Книга: Превосходство Борна
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31

Глава 30

Телефон зазвонил неожиданно. Мари соскочила со стула, но была остановлена предостерегающим движением руки доктора Панова. Он пересек комнату и поднял трубку.
– Да? – спокойно произнес он. Мо хмурился по мере того, как слушал, но потом, должно быть, решив, что его вид может встревожить пациентку, он знаком показал, что нет никакой необходимости ей самой подходить к телефону. – Хорошо, – проговорил он наконец по истечении минуты. – Мы будем оставаться на месте и ждать твоего звонка. – С этими словами Панов положил трубку.
– Что произошло? – спросила Мари, привставая со стула.
– Он узнал гораздо больше, чем рассчитывал, но и без этого уже многое стало ясным… – Психиатр помолчал, глядя на Мари сверху вниз. – Кэтрин Степлс была убита у входа в свою квартиру всего лишь несколько часов назад…
– Боже мой, – прошептала Мари.
– А этот огромный офицер, – продолжал Панов, – которого мы видели среди вокзальной толпы в Цзюлуне и которого ты и Степлс называли майором…
– Что с ним?
– Он получил несколько опасных ран и в тяжелом состоянии отправлен в госпиталь. Конклин и звонил сейчас прямо оттуда.
Мари не сводила глаз с лица доктора.
– А есть какая-нибудь связь между ними, между тем, что случилось с майором, и смертью Кэтрин?
– Да. Когда Степлс была убита, стало ясно, что операция кем-то контролируется…
– Какая операция? О чем ты говоришь?
– Алекс сказал, что объяснит все позже. Во всяком случае, этот майор заплатил если не жизнью, то очень многим, чтобы раскрыть эту «утечку»…
– Господи, – воскликнула Мари, приближаясь к истерике, – я не хочу ничего знать об этих операциях, я хочу знать, что с Дэвидом?!
– Они сказали, что он отправился в Китай.
– Там его убьют! – вновь закричала она, сползая со стула.
Панов подбежал и, стараясь удержать ее за плечи, заговорил:
– Я расскажу тебе все, что мне сообщил Алекс… Слушай меня!
Мари постепенно успокоилась и в конце концов подняла глаза на доктора.
– Что? – прошептала она.
– Он сказал, что у Дэвида есть все шансы выжить и вернуться сюда.
– И ты сам веришь в это, Мо?
– Возможно, что это так, – сказал Панов, кивнув. – Конклин склонен полагать, что здесь, на шумных и заполненных народом улицах, его могли убить скорее, чем там, где он сейчас. Толпа всегда двояка, она может быть другом, но она может быть и врагом.
– Что ты всем этим хочешь сказать?
– Только то, что мне сказал Алекс. Я понял из его рассказа, что знакомые тебе люди решили вернуть Дэвида в его прошлое, заставили его стать снова тем, кого он хотел забыть. Но Алекс заверил меня, что равных Борну никогда не было и он не должен пропасть. Поверь мне, я ведь знаю твоего мужа не хуже тебя.
– В некоторых отношениях даже лучше, – заметила она. – И ты думаешь, что он вернется?
– Алекс считает, что Дельта вернется!
Мари отстранилась от врача и пристально посмотрела ему в глаза.
– А я хочу знать, вернется ли назад Дэвид?
– На это я тебе ответить не могу. Видит Бог, что я хотел бы, но не могу.
– Поняла. – Мари встала и подошла к окну.
Звонок раздался снова. Мари едва не задохнулась, а Панов медленно повернулся в сторону надрывающегося телефона.

 

Это был дешевый отель на южной окраине Монгкока.
– Если ты вновь вернешься к своим трюкам, то будешь мертв! – почти прокричал Борн, прижимая наемника к дверному косяку, предотвращая таким образом попытку очередного нападения.
– А что ты, черт возьми, ожидал от меня? Или ты думаешь, что меня устраивает перспектива в конце пути оказаться перед гарнизоном Гонконга?
