Глава 9
Первая схватка
Редклиф Фордайс
Я не пошел к знакомым дамам высшего света, хотя некоторые из них с радостью бы приняли меня. Но лишние проблемы мне были ни к чему, поэтому я направился в элитный публичный дом, который был открыт в России с незапамятных времен и имел отличную репутацию. Здесь твое имя забывают и тебя самого не помнят. Прекрасное место, чтобы развлечься привилегированному сословию.
Войдя через черный ход, я сразу отправился к хозяйке заведения Иеремии. Кивнув охраннику, постучался в ее кабинет.
– Войдите, – донеслось из комнаты.
Переступив порог, я оказался в знакомом шикарно отделанном помещении. За столом сидела пожилая женщина.
– Князь, какая честь, – поднялась она, делая книксен. – Давно вас не было. Мы можем чем-то помочь?
– Да… Мне нужна девушка на пару часов.
– Так мало…
Я промолчал.
– Конечно, конечно.
– Подберите сами. Только… у нее должны быть рыжие волосы и зеленые глаза.
– Как скажете, – поклонилась хозяйка и вышла.
Я последовал за ней.
Иеремия отправилась выполнять мое поручение, я же поднялся в комнату, которая всегда была закреплена за мной, ослабил галстук и бросил на кровать пиджак.
Девушка появилась буквально через пять минут.
– Добрый вечер, господин. Я вам подойду? – чуть присела она, склоняя голову.
– Да, вполне.
Незнакомка положила руки мне на плечи и, прижавшись, коснулась моих губ, а у меня перед глазами возникла Настя.
Отшатнувшись, я в шоке посмотрел на девушку, она, ничего не понимая, – на меня.
– Что-то не так?
Я снова подошел к ней, но, глядя на девушку, видел Настю. Девушка, нахмурившись, смотрела на меня то ли укоризненно, то ли обиженно. Я моргнул, но выражение ее лица не изменилось.
Но страшнее было другое. Я не ощутил к молодой привлекательной женщине никакого желания.
Я дотронулся до куртизанки и ощутил приятную гладкость кожи, но не более. Прикосновение оставалось всего лишь прикосновением, а чувств не было. То, что я испытывал к Насте, я никогда не испытывал ни к одной женщине. Просто раньше не с чем было сравнить, и я не знал, что такое может быть.
Я думал, у меня не настолько страстная натура, чтобы часто искать себе женщину, и приходил в заведение Иеремиии по необходимости. Теперь я знаю, что такое настоящее желание. Только к нему добавился еще и образ, который навсегда останется со мной.
Я застонал.
– Вам плохо? – бросилась ко мне девушка.
– Нет. Ты свободна.
– Я сделала что-то не так?
– Ты ни при чем. Просто я сошел с ума.
Покосившись на меня и вправду как на умалишенного, куртизанка вышла из комнаты, а я, взяв пиджак, направился к хозяйке.
Иеремия очень удивилась, увидев меня так быстро.
– Все хорошо?
– Я отпустил девушку, но время оплачу. Еще снимаю бронь на комнату.
– Понимаю, – опустила взгляд Иеремия.
Она давно работала в этом бизнесе и действительно все поняла. Я больше не приду.
Расплатившись, я попрощался и вышел.
Ночной воздух приятно холодил лицо. Скоро рассвет…
Ну и как теперь жить с новыми открытиями? Мне нужно срочно в душ! Холодный душ!
* * *
Анастасия Разинская
Проснулась я уже за полдень, чувствуя себя полностью разбитой. Боль никуда не делась и лишь тихо затаилась внутри.
На кухне меня ожидала записка и накрытый завтрак. Маргарита уехала в город за продуктами и повидать бабушку. Вот и хорошо, меньше вопросов.
– Настя, я хотел бы узнать, можно мы используем второй вариант отде… – Вошедший в кухню Сергей запнулся на полуслове. – Что случилось?
– Все хорошо. Работай как знаешь, тебе виднее.
– Что этот… сделал с тобой?
– Все нормально.
– Правда? А глаза у тебя так неестественно светятся именно поэтому? – съерничал друг.
Я прикрыла глаза.
– Это из-за дара.
– Ну-ну… Если нужно будет поговорить, приходи, я всегда готов.
– Договорились. Хотя я однозначно решила, что этот старикан не для меня.
