Книга: Превосходство Борна
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

Телефон зазвонил около пяти вечера, и Борн сразу же поднял трубку. Он ждал этого звонка. Разговор был очень коротким. Никакие имена не назывались.
– Все готово, – торопливо заговорил его абонент. – Мы должны быть на границе до смены патрулей.
– Хорошо, я готов.
А через некоторое время Борн и его бывший противник шли по грязной дороге, петлявшей у подножия холмов, протянувшихся цепочкой милях в десяти на север от поселения Гонджбей.
– Еще пять или шесть километров, и мы выйдем на открытое место, которое нам следует преодолеть с большой осторожностью. За ним находится вторая полоса густых деревьев. Нужно быть очень внимательным.
– А ты уверен, что те, кого мы ищем, будут там?
– Я получил сообщение. Если мы увидим костер, значит, все в порядке.
– А что это за сообщение?
– Собирается небольшая «конференция».
– Но почему около границы?
– Подобные сборища только и могут проходить около границы, и нигде больше. Это указывалось в сообщении, которое я передавал.
– Но ты не знаешь, зачем они собираются? С какой целью?
– Я выполняю только роль почтового ящика.
– А может быть, на самом деле «конференция» будет происходить по ту сторону, в Китае? – Борн махнул рукой на север.
– Это вполне возможно.
– Мне кажется, что я понял. – И Борн действительно понял. Он руководствовался не только домыслами и ощущениями, а сам видел, как наемник ехал в автомобиле, принадлежавшем правительству Народной Республики.
– Ты сказал, что пограничнику ты должен отдать новые часы? Это дорогой подарок.
– Но ведь и он мне еще понадобится.
– Но у него может быть другой пост.
– Я найду его.
– А если он продаст эти часы?
– Ничего страшного, я принесу ему другие.
Прижимаясь к земле, они пробирались через густую траву и преодолели поле за один прием, без остановок и ожиданий. Борн следовал за проводником, стараясь не упускать из вида оба фланга. Темнота периодически разрывалась серебристым светом луны, когда случайно относило ветром густые облака, скрывавшие ее. Они уже добрались до зарослей кустов и, поднявшись в полный рост, приближались к деревьям, когда китаец неожиданно сделал предупредительный жест, подняв вверх обе руки.
– Что случилось? – прошептал Джейсон.
– Мы должны идти очень медленно, чтобы не производить ни малейшего шума.
– Патрули?
Проводник пожал плечами.
– Я не знаю, но нарушена внутренняя гармония этого леса, что-то здесь не так, как прежде.
Медленно, стараясь не задевать ветки и сучья, они миновали участок леса и вышли на опушку. Перед ними раскинулось очередное открытое пространство, поросшее высокой травой, за которым можно было различить очертания следующего лесного массива. Но отсюда удавалось разглядеть и еще кое-что: мерцающие отсветы огня над вершиной лежащего впереди холма, пробивающиеся над верхушками деревьев. Это был костер, и, возможно, тот самый! Борн сдерживал себя от желания немедленно побежать туда через раскинувшееся перед ним поле. Нет, он должен наблюдать и ждать. Он поймет, когда можно будет начать движение вперед. Охотник должен осторожно двигаться к цели, выслеживая дичь. Необходимо ждать удобного момента, и тогда успех будет обеспечен.
– Что с тобой? – прошептал связник. – Ты не следуешь моим сигналам!
– Прости, я задумался. Но у тебя нет причин для беспокойства, теперь ты можешь уходить. Я вижу огонь на вершине холма и думаю, что справлюсь с остальным сам.
– Но если там будут патрули? Ты превзошел меня в Макао, но ведь здесь я могу оказаться тебе полезным!
– Если мне встретится патруль, то я пойду там, где будет только один человек.
– Но почему?
– Мне нужно оружие.
– Айяа!
Джейсон протянул китайцу деньги.
– Здесь все. Можешь отойти и пересчитать, у меня есть фонарик.
– Но у меня нет причин не доверять человеку, который превзошел меня во всем.
