Книга: Превосходство Борна
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35

Глава 34

Фотография, от которой исходил леденящий ужас, была сделана в доме на Виктория Пик под руководством сопротивляющегося доктора Морриса Панова. Для этого использовался тот самый стол, где только что проходила дискуссия, результат которой и стал причиной внутреннего протеста психиатра. Белая, в кровавых пятнах простыня покрывала тело Дэвида Вебба. Ее отвернули под косым углом, чтобы можно было поместить в кадр его бледное лицо с широко открытыми остекленевшими глазами, испещренное брызгами крови.
– Быстро сделайте несколько отпечатков и принесите мне, – проинструктировал фотографа Конклин.
– Через двадцать минут, – пообещал техник и вышел из комнаты, столкнувшись в дверях с входящим Мак-Алистером.
– Как обстоят дела с прессой? – спросил Хэвиленд помощника Госсекретаря. – Рано или поздно, но нам придется выступить перед ними с заявлением. Ведь чем дольше мы молчим, тем больше укрепляем мнение среди журналистов, что здесь не все чисто.
– У нас есть возможность протянуть время, – сказал Мак-Алистер. – Я объяснил, что пресса пока еще не может быть допущена сюда, поскольку полиция не закончила проверку территории на предмет поиска взрывных устройств. И все это потому, что человек, совершивший налет на этот дом, был большим специалистом по взрывам.
Джейсон Борн, один из наиболее профессионально подготовленных специалистов по взрывам и нападениям, в этот момент уже сидел на столе и внимательно смотрел на Мак-Алистера.
– Мне нужно уходить отсюда, – возбужденно произнес он. – Я должен как можно скорее добраться до Макао.
– Ради бога, Дэвид! – Мари встала перед ним, не спуская с него глаз. Ее голос дрожал.
– Я и сам не хотел бы, чтобы дела шли подобным образом. Видит бог, я не хотел этого, – почти прошептал он, слезая со стола, – но так должно быть. Я должен как можно скорее оказаться на пути к Шэну, пока эта история еще не попала в утренние газеты и пока эта фотография не подтвердила сообщение, которое я собираюсь послать по каналам, о которых, как он думает, никому не известно. Он должен поверить, что я и есть все тот же самый наемник, тот самый человек, которого он собирался убить, а не Джейсон Борн из «Медузы», который пытался убить его в том лесном ущелье. И он должен быть очень заинтересован в моем сообщении, потому что информация, которая будет содержаться в нем, очень важна для него.
– Приманка, – заметил Конклин. – Это должна быть полуложь, полуправда.
– Объясните это подробней, мистер Вебб, – неожиданно жестко произнес Хэвиленд. – Мы перед вами в долгу, но тем не менее…
– Ваш долг таков, что оплатить его вы не сможете! – отрезал Джейсон Борн, прерывая дипломата. – Вам остается только выложить ваши разбитые мозги прямо здесь, предо мной!
– Я понимаю ваш гнев, но я по-прежнему буду настаивать на разъяснениях. Вы не можете своими действиями подвергать опасности жизнь миллионов людей и ущемлять жизненно важные интересы Соединенных Штатов. И я по-прежнему жду, мистер Вебб, – холодно закончил дипломат.
– Хорошо. Вы шантажировали меня и втянули в эту охоту на Шэна, забывая главное правило, которое вытекает из всех уроков операции Тредстоун: на охоту за убийцей следует посылать убийцу.
– Пожалуй, это одна из немногих вещей, о которой мы никогда не забывали, – резко бросил дипломат, но его раздражение незаметно сменилось удивлением и интересом. – Мы все строили только на этом.
– Потому что ваши исходные посылки были ошибочны, – резко возразил ему Борн. – Существовал более эффективный способ добраться до Шэна и вытащить его на свет, чтобы уничтожить. И для этого вам абсолютно не нужны были ни я, ни моя жена! Но вы не смогли разглядеть эту возможность, потому что ваши высокоорганизованные мозги способны только усложнять любую проблему.