– А кстати, как тебя занесло в Гонконг?
Глаза наемника округлялись по мере того, как он смотрел на свои связанные руки. Когда же он заговорил, то его голос был похож даже не на шепот, а на какое-то эхо, многократно ослабленное в лабиринтах его души.
– Потому что я психопат, сукин ты сын! Я знал это с тех пор, когда еще был ребенком. Я рос почти законченным садистом и достойным сыном своего отца.
– И ты не пытался обратиться к кому-то за помощью?
– За помощью? С именем Элкот-Прайс?
– Элкот… – Ошеломленный, Борн уставился на своего пленника. – Генерал Элкот-Прайс? Один из гениев Второй мировой войны, открытый маршалом Монтгомери? «Палач Элкот», тот самый, кто нанес фланговый удар по Тобруку, а позже, как нож, прошелся по Италии и Германии? Английский эквивалент Паттона?
– Господи! В то время меня еще не было! Я родился от его третьей или четвертой жены! У него всегда было очень много женщин…
– Де Анжу сказал, что ты никогда не называл ему свое настоящее имя.
– Он говорил правду! Но что я мог сказать? Генерал, несмотря на наше внутреннее сходство, отдал всего лишь один-единственный приказ, касающийся меня: «Убить! Убить, и никогда не вспоминать его имя! Он не имеет ко мне никакого отношения, а его мать была всего лишь проституткой!» Хотя я повторил все его черты, и он знает это! Старый садист знает, откуда я получил все свои наклонности, и я, и он имеем лишь одно желание: делать только то, что нам нравится больше всего. Он не успокоится до тех пор, пока меня не убьют и не похоронят, не оставив ни единого следа от моего пребывания на земле.
– Но я не собираюсь убивать тебя, майор, – спокойно проговорил Борн. – Единственное, что я могу сделать, это помочь тебе умереть, если ты сам этого захочешь.
– Я хотел бы только одного, – закашлявшись и прижимая руки к груди, произнес наемник, – если я обречен на смерть, то пусть мою жизнь оборвет неожиданный выстрел. Я не хочу оказаться в гарнизоне, где позже меня неминуемо повесят. Они сделают это ночью, когда кругом не будет ни души, только те, кто официально должен засвидетельствовать мою смерть. Они набросят мне на шею тонкую петлю и поставят на платформу. Меня ужасает мысль о подобном конце.
Дельта знал, где нужно переключиться.
– Я уже говорил тебе раньше, что у меня нет никаких планов, относительно передачи тебя военным. Я не связан с англичанами в Гонконге.
– Ты не…
– Возможно, что ты сам это придумал, но я никогда этого не говорил.
– Ты лжец!
– Тогда ты просто не так умен, как я думал вначале.
– Я знаю, у меня нет математического мышления!
– Да, действительно нет.
– Так значит, ты охотишься за мной по частному заказу?
– В некотором смысле – да. И теперь мне кажется, что человек, который отправил меня за тобой, возможно, хочет нанять тебя.
– Господи…
– И моя цена была очень велика…
– Так значит, ты участвуешь в бизнесе.
– Только в этом конкретном эпизоде. Я не могу отказаться от вознаграждения. А теперь ложись на кровать.
– Что?
– Ты слышал меня, на кровать, – Борн махнул пистолетом в направлении комнаты, – и побыстрее.
– Ты всегда спешишь…
– А сейчас даже больше, чем ты сможешь себе представить.
Джейсон достал из рюкзака нейлоновый шнур и приступил к работе. Вскоре наемник был надежно привязан, а его голова прикрыта подушкой, из-под которой виднелся только рот, чтобы можно было дышать.
Этот грязный отель, который отыскал Джейсон, не имел такой роскоши, как телефон. Общение с обитателями производилось простым стуком в дверь, будь это дежурный или полиция. Поэтому Борн был вынужден спуститься в темный холл, где в самом дальнем углу находился платный телефон.
