Глава 32
Электронное сообщение гласило: Дорогая Саманта, у меня остались самые приятные воспоминания о нашей короткой встрече в Нью-Йорке, очень хотелось бы побеседовать с Вами еще раз. Вчера, 6 янв., «Крулл майнинг» пыталась отклонить наш иск по долине Хаммер в федеральном суде Чарлстона. Чего, наверное, и следовало ожидать, поскольку дело тянется давно и многие о нем успели позабыть. И еще, очевидно, в «Крулл майнинг» страшно боятся этого иска и всеми силами пытаются отвертеться. За 35лет мне ни разу не доводилось сталкиваться с такими отчаянными попытками отбиться. И противостоять им довольно трудно, поскольку очевидна нехватка доказательств. Не могли бы мы с Вами встретиться в ближайшее время? И еще: нет никаких признаков поддержки со стороны округа Колумбия. Ваш друг Джаретт Ландон. С одной стороны, Саманта надеялась, что Джаретт Ландон напрочь о ней позабыл. Но, с другой стороны, она часто вспоминала о нем после столкновения с Трентом Фуллером. Ведь он был настоящим судебным адвокатом с репутацией, часто выступал на громких процессах и вряд ли мог подвергнуться столь унизительным нападкам. Если не считать отца и Донована, Ландон бьш единственным знакомым ей адвокатом, выступающим в судах первой инстанции, и ни один из этих троих никогда бы не спустил Фуллеру с рук такого безобразия. Правда, тогда, после первой стычки, Фуллер сидел в своем углу и не произнес больше ни слова. Но ей не слишком хотелось встречаться с Ландоном. Ведь он требовал от нее пособничества, а Саманта не желала увязать во всем этом еще глубже. А это неопределенное «очевидна нехватка доказательств» могло означать только одно: ему очень нужны документы. И она написала ответ: Привет, Джаретт. Рада была получить от Вас весточку. Встретиться не против; только заранее дайте знать когда. Вашингтон проинформирован. С. К. Вашингтон, разумеется, проинформирован не был. Во всяком случае, не полностью. В поезде, по дороге из Вашингтона после рождественских каникул, Саманта рассказала Карен часть истории, особо подчеркнув «оскорбительные» действия со стороны ФБР, и еще поведала о том, как эти ребята запугивали истцов по делу «Крулл майнинг». О спрятанных документах она умолчала, не стала рассказывать и о других драмах, что в настоящее время разворачивались в ее маленькой угольной стране. Карен заинтересовалась, но не сильно. И заметила, что фэбээровцы всегда были склонны превышать полномочия и попадать в неприятности. Она занимала высокое положение в Министерстве юстиции, и агенты, действующие где-то там, внизу, на улице, словно существовали для нее в другом мире. И Карен не проявляла интереса к тому, чем они там занимаются — будь то в Аппалачах, Нью-Йорке или Чикаго. Сегодня ее мир сводился к стратегиям самого высокого уровня, к выработке политики по отношению к безрассудному поведению нескольких крупных банков, к тем, кто выдает ипотечные кредиты под залог, ну и так далее в том же духе… Второе важное сообщение пришло по электронной почте тем же утром от некоего доктора Дрейпера, пульмонолога из Беркли, который был выбран Министерством труда для обследования Бадди Райзера. Оно оказалось очень кстати. Адвокату Кофер. Заключение прилагается. Мистер Райзер страдает от ПОФ — прогрессирующего обширного фиброза, известного также как пневмокониоз, или профессиональная болезнь угольщиков. Его состояние ухудшается. Насколько я понимаю, он все еще работает, хотя, по моему мнению, это ему противопоказано. Впрочем, в моем отчете это не указано. Если есть вопросы, можете связаться со мной по e-mail. Л.К.