– Так что же это было, мистер Вебб, что я не смог увидеть?
– Для охоты на заговорщика следует посылать заговорщика же. Неофициально… Тайно… Но сейчас настолько поздно об этом говорить, что я просто-напросто трачу драгоценное время, пускаясь в анализ ваших ошибок. Эти объяснения теперь ни к чему, хотя, с другой стороны, я так или иначе должен был бы сказать вам об этом.
– Я еще не уверен, что вы сказали мне что-то существенное.
– Полуправда, полуложь – это стержень вашей собственной стратегии, которая в моем изложении выглядит следующим образом. К Шэну посылается курьер, предпочтительно пожилой человек, который был анонимно нанят по телефону за определенную плату для передачи информации. Его связь с кем бы то ни было проследить практически невозможно. У него есть только устное послание, предназначенное исключительно для ушей Шэна и ни для кого другого. Сообщение должно содержать достаточно правды, чтобы он был почти парализован. Скажем, что некий человек, пожелавший оставить свое имя в тайне, но тем не менее известный Шэну, опасается потерять многие миллионы долларов, если план Шэна потерпит крах. Человек этот испуган и хочет иметь гарантии. Шэн обязательно пожелает встретиться с ним, но заговорщик из Гонконга, стараясь обезопасить себя, предложит провести встречу на нейтральной территории. Это и будет ловушка. – Борн сделал паузу, глядя на Мак-Алистера. – Даже третьеразрядный боевик может показать вам, как это проделать.
– Очень быстро и очень профессионально, – заметил посол, – но с большим изъяном. Где же нам найти такого заговорщика, тем более здесь, в Гонконге?
Джейсон пристально изучал старого чиновника с выражением, в котором проглядывало презрение.
– Сделайте его, – сказал он. – Это и будет та часть, которая ложь.

 

Хэвиленд и Алекс Конклин уединились в комнате центра связи, заняв позиции на противоположных концах стола заседаний. Мак-Алистер и Панов перешли в кабинет помощника Госсекретаря, чтобы прослушать по раздельным телефонам предназначавшееся для представителей прессы сообщение консульства о налете боевика американского происхождения на дом в районе Виктория Пик. Дэвид Вебб и его жена находились в комнате верхнего этажа. По расчетам Мак-Алистера, до отъезда Дэвида Вебба оставалось менее четверти часа. Автомобиль должен был доставить Джейсона Борна и помощника Госсекретаря в аэропорт Кай Так, откуда они будут переправлены в Макао, что в целях экономии времени предполагалось осуществить на вертолете медицинской службы.
– Это ни в коем случае не сработает, и вы прекрасно знаете это, – упорно возражал Хэвиленд, глядя куда-то мимо офицера.
– Что? – переспросил его Конклин, обрывая собственные мысли под воздействием голоса дипломата. – То, что Дэвид сказал вам?
– Шэн никогда не согласится на встречу с неизвестным ему человеком.
– Это будет зависеть от того, как будет устроено представление. Если факты, сообщаемые посредником, будут достаточно достоверны, то у него просто не останется выбора. Шэн не может расспросить посредника, так как тот ничего не знает, и, следовательно, он должен отправиться на встречу с самим источником информации. Мне кажется, что вариант, предложенный Веббом, вполне реален, и даже вы не смогли возразить ему.
– И тем не менее я возражаю, – сказал Хэвиленд, опуская руки на стол и останавливая, наконец, свой взгляд на собеседнике, – потому что то, что мы сделали, отнюдь не бесполезная работа. Да, мы потеряли этого наемного убийцу, но взамен мы приобрели добровольного, даже одержимого манией мести провокатора. С самого начала наш выбор был абсолютно верным, но единственное, чего мы не допускали даже в мыслях, что он согласится выполнить завершающий этап совершенно добровольно. Сейчас он никому не позволит выполнить эту последнюю работу, и он возвращается назад, чтобы реализовать именно свою внутреннюю потребность. Таким образом, и на заключительном этапе мы оказались правы, вернее, я оказался прав.