Телефонный номер возник в его памяти тотчас же, как только он поднял трубку.
– Снейк Леди! – произнес он, как только трубку сняли на другом конце линии. – Снейк Леди, Снейк!..
– Квинь, квинь, – раздался бесцветный голос, очень быстро повторяющий по-китайски, видимо, стандартное сообщение. – Мы проводим проверку многих телефонов в связи с аварией на этом направлении коммутатора. Ваша линия временно отключена. Связь будет восстановлена в самое ближайшее время. Это запись сообщения телефонной службы…
Джейсон положил трубку. В его голове закружился вихрь разрозненных мыслей, которые, вспыхивая, подобно осколкам разбитого зеркала, неслись навстречу другим, вовлекая их в бесконечный круговорот. Он вернулся через темный дымный коридор в комнату, где некоторое время постоял у окна, глядя в темноту и слушая приглушенные хрипы, доносившиеся из угла, где стояла кровать. Через пятнадцать минут он вернулся в холл, к телефону, и вновь набрал номер.
– Квинь
Он бросил трубку, его руки дрожали, и мысли продолжали кружиться в огненном хороводе. Он поднял трубку третий раз и, достав из кармана последнюю монету, набрал букву «О».
– Оператор, – заговорил он по-китайски, – у меня очень срочное и важное дело! Мне необходимо дозвониться по следующему номеру… – Борн повторил цифры два раза, повышая голос, чтобы унять панику. – Запись, которая все время транслируется по этой линии, постоянно сообщает о неполадках, но у меня срочное дело…
– Одну минуту, – ответила женщина, – я попытаюсь узнать, в чем там дело.
Через несколько секунд другой женский голос произнес:
– Эта линия, сэр, действительно сейчас не работает.
– А как быть с другими телефонами на этом же направлении коммутатора?
– Но вы ведь спрашивали только об одном, конкретном номере, сэр, и я ничего не знаю о других номерах, если они у вас есть, я могу проверить и их.
– Но в сообщении говорится именно о многих номерах, а не о том, что вы называете одной линией! Не может же быть так, что все телефоны на этой линии молчат! У вас есть средства, возможно, компьютеры для определения неисправностей. Ведь я уже говорил оператору, что мне необходимо самое срочное соединение!
– Если это связано с врачебной помощью, я могу вызвать вам «Скорую помощь», но мне понадобится ваш адрес…
– Я хочу знать, сколько всего телефонов не работает, или не работает только этот, единственный номер. Я должен знать это.
– Для этого может потребоваться дополнительное время, сэр. Сейчас уже больше девяти часов, и персонал закончил свою работу… Осталось всего несколько человек…
– Но вы можете узнать у них район неисправностей или адрес, где находится нужный мне номер.
– Но этого номера нет в общем списке телефонов, сэр.
– Но он должен быть у вас!
– Закон предусматривает строгое соблюдение служебной тайны. На моем экране есть только сообщение, что этот номер не публикуется в справочнике.
– Я повторяю, это вопрос жизни и смерти!
– Но… сэр! Я могу сказать только то, что три последние цифры этого номера указывают на станцию электронного переключения, расположенную в Гонконге. Больше никакой информации я не могу получить… Если вы дадите мне ваш адрес, я могу отправить по нему «Скорую помощь».
– Мой адрес?.. – задумчиво произнес Борн, стараясь заглушить надвигающуюся панику. – Нет, – закончил он, – я думаю, что обойдусь без этого.

 

Эдвард Ньюингтон Мак-Алистер наклонился через стол, как только женщина положила трубку. Было заметно, что она взволнована необычным разговором. Помощник Госсекретаря положил трубку второго телефона и еще раз взглянул на листок с записанным на нем адресом.
– Вы прекрасно справились с этим разговором и очень помогли нам, – проговорил он, похлопывая женщину по руке. – Мы получили адрес, получили и человека. Вам удалось достаточно долго продержать его у телефона, гораздо дольше, чем это могло быть с ним раньше. Теперь мы знаем, по крайней мере, где находится этот отель.