Д. Она читала заключение, и тут поступило третье сообщение. Оно было от Энди Грабмена, хотя адрес электронной почты не совпадал с адресом «Скалли энд Першинг». Дорогая Саманта, с Новым годом тебя! Надеюсь, мое послание застанет тебя в добром здравии, и ты успешно продолжаешь спасать мир. Очень скучаю по твоей улыбчивой мордашке, надеюсь, скоро увидимся. Буду краток и перейду прямо к делу. К концу февраля я решил уйти из «Скалли энд Першинг». Никто меня не вынуждает, не выгоняет, ничего подобного. Мы расстаемся по-хорошему. Дело в том, что мне осточертело налоговое законодательство. Жуткая скучища, не хватает драйва. У меня есть друг, он на протяжении многих лет работает в фирме по коммерческой недвижимости, и сейчас его оттуда выдавливают. Мы с ним решили открыть свою частную контору, «Спейн и Грабмен», с филиалами в промышленных районах. Мы уже заполучили двух крупных клиентов — один корейский банк и один фонд из Кувейта, — оба ухватились за идею покупки с целью дальнейшей перестройки ветхих домов на Восточном побережье. Сама прекрасно понимаешь, нехватки такой недвижимости, к тому же находящейся под залогом, во время рецессии не наблюдается. Кроме того, наши клиенты считают, что сейчас самое время начать составлять план реконструкции, которую можно будет провести года через два, когда рецессия закончится. Денег у них куры не клюют, и им не терпится приступить к делу. Как бы там ни было, Ник Спейн и я планируем пригласить в новую фирму человек двадцать сотрудников и партнеров, которые будут работать под нашим началом. Деньгами не обидим, зарплаты будут сопоставимы с теми, что получают в крупных юридических фирмах, к тому же мы не собираемся гробить ни самих себя, ни наших сотрудников. Неплохо было бы основать такую славную и красивую фирмочку, где юристы будут не только вкалывать на совесть, но и получать удовольствие от работы. Обещаю, что наши сотрудники будут работать не больше 80 часов в неделю. Думаю, что 50 — самый оптимальный вариант. Слова «качество жизни» часто звучат как насмешка, но мы относимся к ним вполне серьезно. Я страшно устал, а ведь мне всего 41. Итак, я предлагаю тебе работу. Изабель уже с нами. Бен нашел еще одного человечка, но боюсь, он вышел за пределы нашей резервации. Как смотришь на это? Нет, я не давлю, но ответ нужен мне к концу месяца. Нет нужды напоминать, что сегодня по улицам бродят толпы безработных юристов. Твой любимый босс Энди. Она перечитала письмо еще раз, потом закрыла дверь и просмотрела его в третий раз. Энди был неплохим парнем, родом из Индианы, хотя большую часть жизни прожил в Нью-Йорке. Он прислал пространное послание со щедрым и соблазнительным предложением. Но не смог удержаться — лишний раз напомнил ей, что кругом полно юристов, вымаливающих работу по специальности. Саманта выключила компьютер, свет в кабинете и тихо, на цыпочках, вышла из офиса через заднюю дверь. Затем села в «форд» и, лишь отъехав на милю от города, вдруг спросила себя, куда направляется. Впрочем, ей было все равно. До 31 января оставалось двадцать четыре дня. Она вела машину и думала о своих клиентах. Первым ей вспомнился Бадди Райзер. Она вовсе не была обязана заниматься его делом, но обещала Мэтти, что подаст повторный иск и возьмет на себя всю тяжелую подготовительную работу. И все это было почти пустяком по сравнению с гигантским повторным иском, который кто-то должен был выдвинуть против «Лоунрок коул» и «Каспер, Слейт». А потом еще эта мутная история с завещанием Фрэнсин Крамп — да одного этого было достаточно, чтобы немедленно позвонить Энди и принять его предложение. А еще были Мерривезерс, очень славная небогатая супружеская пара, вложившие все свои сбережения в маленький домик, который теперь угрожал отобрать какой-то подлый кредитор, выдавший им недостающую сумму. И Саманта искала способ наложить судебный запрет на это решение. Еще были два иска о разводе, поданные одной стороной, а потому не утвержденные и рискующие таковыми и остаться. И разумеется, была тяжба, связанная с долиной Хаммер, мысли о которой не давали ей покоя. Честно говоря, это была еще одна причина уехать отсюда поскорей. Она также помогала Мэтти с тремя банкротствами и двумя случаями дискриминации при увольнении. Она все еще ждала, когда поступит чек на имя Памелы Букер, так что и это дело нельзя было считать закрытым. Она помогала Аннет с двумя другими разводами, должна была разобраться в этой истории с Фиби Фэннинг — мать и отца засадили в тюрьму, и никто не хотел позаботиться об их ребятишках. Одним словом, адвокат Кофер, слишком уж много зависит от вас людских судеб, чтоб собраться и уехать прямо сейчас. О возвращении в Нью-Йорк и думать пока нечего, тем более что проработала она всего три