– Но при этом вы рискуете обнаружить свою руку, которая, по вашему мнению, должна быть невидима.
– Каким это образом?
– Потому что это еще не конец всей операции. Скажем, к примеру, Вебб не сможет завершить ее, или, что еще хуже для вашего элегантного зада, он будет взят живым. В таком случае Шэн захочет узнать, кто действительный автор этой ловушки и кто стоит за ним. В конце концов они вытряхнут из него все, что вы здесь вколачивали в его голову…
– И даже тот факт, что правительство Соединенных Штатов не должно иметь никакого отношения к этой операции, – перебил его дипломат.
– Это все верно. Но в итоге он не сможет справиться с давлением, которое будет оказано на него: химические препараты сделают свое дело, и все ваши планы станут доступны противной стороне. Ваша рука будет отчетливо видна, а дальше ниточка будет протянута до самого Вашингтона.
– Но кем?
– Да Веббом, храни вас Бог! Джейсоном Борном, если это вам больше нравится.
– Вы хотите сказать, человеком с почти хроническим душевным расстройством, чьи медицинские записи содержат официально подтвержденный диагноз, включая беспричинную агрессивность, самовнушение и самообман? Шизофренический параноик, чьи телефонные разговоры с Госдепартаментом официально зарегистрированы и являют доказательства его невменяемости, вплоть до агрессивных действий против тех, кто пытался ему помочь? – Хэвиленд помолчал, потом тихо продолжил: – Ну а теперь представьте себе, мистер Конклин, разве может такой человек говорить от лица правительства Соединенных Штатов? Как это можно вообразить? Мы сами ищем его везде, где только можно, чтобы вернуть в клинику для лечения. У нас даже имеются подозрения, что благодаря своей прошлой деятельности он смог выехать из страны по подложным документам…
– Для лечения?.. – бросил Алекс, ошеломленный словами дипломата. – Прошлой деятельности?..
– Да-да, мистер Конклин. Если это будет необходимо, особенно в экстренных случаях, когда операция с Шэном осложнится, мы готовы подтвердить, что этот человек одно время сотрудничал с правительством и в процессе этой работы его здоровью был нанесен значительный ущерб. Но не может быть и речи о том, что у него мог быть какой-либо официальный статус. Да и как это можно представить, чтобы сумасшедший человек, ответственный за смерть собственной жены, о которой он заявляет как о пропавшей, мог иметь какое-то отношение к официальным государственным службам?
– Мари? Вы собираетесь использовать Мари?
– Нам придется это сделать. Она фигурирует во всех официальных записях и письменных показаниях под присягой людей, которым Вебб был известен как душевнобольной пациент и которые пытались помочь ему.
– Господи! – прошептал Конклин, загипнотизированный холодным и расчетливым дипломатом. – Вы рассказали ему все это только для того, чтобы прикрыть свой собственный зад на случай провала операции. Ну, сукин вы сын!
– Я сказал ему правду, потому что он все равно бы узнал ее, если бы я даже и солгал.
– Вы сказали ему правду на случай, если его поймают, – продолжал Конклин, не обращая внимания на слова Хэвиленда, – если убийство не состоится, то вы предпочитаете, чтобы он был взят живым! Вы заранее сделали ставку на скополамин, на наркотики! И тогда Шэн убедится, что вся его тайная работа известна нам, и он узнает об этом не из официальных источников, а путем несанкционированных действий душевнобольного человека. Господи! Да ведь это вариант того, о чем вам говорил Дэвид! За исключением человеческой жизни, которая является разменной монетой в этой игре! Ведь он должен быть убит со всех точек зрения!
– Нас устроит и такая цена, мистер Конклин, если при этом мы получим то, что хотим.
Алекс подождал, в расчете на то, что последует продолжение, но дипломат молчал, и только серо-стальные холодные глаза твердо смотрели на офицера.