– Старикан? – Сергей прислонился плечом к дверному косяку. – Ты знаешь, я много за ним наблюдал. Мы с тобой давно дружим, и я очень беспокоюсь за тебя. Он… страшный человек.
Я непонимающе посмотрела на друга.
– Да, не удивляйся. Внешне Фордайс спокойный и невозмутимый, настоящий князь. Но у него сильный характер, стальная натура и кипят бешеные страсти. Я всегда удивлялся, почему брат императора так медленно стареет и так мало показывается в обществе. Теперь причина понятна.
– По Фордайсу сложно определить, сколько ему лет.
– Сложно? Да ему больше тридцати пяти не дашь, в то время как стукнуло не меньше пятидесяти. Он передвигает мебель, особо не напрягаясь. Покажи мне мужика, который один перенесет здоровый шкаф.
– Да ладно, – рассмеялась я. – Тебя это беспокоит?
– Немного. Особенно в те моменты, когда он смотрит на меня и у него начинают светиться глаза и тело.
– Не переживай. Могу тебе обещать: из-за меня у тебя проблем точно не будет.
– Спасибо, утешила, – не поверил Сергей.
Друг помолчал, обеспокоенно глядя на меня.
– Может, соберемся вечером с друзьями?
Я покачала головой.
– Через час ухожу на задание, не знаю, когда вернусь. – Допив кофе, спросила: – Фордайса не видел?
– Он обосновался в кабинете часов с десяти, пока не выходил.
– Спасибо.
Убрав со стола, я пошла наверх переодеться. В конце концов, живут же другие с неразделенной любовью, и я проживу. У меня есть родные люди, работа… и дом, который нужно привести в порядок. К тому же через три недели госэкзамены и диплом. Будет чем заняться.
И потом, время лечит. По крайней мере так говорят.
* * *
Поднявшись к себе и переодевшись, я решила скоротать время за книгой и сама не заметила, как задремала. Разбудил меня Фордайс. Я разлепила глаза и внимательно посмотрела на творца: судя по усталости и мешкам под глазами, ночь он провел плодотворно. Настроение, и так никакое, совсем испортилось.
– Пора вставать. Через пятнадцать минут нам на задание.
– Почему время всегда так строго соблюдается? – пробормотала я.
Для себя решила: больше не буду прикладывать усилий по завоеванию Фордайса, как и ущемлять свою свободу в угоду ему. Пусть все остается как есть.
Творец отвернулся и, выходя, небрежно заметил:
– Я не вникал в эти правила. Но аналитики всегда настаивают на соблюдении времени при выполнении заданий. А им виднее.
Вздохнув, я отправилась в душ, и уже через десять минут, дожевывая бутерброд, была готова к работе.
– А нормально поесть? – крикнула мне вслед Маргарита, когда я выбегала из кухни.
– Когда вернусь!
Князь ждал меня в библиотеке.
– Готова?
Я лишь кивнула и неохотно взяла его за руку. Мы прыгнули в четвертый век до нашей эры в город Гераклион, который считался вратами Египта. Оказавшись на месте, я упала на колени. Рядом лежал Фордайс.
– У нас есть чем перекусить? – хрипло спросила я.
Он пододвинул мне рюкзак, где лежали бутерброды. Минут двадцать мы просто жевали, не в силах делать что-либо еще. Постепенно усталость и головокружение отступили.
– Как же это тяжело, – пробормотала я, приняв вертикальное положение.
– Ничего не поделаешь. Мы перенеслись не только на приличное расстояние, но и в далекое прошлое. Это твоя прабабка Ольга могла прыгать к динозаврам, и ей все было нипочем. У нас способности к прыжку слабее, зато более сильный дар.
– Эх, динозавры… – мечтательно протянула я и перешла на деловой тон: – Какие наши дальнейшие действия? В моем письме было написано, что я должна помогать тебе. Итак, слушаю и повинуюсь.
Фордайс пристально посмотрел на меня:
– Что-то случилось?
Прямо встретив его взгляд, я лишь покачала головой.
Удивительно, дотошный Редклиф не стал допытываться, а просто взял меня за руку и, не обращая внимания, что я вздрогнула от разряда, проскочившего между нами, повлек вперед, ловко лавируя между спешащими навстречу людьми.