– Ну, тогда прощай. Теперь это моя территория, и я один здесь хозяин.
– А это мой пистолет, – спокойно произнес проводник, доставая из-за пояса оружие и протягивая его Борну. – Используй его при случае. Магазин полон, регистрационный номер неизвестен, проследить его нельзя. Этот пистолет дал мне в свое время Француз.
Борн полз через пространство, заросшее высокой травой. Ее колючие иголки неприятно задевали лицо и шею. Он не видел, а скорее инстинктивно чувствовал, что происходило вокруг него. Он знал это еще там, в чаще деревьев, когда расстался с китайцем. Может быть, именно поэтому он и не взял его с собой. Поле, поросшее высокой травой, всегда было наиболее вероятным местом для размещения патрулей. Когда перебежчики начинают пробираться через подобную преграду, то тростник или камыш совершают волнообразные колебания, нарушая равномерность травяного ковра и указывая таким образом место вторжения. Поэтому движение по такому пространству должно совпадать с порывами ветра, которые смазывают всю картину.
Джейсон уже видел впереди себя начало лесного массива и был готов подняться на ноги, как вдруг быстро пригнулся к земле и затих. Прямо перед ним, чуть вправо, на том месте, где кончалось поле, стоял человек, в руках у которого была винтовка. Он внимательно всматривался в пространство, покрытое травой и освещаемое перемежающимся лунным светом. Пользуясь порывами ветра, несущимися с гор, Борн продвигался вперед, стараясь как можно ближе подобраться к часовому. Тот сконцентрировал все внимание прямо перед собой и не следил за флангами. Когда человек повернул голову влево, Джейсон рванулся к нему. В панике часовой инстинктивно взмахнул винтовкой, стараясь нанести удар прикладом по нападающему. Борн же, ухватив оружие за ствол, вывернул его через голову патрульного и нанес ему удар по голове, добавляя резкий выброс колена в область грудной клетки. Китаец упал. Оттащив бесчувственного патрульного в высокую траву, Джейсон как можно быстрее снял с него подобие куртки и, разорвав ее на части, связал ему руки и ноги, а в рот затолкал надежный кляп.
Подобрав винтовку, Борн выбрался из травы и, прислушавшись, осторожно двинулся к лесному массиву. Кругом был слышен только равномерный шум деревьев. Теперь, если все пойдет так, как надо, его ловушка должна захлопнуться, и это будет только вопросом времени и терпения. Неожиданно, почувствовав что-то необычное в окружающей обстановке, он бесшумно соскользнул за большой валун, который был слева от него. Положив винтовку на землю, он достал из-за пояса пистолет и осторожно выглянул из-за своего укрытия.
То, что он ожидал увидеть раньше, он увидел сейчас. Вооруженный солдат, в полной форме, стоял метрах в пятнадцати от костра. Скорее всего, часовой был поставлен таким образом, чтобы создавалось впечатление от его присутствия, но не более. Военный посмотрел на часы. Итак, ожидание началось.
Прошло гораздо больше получаса. Солдат успел выкурить несколько сигарет, а Джейсон оставался по-прежнему неподвижен и продолжал наблюдать. Все началось едва заметно, медленно, без приветственных звуков труб и многочисленной свиты, сопровождающих торжественный выход нового действующего лица. Человек шел медленно, но довольно небрежно, отводя руками в сторону мешающие ветки и не стараясь укрываться в тени.
Как только он вступил в полосу более интенсивного отблеска костра, Борн с силой сжал ствол пистолета, чтобы удержаться одновременно и от непроизвольного крика, и от выстрела. Он не без содрогания рассматривал привидение, которое было почти точной его копией, и перенесся на несколько лет назад, когда он был Дельтой в составе «Медузы», человеком, который потом превратился в Кейна, а из него в Джейсона Борна. Перед ним был наемный убийца.
