забинтованы и болели.
Вошла медсестра:
– Вы уже проснулись, мисс Дудаш? Я скажу доктору.
– Где... где я нахожусь?
– Вы в центре Блейка, это частная больница.
Элен обвела глазами просторную палату. «Мне же не расплатиться за все это».
– Было много звонков, но мы не хотели вас будить.
– Каких звонков?
– Репортеры пытались прорваться, чтобы взять у вас интервью. Звонили ваши друзья. Несколько раз звонил мистер Скотт.
«Майло Скотт!»
– С ним все в порядке?
– Простите?
– Он не пострадал во время этой аварии?
– Нет. Он приходил сегодня рано утром, но вы еще спали.
– Он хотел навестить меня?
– Да. – Медсестра кивнула на цветы: – Почти все эти цветы от него.
«Невероятно».
– Ваши мать с отцом ждут в приемной. Вы хотите с ними сейчас повидаться?
– Конечно...
– Я приглашу их.
«Вот это да! Со мной еще так никогда не обходились в больнице», – думала Элен.
Вошедшие мать с отцом подошли к ее кровати. Они родились в Польше, и их английский был далек от совершенства. Отец Элен, крепко сложенный, грубоватый мужчина пятидесяти с небольшим лет, работал механиком; ее мать была простой крестьянкой из Северной Европы.
– Я принесла тебе суп, Элен.
– Мамочка... в больницах ведь кормят.
– Такого супа, как мой, тебе здесь не дадут. Поешь, ты скорее поправишься.
– А ты газету читала? – спросил отец. – Я принес тебе.
Он протянул ей газету. Она увидела заголовок: «Рискуя жизнью, служащая спасает своего босса».
Она прочитала статью дважды.
– Ты храбро поступила, спасая его.
«Храбро?! Глупо! Если бы я успела подумать, я бы спасалась сама. Это был самый идиотский поступок в моей жизни. Да я же могла погибнуть!»
* * *
Несколько позже тем же утром Элен навестил Майло Скотт. Он принес очередной букет цветов.
– Это вам, – смущенно начал он. – Доктор сказал мне, что у вас все будет замечательно. Я... я не могу выразить, как я вам благодарен.
– Не стоит.
– Это был самый отважный поступок, который мне доводилось видеть. Вы спасли мне жизнь.
Она попробовала пошевелиться, движение вызвало у нее резкую боль в руке.
– С вами все в порядке?
– Вполне. – В боку появилась пульсирующая боль. – Доктор говорил вам, что со мной?
– У вас перелом руки и трех ребер.
Это было самое худшее, что она могла от него услышать. Ее глаза наполнились слезами.
– Что с вами?
Как она могла объяснить ему? Он только посмеется над ней. Она копила деньги на долгожданный отпуск, который собиралась провести со своими заводскими подругами в Нью-Йорке. Она мечтала о нем. «Теперь я не смогу работать месяц, а то и больше. Вот тебе и Манхэттен».
Элен работала с пятнадцати лет. Она была крайне независимой и самостоятельной, однако сейчас она думала: «Поскольку он мне так благодарен, может быть, он оплатит часть моих больничных счетов? Но я скорее сквозь землю провалюсь, чем попрошу его об этом». Она почувствовала, что ее клонит в сон. «Это, должно быть, от лекарств».
– Я очень благодарна вам за цветы, мистер Скотт, – сказала она сонным голосом. – Мне было очень приятно.
«А там видно будет, что делать с больничными счетами».
Элен Дудаш уснула.
* * *
На следующее утро в палату к Элен вошел высокий человек респектабельного вида.
– Доброе утро, мисс Дудаш. Как вы сегодня себя чувствуете?
– Спасибо, мне лучше.
– Меня зовут Сэм Нортон. Я начальник отдела информации «Скотт индастриз».
Она никогда не видела его раньше.
– Вы живете здесь?
– Я прилетел из Вашингтона.
– Чтобы встретиться со мной?
– Чтобы помочь вам.
– Помочь в чем?
– Там за дверью репортеры, мисс Дудаш. И поскольку, как я полагаю, вам еще не приходилось проводить пресс-конференции, я подумал, что вам понадобится некоторая помощь.
– А что они хотят?
– В основном они будут просить вас рассказать о том, как и почему вы спасли мистера Скотта.
– Ну, это не так сложно. Если бы у меня тогда было время подумать, я бы убежала сломя голову...
Нортон вытаращился на нее:
– Мисс Дудаш... думаю, на вашем месте я бы не стал так говорить.
– А что? Это же правда.
Это было совсем не то, что он ожидал. Казалось, девушка не осознавала своего положения.