Мы оказались в той части города, которая располагалась на возвышенности. Завернув за угол, мы остановились.
– Жди здесь.
– Как скажешь.
Редклиф вновь испытующе на меня посмотрел, но, ничего не сказав, скрылся из виду. Видимо, время поджимало.
Постояв пару минут без дела, я высунулась из-за небольшого прохода между домами – и мне открылся небывалый вид.
Этот богатый и красивый город можно было назвать египетской Венецией. Повсюду причалы и мосты, через центр проложен Большой канал, связывающий две портовые гавани. Гераклион был и крупнейшим портом, в его гаванях стояли торговые суда со всего Средиземноморья.
В центре Гераклиона, на южном берегу Большого канала, возвышался храмовый комплекс – важнейшая святыня города. Здесь жрецы держали торговые конторы, пекарни и скотобойни, художники и скульпторы украшали культовые сооружения, а в храмовой школе юные горожане изучали математику, иностранные языки и медицину.
Все это я знала из лекций в институте, но одно дело – слышать, и совсем другое – видеть своими глазами. Древний город был завораживающе прекрасен!
Посмотрев налево, я увидела, что жизнь в порту кипит, а прилавки купцов соседствуют с мастерскими ремесленников. Где-то на небольшой площади у реки выступали акробаты и были слышны выкрики народа. Судя по запахам, недалеко колдовали над снадобьями лекари.
Рабы сгружали с кораблей керамику, скорее всего, с Кипра, Сицилии и островов Эгейского моря: ступки для специй, греческие вазы, изящно декорированные чаши для питья, амфоры с вином и оливковым маслом, кувшины с лесными орехами. Груженые эбеновым деревом и зерном, здесь останавливались корабли по пути из Центрального Египта в Грецию.
– Осторожно, тебя не должны видеть.
Меня невежливо, но аккуратно затолкали обратно.
– Почему?
– Ты же знаешь, что корпорация имеет три филиала и территория строго поделена. Мы сейчас в Африке, где не имеем права находиться. Если нас увидят, жди больших неприятностей.
– Что, все так строго?
– Конечно, мы ведь сейчас будем менять историю чужой страны…
– А стоит ли?
Фордайс посмотрел мне в глаза и принялся вытаскивать что-то из рюкзака.
– Поверь, очень нужно. Переодевайся.
– Белье-то хоть можно оставить?
– Да. – Он отвернулся, и я последовала его примеру.
Нечего лишний раз себя травить.
Раздевшись, я осмотрела балахон, который предназначался мне, и принюхалась. Пах он отвратно.
– Ты что, снял его с женщины? – удивленно обернулась я к Фордайсу, замерев.
Он уже облачился в свой балахон и с накинутым капюшоном смотрелся весьма недурно. Впрочем, как и всегда. И почему он не кривой и косой?
Выхватив у меня из рук грязную тряпицу, князь натянул ее мне на голову.
– Ну не с мужчины же.
Просунув руки, он спустил ткань вниз.
– Сколько она ее не стира… Нет, даже думать об этом не хочу. Почему нельзя было взять похожую простыню из нашего времени?
– И где бы ты нашла такую ткань? – приподнял брови творец.
Взяв меня за руку, Редклиф вновь пошел одной ему известной дорогой.
– Спрашивать, что ты сделал с хозяевами одежды, лучше не надо, да?
– Они живы. Накинь на голову капюшон. Так не видно твоих рыжих волос и бледной кожи.
– Простите, надо было сказать, и я перекрасилась бы, как в юности, – саркастически заметила я.
– Да, темные волосы сейчас бы пригодились, – рассеянно заметил Фордайс, оглядываясь по сторонам.
Мы хоть и торопливо, но не выбиваясь из общего ритма движения, продвигались по улице.
– Кто будет нас отслеживать в такой древности?
– Творец первой степени сразу нас заметит, а он может быть и не один. Присмотревшись к нам, не составит труда сразу понять, что мы жители не этой страны.
– И что тогда?
– В лучшем случае нас просто свяжут и попытаются узнать наше задание… любыми методами.
– А в худшем?
– Убьют. Это против правил, но мало ли что может случиться в прошлом.
За разговором я не заметила, как мы выбрались из города и направились к каменоломне. На песке красиво отражались лучи заходящего солнца, море казалось бескрайней золотистой гладью. Скоро ночь.