месяца из положенных двенадцати. И ей нужно время, чтобы провести подготовительную работу, помочь еще нескольким людям и при этом хотя бы изредка посматривать на календарь и удивляться тому, как быстро пробегают месяц за месяцем. А там, глядишь, рецессия закончится и на Манхэттене снова появятся отличные рабочие места. Ведь именно таков был ее изначальный план, верно? И возможно, не стоит возвращаться к унылой и монотонной работе в крупной конторе, а вместо этого занять теплое местечко в какой-нибудь… славной маленькой фирмочке? Небольшая контора, несколько веселых и счастливых юристов, 50 рабочих часов в неделю, внушительная зарплата плюс еще бонусы? В 2007-м, в последний полный год в «Скалли энд Першинг», она наработала три тысячи часов. Математика тут была проста: шестьдесят часов в неделю на протяжении пятидесяти недель, причем ей ни разу не удалось взять хотя бы две недели оплачиваемого отпуска. Так что на самом деле не шестьдесят, а все семьдесят пять, а может, и больше. Для тех счастливчиков, которые наслаждаются жизнью и не часто поглядывают на часы, семьдесят пять рабочих часов в неделю означает, что Саманта должна была приходить в контору в 8.00 утра и уходить через двенадцать часов. И так — от понедельника до субботы, хотя и в субботу иногда приходилось потрудиться несколько часов. И это считалось нормальным. Плюс еще непрерывное давление начальства, плюс какой-нибудь кризис у клиента Энди, тогда и все девяносто часов в неделю были обеспечены. А теперь он обещает ей только пятьдесят? Она находилась в Кентукки, подъезжала к маленькому городку Вайтсбургу, расположенному в часе езды от Брэйди. Дороги были свободны, но по обочинам высились сугробы грязного снега. Она увидела кафе и припарковалась рядом. Официантка сообщила, что у них есть горячие бисквиты, только что из печи. Разве можно было устоять? Саманта выбрала столик у окна, уселась, намазала бисквит маслом и ждала, когда он немного остынет. Пила кофе и провожала взглядом редкие автомобили, проезжающие по Мейн-стрит. Отправила текстовое сообщение Мэтти, написала, что ей пришлось отъехать по делам. Она ела бисквит с клубничным джемом и делала записи в блокноте. Решила, что пока не станет отказываться от предложения Энди, но и отвечать согласием тоже не будет. Ей нужно время, хотя бы несколько дней, чтобы все хорошенько обдумать, проанализировать, собрать всю необходимую информацию, потом выждать, пока что-то подскажет внутренний голос. Она даже написала Энди ответ, который решила отправить позже из офиса. Первый вариант гласил: Дорогой Энди! И тебя с Новым годом! Должна признать, меня очень удивило твое сообщение и столь щедрое предложение работы. Честно сказать, за последние три месяца здесь не произошло ничего такого, что могло бы подготовить меня к столь поспешному возвращению в город. Я думала провести здесь минимум год, набраться опыта, узнать жизнь, поразмыслить о будущем, а тут вдруг ты, и все переворачивается с ног на голову. А потому мне нужно время, чтоб все хорошенько обдумать. Спасти мир пока что не удалось, но некий прогресс наметился. Мои клиенты — люди бедные и постоять за себя не могут. Чудес они от меня не ждут, но благодарны за каждое усилие. Время от времени хожу в суд — только представь, Энди, наконец-то я узнала, на что похож зал заседаний, и, надо сказать, картинка радикально отличается от телевизионной. Хотя, как тебе известно, у меня не было времени смотреть телевизор. В прошлый понедельник выиграла свое первое дело, 10 ООО долларов для клиентки, но так радовалась, словно это был миллион. Ничего, наберусь опыта и, думаю, полюблю работу в суде. Теперь о твоем предложении. Тут есть ряд вопросов. Кто они такие, эти другие партнеры, и откуда взялись? Нет, правда, Энди, не хотелось бы работать с бандой отвязных головорезов. Каково соотношение мужчины/женщины? Надеюсь, это не чисто мужской клуб. Кто такой Ник Спейн и какая за ним стоит история? Уверена, что юрист он замечательный, а вот что за человек? Счастлив ли в браке или скачет из одной постели в другую? Если только попробует дотронуться до меня, подам на него в суд за сексуальные