– Он очень хорошо говорит по-китайски, на северном диалекте, но иногда в его речи проскальзывает и южный акцент. Но я должна заметить, что он не поверил мне.
– Теперь это не имеет значения. Мы отправили туда людей, которые будут следить за отелем и за человеком, куда бы тот ни направлялся… Да, я еще должен позвонить в госпиталь Хэвиленду, он должен быть там…

 

Моррис Панов поднял трубку.
– Да?
– Кое-что произошло, Мо. – Конклин старался говорить очень быстро. Хэвиленд отправился срочно переговорить по телефону. У вас все по-прежнему?
– Да, мы только что кончили обсуждать происходящее…
– Я очень боюсь, что люди Хэвиленда могут найти тебя.
– Господи, но как?
– Они будут проверять все отели в колонии, разыскивая двух белых, один из которых к тому же хромой, вот как.
– Но ты же заплатил клерку, чтобы он никому не говорил…
– Они тоже могут заплатить, и при этом объяснят, что это очень важное государственное дело… Поэтому вам вместе с Мари нужно уходить оттуда как можно скорее и не брать с собой никакого багажа.
– Куда мы должны идти?
– Туда, где многолюдно, но где я смог бы отыскать вас.
– Ресторан?
– Нет, ни ресторан, ни отель не подходят. Дай мне подумать… Хорошо. Берите такси и поезжайте до перекрестка Натан-роуд и Солсбери-роуд. Запомнил? Там ты увидишь отель «Полуостров». Рядом с ним надо свернуть направо и остановиться в начале четвертого квартала, я отыщу тебя там. Машину в этом месте можешь отпустить.
– Хорошо, – сказал Панов. – Алекс, а ты уверен, что все это необходимо?
– По двум причинам, – ответил Конклин. – Во-первых, он не пригласил меня с собой, отправляясь к телефону, чтобы я не был в курсе всех чрезвычайных обстоятельств. И если это не связано с тобой и с Мари, то это как раз могло означать второе. Вебб мог сделать контрольный звонок. Если это так, то я не могу допустить, чтобы Мари отправилась к Хэвиленду без всяких видимых гарантий. Поэтому уходите из отеля!

 

Что-то было не так! Но что именно? Борн вновь вернулся в грязную комнату и, стоя, некоторое время наблюдал за своим пленником. Мысли его все время возвращались к разговору с оператором телефонной станции в Гонконге. Что это было? Почему этот разговор так беспокоил его? Она была вежлива и проявляла явную готовность помочь, но что же тогда ему не понравилось?.. Неожиданно, из далекого прошлого, к нему возвратились воспоминания. Это был разговор с оператором, происходивший много лет назад совершенно в другом месте…
– Я хочу узнать номер консульства Ирана.
– Он есть в телефонном справочнике. Наши операторы очень заняты, и у нас нет времени на подобные просьбы. – Щелчок, линия выключилась.
Вот в чем дело! Операторы в Гонконге были самыми дисциплинированными, даже властными, когда дело касалось их служебных обязанностей, и они никогда не стали бы тратить время на ненужные, с их точки зрения, разговоры. И это можно было понять, учитывая напряженность их рабочего дня.
Они выследили его! Удерживая разговор на линии, они использовали специальное оборудование, чтобы определить телефон и место, откуда он говорил. Хотя звонки с платных телефонов проследить сложнее, но все равно это было делом нескольких минут. Сколько времени он был на линии?
Джейсон пытался восстановить разговор, который он вел с оператором, и понял, что этого времени вполне хватало на локализацию его звонка.
Скоро они должны появиться. Люди тайпина, если только существовал этот огромный тучный тайпин, с которого все и началось, уже выследили отель по лабиринту телефонных сетей, и осталось только время на то, чтобы доехать сюда. Да, двигаться следовало быстро. Быстро.