У Элен были причины для беспокойства, и она решила выложить все начистоту.
– Вы увидите мистера Скотта?
– Да.
– Не окажете ли вы мне одну услугу?
– Конечно, если это в моих силах.
– Я понимаю, что он не виноват в случившемся и он не просил меня отталкивать его с того места, но...
Присущее ей сильное стремление к независимости заставило ее замолчать.
– Впрочем, не стоит.
«Ага, вот оно, – подумал Нортон. – Какое же вознаграждение хочет она заполучить? Деньги? Повышение? Что же?»
– Продолжайте, пожалуйста, мисс Дудаш.
– Честно говоря, у меня не так много денег, – начала она, – а тут еще из-за этого я потеряю часть заработка, и я не думаю, что смогу позволить себе оплатить все эти больничные счета. Я не хочу беспокоить мистера Скотта, но если бы он смог предоставить мне некоторую ссуду, я бы вернула деньги.
Она посмотрела на Нортона, но неправильно истолковала выражение его лица.
– Извините. Я, наверное, выгляжу корыстной. Дело в том, что я копила деньги на поездку, а из-за этого все летит к черту. – Она глубоко вздохнула. – Впрочем, пусть это его не касается. Я как-нибудь выкручусь.
Сэм Нортон едва удержался, чтобы не расцеловать ее. «Когда же я в последний раз встречал такую невинность? Эдак я вновь поверю в порядочных женщин».
Он присел к ней на кровать, и его официальный тон куда-то делся. Взяв ее за руку, он произнес:
– Элен, я чувствую, что мы с вами будем хорошими друзьями. Обещаю, что вам не придется беспокоиться по поводу денег. Но в первую очередь нам с вами нужно выдержать эту пресс-конференцию. Мы хотим, чтобы вы выглядели достойно, чтобы... – Он осекся. – Я буду с вами откровенен. Моя задача – позаботиться о том, чтобы «Скотт индастриз» выглядела достойно. Вы меня понимаете?
– Думаю, да. Вы имеете в виду, что будет не очень хорошо, если я скажу, что я на самом деле не собиралась спасать Майло Скотта? И будет лучше, если я скажу что-нибудь вроде: «Мне так нравится работать на „Скотт индастриз“, что когда я увидела Майло Скотта в опасности, я поняла, что должна попытаться спасти его даже ценой своей собственной жизни»?
– Да.
Она рассмеялась:
– Хорошо. Я скажу, если это принесет вам пользу. Но честно говоря, мистер Нортон, я не знаю, что толкнуло меня на это.
Он улыбнулся:
– Пусть это останется нашей тайной. Я впущу этих львов.
В палату вошли десятка два фотокорреспондентов и журналистов радио, газет и журналов. Это был сенсационный материал, и пресса намеревалась выжать из него все возможное. Не каждый день хорошенькая молоденькая служащая, рискуя жизнью, спасала брата своего босса, тем более что этим братом оказался Майло Скотт.
– Мисс Дудаш, о чем вы подумали, увидев летящую на вас груду железа?
Посмотрев на Сэма Нортона, Элен с невозмутимым видом сказала:
– Я подумала: «Я должна спасти мистера Скотта. Я никогда не прощу себе, если он погибнет на моих глазах».
Все шло гладко, и когда Сэм Нортон увидел, что Элен начала уставать, он сказал:
– На этом все, леди и джентльмены. Большое всем спасибо.
– Ну, как у меня получилось?
– Вы были великолепны. А теперь вам надо поспать.
Спала она плохо. Ей снилось, что она была в вестибюле Эмпайр-стейт-билдинг, но ее не пропустили наверх, потому что у нее не было денег купить билет.
Майло Скотт навестил Элен днем. Увидев его, она очень удивилась, потому что слышала, что он живет в Нью-Йорке.
– Я слышал, что пресс-конференция прошла успешно. Вы настоящая героиня.
– Мистер Скотт... Мне нужно вам кое-что сказать. Я не героиня. Я и не думала вас спасать. Я... у меня просто так получилось.
– Я знаю. Сэм Нортон сказал мне.
– В таком случае...
– Элен, героизм бывает разный. Вы не думали спасать меня, вы сделали это инстинктивно, вместо того чтобы спасаться самой.
– Я просто хотела, чтобы вы об этом знали.
– Еще Сэм сказал мне, что вас беспокоит оплата больничных счетов.
– Ну...
– С ними все в порядке. А что касается потерянной зарплаты... – он улыбнулся, – мисс Дудаш, мне кажется, вы не понимаете, в каком я перед вами долгу.
– Вы ничего мне не должны.
– Доктор сказал, что вас завтра выпишут. Вы позволите пригласить вас пообедать?