Резкий дальний звук нарушил однообразный шум леса. Человек остановился, затем быстро свернул в сторону от костра и бросился вправо, в то время как солдат распластался на земле. Из-за деревьев вырвались одна за другой несколько очередей, и убийца, быстро перекатываясь по земле, наконец достиг темного пространства под густыми деревьями, а солдат-китаец, привстав на колено, сделал несколько выстрелов в этом направлении.
Реакцией на это были взрывы. Первая граната разнесла место вокруг костра, вторая, почти мгновенно последовавшая за ней, ударила по деревьям, разбрасывая во все стороны куски сухих веток, и наконец высоко в воздухе взорвалась третья, и отзвук ее взрыва сдетонировал в том месте леса, откуда перед этим раздавались автоматные очереди. Неожиданно огонь охватил все пространство вокруг костра, и Борн, прикрывая рукой глаза, выбрался из-за камня.
Солдат-китаец лежал без движения, его винтовка валялась рядом. Неожиданно в этот адский круг, образовавшийся на месте костра, ворвалась какая-то темная фигура, и, сделав резкий поворот, побежала через огонь к лесу, сделав два выстрела в сторону Джейсона. Борн запетлял из стороны в сторону, а затем упал на землю, не спуская глаз с убегающего человека. Он не должен упустить его! Поднявшись, он бросился за тенью, уже исчезающей среди деревьев, вновь почувствовав себя частью «Медузы»!
Убийца закричал, когда Джейсон, захватив в замок его шею, сделал резкий поворот вправо и заставил человека опуститься на землю. Вернее, они упали оба, и в этот момент Борн успел нанести своей жертве страшный удар в живот, выдавливая из ослабевшего тела остатки воздуха, в то время как его другая рука продолжала сжимать горло ночного призрака.
Вдруг неожиданная мысль пронзила его возбужденное сознание. Лицо? Чье это лицо? Он где-то видел его, несколько лет назад.
– Дельта! – почти прошептал задыхающийся человек.
– Почему ты так называешь меня? – закричал в ответ Борн.
– Дельта! – с хрипом завизжала корчившаяся в судорогах фигура. – «Кейн для Карлоса, Дельта для Кейна».
– Черт побери! Кто…
– Де Анжу! Это я, де Анжу! «Медуза»! Танкуанг! У нас не было имен, только клички! Ради бога! Вспомни, Париж! Лавьер! Ты спас мне жизнь в Париже, точно так же, как спас сотни жизней, когда был в «Медузе»! Я де Анжу! Я рассказывал тебе о твоей собственной жизни, когда мы были в Париже! Ты Джейсон Борн! А тот, который убежал от нас, всего лишь мое творение! Мое!
Борн вглядывался в искаженное лицо, аккуратные усы, сбитые набок седые волосы. Ночной кошмар возвращался к нему. Теперь его вновь окружали пропитанные липкой влагой душные джунгли Танкуанга, где их на каждом шагу подстерегала смерть, а выход был только через ее преодоление. Потом неожиданно возник Париж, ступени Лувра в бледных лучах заходящего солнца. Выстрелы. Он должен спасти это лицо! Спасти человека из «Медузы», который сложил воедино часть раздробленных картин его прошлой жизни!
– Де Анжу? – прошептал Борн. – Ты де Анжу?
– Если ты освободишь мне горло, – задыхаясь, проговорил Француз, – я расскажу тебе все, что со мной было. А ты, я думаю, расскажешь мне о себе.
Филипп де Анжу мрачно смотрел на остатки уничтоженного костра, вокруг которых еще поднимался дым.
– Надо освободить того китайца, – вдруг вспомнил Борн, показывая рукой через лес. – Я оставил его связанным в траве, пока добирался сюда.
Они спустились вниз, и Джейсон ножом разрезал узлы на руках и ногах китайца, а Француз заплатил ему.
– Дзоу ба! – пронзительно крикнул де Анжу, и человек скрылся в темноте леса.
– Ты пытался убить своего наемника? – спросил Борн, когда они остались вдвоем. – Это была ловушка?
– Да. Я надеялся, что мне удастся хотя бы ранить его с помощью гранат. Поэтому я и пришел вслед за ним.