Он подошел к кровати.
– Теперь ты будешь передвигаться с завязанными глазами, майор. – Борн наклонился и отвязал пленника от кровати.
– Что? Что ты говоришь?
Борн повысил голос.
– Вставай. Мы отправляемся на прогулку. – Джейсон подхватил свой рюкзак, открыл дверь и проверил коридор. В комнату слева пытался войти явно пьяный китаец, а правая половина коридора, вплоть до холла с платным телефоном, была свободна.
Пожарная лестница, ведущая к запасному выходу из отеля, была самым удобным путем для отступления. Когда они спустились на первый этаж по пыльным металлическим ступеням, Борн нанес неожиданный удар своему пленнику, целясь суставами пальцев в основание черепа.
– Поспи немного здесь, – пробормотал он, привязывая ослабевшее тело к металлическим перилам. Такая предосторожность была не лишней, учитывая все неожиданные ситуации, которые могли возникнуть на улице.
Надежно завязав рот наемника, Борн преодолел последние ступени лестницы и оказался в узком проходе, ведущем на улицу. Там он обратил внимание на характерный звук и, повернувшись в его сторону, увидел два черных седана, подъезжавших к главному входу в отель. Он ожидал появления как минимум пяти человек, которые должны были ворваться в отель и, расспросив дежурного клерка, двинуться к номеру 301. Через минуту номер должен быть взят, и еще через несколько секунд будет обнаружен и пожарный выход! Значит, сейчас он должен хватать наемника и исчезать! Он еще раз огляделся по сторонам.
Что-то удерживало его от движения в сторону пожарной лестницы. Что-то было не так. События развивались неожиданно и противоестественно. Первый, вышедший из ведущего седана человек поправил свое пальто, галстук, пригладил волосы и направился прямо в отель. Остальные четверо, выйдя из машин, рассредоточились вокруг здания, наблюдая за окнами. Двое из них как раз направлялись в сторону Джейсона. Что происходит? Эти люди, по его представлениям, не должны и не могли действовать официально. Они должны были представлять некий род криминальных формирований и действовать скрытно, не привлекая внимания полиции. Неужели Алекс был не прав, там, в аэропорту под Вашингтоном?
Но времени на раздумья не оставалось. Сейчас не имело значения, кем был на самом деле этот толстый китаец, реальность была перед ним и требовала немедленных решений. Двое, заметив боковой выход из отеля, побежали туда, не обращая внимания на окружающую обстановку.
Первый упал сразу, получив удар в грудную клетку и еще один в горло. Второй тоже подвергся аналогичной обработке. Борн оттащил обоих китайцев в тень, распорол их одежду ножом и связал их, затолкав каждому в рот кляп. Приставив острие ножа к глазнице одного из пленников, Джейсон произнес свой ультиматум:
– Где моя жена? Говори быстро! Или ты лишишься сначала одного, а потом и второго глаза! Я разрежу тебя на куски, поверь мне!
И он выдернул кляп изо рта лежащего на земле человека.
– Мы не враги, цзанфу! – закричал китаец по-английски, и лишь слово «муж» прозвучало на кантонском наречии. – Мы до сих пор пытаемся отыскать ее! Мы ищем везде!
Джейсон уставился на него, едва удерживая в трясущейся руке нож, всеми силами стараясь унять боль в груди и ужасные удары в висках.
– Что вы сделали с ней? Мне были даны гарантии! Я доставил то, что от меня требовал ваш хозяин, и теперь моя жена должна вернуться ко мне! Я должен был услышать ее голос по телефону, но этот телефон не работает! Вместо этого меня выследили, и вместо моей жены заявились вы! Где она?
– Если бы мы знали, она была бы здесь, вместе с нами!
– Это ложь!
– Я не обманываю вас, сэр, и даже под угрозой смерти я должен сказать вам правду! Она убежала из госпиталя…
– Госпиталь?