домогательства, так что пусть знает. И, пожалуйста, пришли мне его биографию. Где будут открыты офисы? Както не хочется работать в плохих условиях. Мне всего-то и нужно, что маленький кабинет — но целиком мой! — с большим окном, солнечным светом и хотя бы одной стенкой, на которую я смогу повесить то, что захочу. Эти пятьдесят часов в неделю гарантированы — будут значиться в письменном договоре? В настоящее время у меня как раз такое расписание, чему я до смерти рада. Кто станет нашими клиентами помимо тех корейцев и выходцев из Кувейта? Уверена, они владеют большими корпорациями и все такое. Но что, если они просто выскочки с непомерными амбициями? Если последнее, не потерплю, чтоб на меня повышал голос мой клиент. (Здесь мои клиенты называют меня мисс Сэм и приносят мне домашнее печенье.) Так что еще поговорим об этом. И наконец — какие перспективы? Здесь особых нет, а потому навсегда не останусь. Ведь я девушка из Нью-Йорка, Энди, во всяком случае, была таковой три месяца назад. И еще хотелось бы знать структуру новой фирмы и какой вы с мистером Спейном представляете ее лет через десять. Думаю, я имею право это знать. Спасибо, Энди, что вспомнил обо мне. Ты всегда был честен со мной, хоть и далеко не всегда мил, и неуверена, что это заложено у тебя в генах. Продолжим общаться. Саманта. Подморозило до двадцати градусов, снег покрылся глянцевой корочкой льда, отражающей лунный свет. После ужина в тепле и уюте с Аннет и ее детьми Саманта поднялась к себе в квартирку над гаражом, где стояла маленькая печка, и постаралась хотя бы немного согреть воздух в помещении. Если б она снимала квартиру на Манхэттене, то устроила бы грандиозный скандал домовладельцу, но здесь, в Брэйди, это не выйдет. И дело не в том, что она не платила за жилье, а ее домовладелице, судя по всему, хронически не хватало денег. Наконец Саманта легла в постель, закуталась в одеяла и читала часа два, но время тянулось страшно медленно. Она прочла главу, потом отложила книжку и стала думать о Нью-Йорке, об Энди и его фирме. Ее обуревали самые противоречивые мысли. Нет сомнения, что она скажет «да», и эта мысль ее возбуждала. Предложение просто идеальное: она сможет вернуться домой, в свой любимый город, да и сама работа престижная и многообещающая. Можно избежать всех ужасов каторжного труда в крупной фирме и даже попробовать сделать неплохую карьеру. Загвоздка только в одном — как расстаться с Брэйди. Ведь не может же она просто уйти через месяц или около того и взвалить все недоделанные дела на Мэтги. Нет, нужно найти какой-то более красивый и достойный выход из положения. Она уже подумывала о небольшой отсрочке — можно принять предложение, но договориться, что она выйдет на новую работу через полгода или около того. По крайней мере, так будет честно. Ну, или почти честно. Ведь она всегда сможет договориться и с Мэтги, и с Энди, разве нет? Тут под одеялами зазвонил телефон. Она нашарила его и бросила в трубку:
— Да? — Это был шпионский мобильник Джеффа, и она услышала его голос:
— Что, мерзнешь? Саманта, улыбнувшись, спросила:
— Ты где?
— Примерно в сорока футах от тебя, прячусь в темноте, стою, прислонившись спиной к гаражу, а ноги утопают в покрытом ледяной коркой снегу. Слышишь, как стучу зубами?
— Вроде бы да. А что ты здесь делаешь?
— Неужели не понятно? Послушай, Аннет только что выключила свет во всем доме, так что путь свободен. Думаю, ты должна сварить кофе, если есть, то лучше без кофеина, и отпереть эту чертову дверь. Верь мне, никто ничего не увидит. Соседи дрыхнут вот уже часа два. И весь Брэйди словно вымер. Она спустилась, отворила дверь, и Джефф бесшумно возник у подножия темной лестницы и поцеловал ее в губы. Потом снял ботинки и поставил рядом с ее сапожками.
— Так, значит, останешься? — спросила она, наливая воду в кофеварку. Он потер руки и заметил:
— А знаешь, здесь у тебя холоднее, чем на улице. Домовладелице жаловалась?
— Как-то не подумала об этом. Денег за жилье она не берет, какие могут быть жалобы. Рада, что тебя выпустили из тюрьмы.
— Ты не поверишь! Знаешь, что мне удалось раскопать?
— Так поэтому ты здесь? Пришел рассказать мне об этом?