«Он не понимает, – подумала Элен. – Не нужно мне его благотворительности и жалости».
– Я серьезно говорю вам, что вы мне ничего не должны. Благодарю вас за то, что вы позаботились о больничных счетах. Мы в расчете.
– Хорошо. Так все-таки можно пригласить вас на обед?
* * *
Так все и началось. Майло Скотт провел в Гэри неделю, и каждый вечер он встречался с Элен.
– Будь осторожна, – предостерегали Элен отец с матерью. – Просто так богатые мужчины не встречаются с заводскими девушками.
И сначала Элен относилась к нему настороженно, но Майло разубедил ее. Он всегда вел себя как настоящий джентльмен, и до Элен наконец дошло: «Ему действительно нравится быть со мной».
Когда Майло был сдержан и застенчив, Элен была откровенна и решительна. Всю жизнь Майло был окружен женщинами, которые горели желанием породниться с могущественной династией Скоттов. Они действовали по расчету. Элен Дудаш была первой искренней женщиной из всех, кого он встречал. Она говорила то, что думала, была сообразительна, привлекательна, и, самое главное, с ней было интересно. К концу недели они влюбились друг в друга.
– Я хочу, чтобы ты стала моей женой, – сказал Майло. – Я не могу думать ни о чем другом. Ты выйдешь за меня замуж?
– Нет.
Элен тоже только об этом и думала. Просто эта мысль ее пугала. До Скоттов ей было так же далеко, как до другой планеты. У них были слава, богатство и могущество. «Я не из их круга. Я рискую стать посмешищем. И Майло тоже». Но она знала, ее сопротивление обречено на провал.
Их брак зарегистрировал мировой судья в Гринвиче, штат Коннектикут, и затем молодожены поехали на Манхэттен, чтобы Элен Дудаш познакомилась со своими новыми родственниками.
* * *
Байрон Скотт встретил своего брата словами:
– Какого черта ты женился на польской шлюхе? Ты что, спятил?
Сьюзен Скотт была не более милосердна:
– Конечно же, она вышла замуж за Майло из-за денег. Когда она узнает, что у него ничего нет, мы организуем развод. Этот брак обречен.
Они явно недооценивали Элен Дудаш.
– Твой брат и его жена ненавидят меня, но я не за них выходила замуж, а за тебя. Я не хочу становиться между тобой и Байроном. Если это тебя слишком огорчает, Майло, скажи мне, и я уйду.
Обняв свою молодую жену, он прошептал:
– Я обожаю тебя, и когда Байрон и Сьюзен узнают тебя получше, они тоже тебя полюбят.
Она прижалась к нему и подумала: «Какой же он наивный. И как сильно я его люблю».
Байрон и Сьюзен не проявляли к своей невестке откровенной неприязни. Они были к ней снисходительны. Для них она так и осталась польской девчонкой с одного из заводов Скоттов. Элен училась, читала и запоминала. Она смотрела, как одеваются жены друзей Майло, и брала с них пример. Она твердо решила стать достойной женой Майло Скотта и со временем добилась этого. Но только не в глазах родни мужа. И постепенно ее наивность сменилась цинизмом. «Богатые и могущественные совсем не такие уж замечательные, – думала она. – Они лишь хотят стать еще богаче и могущественнее».
Элен всегда ревностно защищала Майло, но едва ли она могла ему чем-нибудь помочь. «Скотт индастриз» был одним из немногих частных конгломератов в мире, и все акции принадлежали Байрону. Его младший брат как рядовой служащий получал зарплату, и Байрон не упускал случая напомнить ему об этом. Он не баловал своего брата, постоянно поручал ему всю черную работу и никогда не оказывал ему никакого доверия.
– Как ты можешь с этим мириться, Майло? Разве ты без него не обойдешься? Мы могли бы уехать отсюда, и ты бы начал свое собственное дело.
– Я не могу бросить «Скотт индастриз». Я нужен Байрону.
Однако со временем Элен поняла истинную причину. Майло был слабым и нуждался в ком-то, на кого он мог опереться. Она знала, что у него никогда не хватит смелости уйти из компании.
«Ладно, – с негодованием думала она. – Придет время, когда компания будет принадлежать ему. Байрон не вечен. И Майло является единственным наследником».
Когда Сьюзен Скотт объявила, что она беременна, для Элен это было ударом. «Все наследство достанется этому ребенку».
Родилась девочка, но Байрон сказал:
– Я научу ее управлять компанией.
«Негодяй», – подумала Элен. Ее сердце сжималось от обиды за Майло.
– Правда, прелестное дитя? – только и сказал Майло.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16