– И это все, что вы можете сказать? Ведь все, что вы делаете сейчас, это чудовищно!
– Есть вещи с более высокими приоритетами, чем жизнь отдельной личности, мистер Конклин, и, опять-таки, вы знаете это не хуже меня. Ведь именно это и составляло работу, которой вы посвятили свою жизнь. Но сегодняшняя ситуация гораздо выше по своей значимости, чем все то, с чем вам приходилось иметь дело до сих пор. Можно даже говорить о геополитическом уровне происходящего.
– Сукин сын!
– Ваша собственная вина сейчас уже очевидна, Алекс, если я могу вас так называть. Я никогда даже не пытался ставить Джейсона Борна вне закона! Моя самая большая надежда заключается в том, что ему повезет и убийство Шэна пройдет удачно! Если это произойдет, то он будет свободен. Дальний Восток освободится от монстра, и мир будет спасен от восточного варианта Сараево. Вот в этом и заключается моя работа, Алекс.
– Но вы, по крайней мере, должны сказать ему об этом! Предупредить его!
– Нет, я не могу этого сделать. И вы не смогли бы сделать это, окажись на моем месте. Ведь вы никогда не скажете наемному убийце…
– Опять возвращаемся к старому?
– Человек, которого посылают с целью убийства, должен быть уверен в своей правоте. Кроме того, ни мотивы, ни причины этого акта не должны влиять на исход. Должно быть почти маниакальное стремление к выполнению намеченного. Только это дает шанс на успех.
– Но допустим, что успех не будет сопутствовать ему? Он будет убит?
– Тогда мы будем как можно быстрее готовить кого-нибудь еще на его место. Мак-Алистер отправляется с ним в Макао, и он должен изучить всю технику связи для контакта с Шэном. Тогда-то мы и опробуем эту его теорию «заговорщик для заговорщика». Он полагает, что это слишком поздно, но я так не думаю. Вы видите, Алекс, я продолжаю учиться.
– Вы не упускаете ничего, что попадает к вам, – жестко заметил Конклин, поднимаясь со стула. – Но вы уже забыли, что сказали Дэвиду относительно изъяна в его теории.
– Ну и что?
– Я не хочу, чтобы вы так просто отделались от этого, – ответил Конклин, направляясь к двери. – Он должен знать всю правду.
Конклин открыл дверь. На пороге он лицом к лицу столкнулся с морским пехотинцем, который держал оружие в руках.
– Дай мне пройти, солдат, – произнес Алекс.
– Извините, сэр! – рявкнул тот, но не сдвинулся с места, продолжая смотреть в пространство поверх головы офицера ЦРУ.
Конклин повернулся к дипломату, все еще сидящему за столом. Хэвиленд пожал плечами.
– Таковы наши обстоятельства, – сказал он.
– А я думал, что эти люди уже в аэропорту.
– Те, которых вы видели раньше, да. А это новый взвод морских пехотинцев из контингента при нашем консульстве. Благодаря договоренности с Даунинг-стрит, хотя сейчас эта территория официально находится под юрисдикцией Соединенных Штатов, у нас все же есть право на военное присутствие.
– Я хочу видеть Вебба!
– Но это уже невозможно. Он отбывает.
– А кто, по-вашему, вы есть после этого?
– Меня зовут Раймонд Оливер Хэвиленд. Я посол по особым поручениям при правительстве Соединенных Штатов. В кризисных ситуациях все мои приказы должны выполняться без обсуждений. Сейчас период кризиса. Так что шутки в сторону, Алекс.
Конклин закрыл дверь и, неуклюже хромая, вернулся к своему стулу.
– И что дальше, мистер посол? Мы все трое должны пустить себе пулю в лоб, или достаточно будет лоботомии?
– Я уверен, что мы все придем к общему взаимопониманию.

 

В спальне второго этажа раздался резкий стук в дверь.
– Мистер Вебб, это Мак-Алистер. Время ехать.
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35