— Ну, это лишь одна из причин. В ту ночь, когда погиб Донован, его «сессна» простояла в аэропорту Чарлстона около семи часов — с 3.20 дня до 10.31 вечера. Об этом свидетельствовали записи диспетчерского контроля за воздушным движением и данные из самого терминала. Приземлившись, Донован взял машину напрокат и поехал на встречу со своей командой юристов. За время его отсутствия в аэропорту приземлились четыре небольших самолета; два доставили горючее, высадили одного пассажира и улетели, два других остались на ночь. Одним из них был «бич-барон», вторым — «Кинг-эр-210», весьма популярный двухмоторный турбовинтовой самолет, рассчитанный на шестерых пассажиров. «Кинг-эр» прибыл в 7.35 вечера с двумя пилотами и одним пассажиром на борту. Все трое вышли из самолета, зашли в здание аэровокзала, заполнили бланки, а потом уехали в фургоне, за рулем которого сидел какой-то парень. Саманта разлила кофе по чашкам и слушала, не перебивая. Если верить Брэду, сотруднику аэропорта, который дежурил в ту ночь, на самом деле в «кинг-эр» прилетели два пассажира, один из них остался в самолете. Да, именно так: он провел ночь внутри самолета. Пока два пилота проходили рутинную послеполетную регистрацию, Брэд заметил, как находившийся с ними пассажир говорил с тем, что остался на борту. Он наблюдал за ним с расстояния, выжидал и увидел, как пилоты заперли единственную дверь «кинг-эр». Ну и оставили свой борт на стоянке на ночь, а затем как ни в чем не бывало вошли в здание терминала с одним пассажиром. Это показалось Брэду странным, хотя однажды он уже видел нечто подобное — пару лет назад. Тогда пилот приземлился поздно ночью, не стал регистрироваться в местном отеле, машину напрокат брать тоже не стал. И решил просто поспать несколько часов в кабине, а на рассвете вылететь. Разница была только в том, что тот пилот заявил о своих намерениях и местные службы знали, что он делает. Что же касается «кинг-эр», только Брэду было известно, что там произошло. Он не сводил глаз с этого самолета до 10 вечера, когда сменился и ушел домой. Два дня спустя его уволили за прогул. Ему никогда не нравилась эта работа, а босса своего он просто ненавидел. Брат нашел ему работу во Флориде, туда он и отправился. И никто не расспрашивал его о событиях той ночи в аэропорту. До настоящего времени, разумеется.
— А как ты его нашел? — спросила Саманта.
— Охранник, арестовавший меня в воскресенье, назвал его имя. Вообще этот Мак, охранник, оказался просто потрясающим парнем. В понедельник вечером мы с ним встретились и пили пиво, я, разумеется, угощал. Вот Мак и выболтал за выпивкой историю про этого Брэда. И так совпало, что Брэд к тому времени вернулся в Чарлстон. Я встретился с ним вчера вечером в другом баре. Ну, выпили, конечно. У меня до сих пор похмелье, так что ничего крепкого мне не предлагай.
— Да в доме ни капли спиртного.
— Вот и хорошо.
— Так в чем состоит твоя версия?
— Версия состоит в том, что этот таинственный пассажир дождался нужного момента, отпер дверь, вышел из самолета «кинг-эр», прошел примерно тридцать ярдов в темноте, добрался до «сессны» Донована и трудился примерно минут двадцать, чтоб ослабить крепление хомута. А потом тихонько пробрался обратно в «кинг-эр» и, возможно, видел, как в 10.15 подъехал Донован, чтобы сесть в свой самолет и вылететь из Чарлстона. Ну а после этого сбросил ботинки и преспокойно проспал до рассвета.
— Но вряд ли это возможно доказать.
— Не знаю. Во всяком случае, работаю над этим.
— А кто владелец этого «кинг-эр»?
— Чартерная сервисная служба из Йорка, штат Пенсильвания, часто оказывающая услуги угольным компаниям. «Кинг-эр» — это такая рабочая лошадка на угольных разработках, потому что машина надежная, грузоподъемность приличная, длинная взлетная полоса ей не нужна. У этой фирмы было четыре такие машины для чартерных перевозок. И все перелеты регистрируются, так что скоро все узнаем о том рейсе. Брэд обещал дать показания под присягой, хотя он меня немного беспокоит. Мало ли что, может и отказаться.
— Но это просто невероятно, Джефф.
— Это здорово. Следователи будут допрашивать владельцев того самолета, его пилотов, пассажира или пассажиров, ну, словом, любого, кто имел отношение к тому рейсу. Так что мы продвигаемся, Саманта. Настоящий прорыв в нашем расследовании.
— Прекрасная работа, Шерлок.
— Вот видишь, как иногда полезно позволить себя арестовать. Послушай, а у тебя не завалялось тут лишнего одеяла?
— Все на постели. Я и сама только что лежала, читала.
— Иными словами, хочешь заманить меня в постель?
— Мы и так слишком далеко с тобой зашли, Джефф. Если речь о сексе, мне крайне неприятно говорить, но ничего такого сегодня не будет. Не самое подходящее время месяца.
— О, прости.
— И еще ты мог бы позвонить.
— Наверное. Тогда почему бы нам просто не завалиться в кровать, прижаться друг к другу, согреться и проспать так до самого утра? Просто поспать. Ты как, не против?
— Думаю, попробовать можно.