– Она была больна. Доктор настаивал на этом. Я был там, около ее комнаты, я охранял ее, сэр. Она была очень слабой, сэр, но ей все равно удалось убежать…
– Боже мой! Одна, в Гонконге? Вы убили ее!
– Нет-нет, сэр! У нас были очень четкие приказы: следить за ее безопасностью…
– Приказы… – повторил за китайцем Борн, и в его голосе почувствовался холод и твердость. – Но это были приказы не от вашего тайпина, это были приказы, которым он подчинялся сам, а направлялись они из Цюриха и Парижа или с Семьдесят первой улицы в Нью-Йорке. Я был там, вернее, мы были там. А теперь вы убили ее. Меня использовали так же, как раньше, но только теперь, для большей гарантии, похитили мою жену. Кто был этот толстый человек? Скажи мне или я не удержу нож на таком близком расстоянии от твоей шеи! Кто этот тайпин?
– Но он не тайпин! Он офицер, прошедший подготовку в Англии, и работает достаточно давно на территории колонии. Сейчас он сотрудничает с вашими соотечественниками, американцами. Он из Интеллидженс сервис.
– Я уверен, что оттуда… С самого начала я ожидал этого или чего-то подобного. Меня провели вокруг шахматной доски, а когда у меня уже не было выбора, поставили на клетку, с которой я должен был начать охоту за своим двойником, человеком, называвшим себя Борном. И как только партия будет окончена, меня уберут, так как теперь мы знаем очень много лишнего.
– Нет! – закричал китаец, покрываясь потом, его глаза едва не выскакивали из орбит при виде поблескивающей стали, уже прокалывающей кожу. – Мы знаем очень мало, но я не слышал ничего подобного сэр!
– А что вы должны были делать здесь, в отеле? – резко спросил Борн.
– Только наблюдение, клянусь вам! Больше ничего!
– Пока не подъедет «артиллерия»? – холодно заметил Борн.
– Вы не правы, сэр! У нас не было таких инструкций!
– Я говорю тебе, что участвую в подобных делах много лет. В такой операции всегда есть камуфляж, о котором знают всего несколько человек из высшего руководства. Обычно прикрытие распространяется и на главную базу. Где она?
– Я не понимаю вас.
– Штаб, база, «стерильный» дом или закодированный командный пункт, черт его знает, как он у вас называется. Где он?
– Пожалуйста, сэр, я не понимаю…
– Ты должен понять. Если ты не поймешь, то твоя голова с дырами вместо глаз медленно покатится вот по этому бетону. Быстро! Соображай!
– У меня жена, дети!..
– Не испытывай мое терпение. – Борн замолчал на мгновение и слегка ослабил давление ножа. – Раз ты так уверен, что твои начальники не имеют в виду ничего подобного, о чем только что говорил я, то компромисс может быть достигнут!
– Да! Да, сэр! – обрадованно закричал испуганный человек. – Компромисс! Они хорошие люди, сэр! И не причинят вам вреда!
– У них не будет шанса, – прошептал Борн.
– Что вы сказали, сэр?
– Ничего. Так где это? Где их так называемый штаб? Быстро!
– Виктория Пик! – произнес почти окаменевший оперативный сотрудник секретной службы. – Двенадцатый дом по правой стороне… Дом с высокими стенами…
Борн внимательно выслушал описание конспиративного командного пункта, тихого, охраняемого поместья, расположенного в самом дорогом районе Гонконга. Он узнал все, что ему было нужно, и тяжелая рукоятка ножа резко опустилась на шею его неожиданного пленника, чтобы на некоторое время лишить его сознания. Хамелеон поднялся с земли и внимательно посмотрел на пожарный выход, в глубине которого едва различимо проступали очертания привязанного к перилам наемника.
Они хотели получить Джейсона Борна и ради этого были готовы даже на убийство. Они получат двух Борнов и умрут за собственную ложь.
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31