– Мы управимся с заданием до заката?
– Нет, работать начнем, только когда на город опустится темнота. Вернее, начну я. А пока подготовимся.
Направляясь к сложенным в отдалении камням, готовым к отправке, я отметила, что совсем не устала. Идти оказалось легко и приятно (сказывалось малое притяжение далекого времени). Если бы еще не вонь от одежды, жизнь совсем бы наладилась.
Укрывшись за огромными каменными глыбами, мы дождались, когда наступит ночь, и Фордайс начал транспортировать огромные камни к городу. Валуны под два метра длиной вереницей летели друг за другом и плавно опускались на землю. И если бы не свет луны, я бы этого не увидела.
Без привычного электричества мегаполиса я наконец поняла значение выражения «кромешная тьма».
Когда камни закончились, я тихо спросила:
– Что дальше?
– А дальше я буду спасать древний город, чтобы через несколько дней, после землетрясения и цунами, он не ушел под воду.
– Как?.. – Но тут я поняла, что Фордайс собирается сделать, и вспыхнула: – С ума сошел?! Ты не выдержишь и умрешь! Что мне тогда делать с твоим трупом?
– Как приятно, когда в тебя верят. Все, не отвлекай меня, – отмахнулся Редклиф.
– Что?.. – задохнулась я.
Но творец уже опустился на песок и прикрыл глаза. Плюхнувшись рядом, я в тревоге стала ждать, и это ожидание просто убивало. Неожиданно земля содрогнулась, город медленно стал подниматься вверх. Практически тут же камни, которые Фордайс переместил из каменоломни, начали залетать под город, скрываясь в темном провале.
Когда камней не осталось, Гераклион с грохотом, скрежетом и пылью вновь занял свое место. Кажется, на лекции нам говорили, что этот прекрасный город построили на глинистой почве.
Несомненно, землетрясения город не выдержал бы. Но не теперь.
Услышав шорох, я увидела, как Редклиф заваливается на бок.
– Вот что за мужчина?! – прорычала, падая рядом на колени и начиная потрошить рюкзак на предмет еды.
Мясо не годится, а вот молоко подойдет.
Приподняв голову Фордайса, я начала осторожно вливать напиток ему в рот. Так, постепенно, ушел весь термос, и я стала ждать. Прыгнуть в свое время мы не могли: я не была уверена, что Редклиф вынесет перенос. Нужно, чтобы он накопил силы.
Однако время играло против нас, и примерно через полчаса послышались голоса. Я не знала местных языков, поэтому заметалась, не представляя, что делать. Бежать или нет?
– Уходи, – неожиданно раздался хриплый голос.
Неужели очнулся?
– Это творцы. Я не могу сказать, из какого времени, но они явно поняли, что город не просто так взлетел на воздух, и ищут нас. Уходи.
– Ты можешь переместиться?
– Нет. Уходи.
Значит, он понял речь незнакомцев. Похоже, дела наши плохи. Так, Настя, соберись и успокойся. Думай.
Единственно разумным выходом было затаиться в каменоломне и попробовать переждать. Голоса приближались, и времени на раздумья не осталось.
С трудом взвалив на себя рюкзак и Фордайса, я, еле переставляя ноги, побрела к каменоломне.
– Что ты делаешь, сумасшедшая?
– Заткнись, а? У нас и так ситуация критическая, да еще ты тут каркаешь, – пропыхтела я.
Но Фордайс все-таки накаркал. Песок под ногами неожиданно провалился, и мы кубарем покатились вниз. Остановиться не получалось, песок лез в рот, нос. Надеяться, что нас не услышали, было глупо: мой вскрик при падении разнесся далеко по округе. Значит, выход только один.
– Уходи. Ты даже не знаешь, что с тобой могут сделать, чтобы узнать наше задание. К тому же ты женщина. Немедленно возвращайся в наше время. Это приказ! – из последних сил прорычал Фордайс.
И я послушалась. Не знаю, хватит ли у меня сил, но здесь его одного я точно не оставлю.
Обхватив Редклифа руками и ногами – выдох, рывок – я совершила прыжок. Тело пронзила сильнейшая боль, и последнее, что я увидела, прежде чем отключиться, была комната в Цитадели.
Мы дома!