– А я сначала подумал, что он взял себе дополнительное прикрытие с тыла.
– Да, мы так часто делали в «Медузе»…
– Вот поэтому я и принял тебя за него. Но мне хотелось бы знать, чем ты тут занимаешься?
– Это часть моей новой жизни, и я расскажу тебе о ней, но сначала давай уйдем подальше от этого места. Тогда можно будет не торопясь отдохнуть и поговорить.
Тучи постепенно исчезали, уносимые свежим горным ветром. Луна была отчетливо видна, и ее серебристый свет рассеянным потоком падал на вершины ближайших гор. Борн курил и слушал рассказ.
– Помнишь ли ты то парижское кафе, где мы сидели с тобой и обсуждали наши дела после жуткой истории с Лавьер?
– Да, очень хорошо помню. Карлос чуть было не прикончил нас обоих в тот вечер.
– А ты едва не захватил его.
– Да, мне это не удалось. Так что ты начал говорить о кафе?
– Я сказал тебе тогда, в этом кафе, что хочу вернуться в Азию, в Сингапур или Гонконг. Во Франции мне всегда не везло. Ведь я и вступил в «Медузу» в расчете на победу американцев, которая тогда казалась хоть какой-то реальностью.
– Я припоминаю этот разговор, – вставил Джейсон. – Но какая здесь связь с сегодняшней ночью?
– Связь очевидна, поскольку я вернулся-таки в Азию. Те деньги, которые я привез из Парижа, быстро улетучивались, и передо мной встала проблема: что делать дальше? У меня были весьма специфичные способности, которые не подходили для условий обычной жизни, и я стал искать им применение. Неожиданно я сделал открытие, что мораль не является основой моих жизненных устремлений, и с этого момента мои мысли устремились в определенном направлении. Все, что произошло с тобой в Париже, натолкнуло меня на мысль, что Джейсон Борн канул в Лету. Я был уверен, что Вашингтон никогда не осмелится признать свою связь с этим именем, а ты, в силу этих же обстоятельств, должен был просто исчезнуть, раствориться среди людей.
– Да, это верно, – заметил Борн. – Со мной действительно было покончено.
– Бьен. Тогда ты должен представить себе, какое решение я принял для устройства остатка жизни стареющего человека.
– Я начинаю понимать.
– Очень хорошо. В Азии образовался некоторый вакуум. Представь себе, что Джейсона Борна здесь уже не было несколько лет, но легенда о нем по-прежнему жила, и, главное, имелось достаточно людей, готовых платить за услуги такого человека. Поэтому я знал, что мне нужно делать, вопрос упирался только в подходящую кандидатуру претендента, а все остальное, включая соответствующую подготовку, аналогичную той, которую мы имели в «Медузе», было уже делом техники. Я отправился в Сингапур и облазил все самые грязные притоны, которые только были известны мне, пока не нашел нужного человека, и надо сказать, нашел я его достаточно быстро. Он был очень отчаянным парнем, около трех лет скрывавшимся от своих преследователей, так и не поймавших его. Это англичанин, бывший офицер королевских командос, который однажды ночью в пьяном виде убил семерых человек на улицах Лондона. Для обследования его поместили в психиатрический госпиталь в Кенте, он оттуда сбежал и, одному богу известными путями, добрался до Сингапура. У него имелись все необходимые данные для той работы, которую я хотел ему предложить.
– Он выглядит так же, как я, вернее, как я должен был выглядеть.
– Сейчас он похож гораздо больше, чем вначале.
– Командос, – задумчиво произнес Джейсон. – Это вполне подходит для такой цели. И как же звучит его настоящее имя?
– Он человек без имени, но при этом не без жуткого прошлого! – воскликнул де Анжу, неподвижно глядя на выступающие в лунном свете горы.
– Без имени?..
– Он никогда не называл мне его, и кажется, что он оберегает эту тайну как единственное средство сохранить свою жизнь. С другой стороны, он прав, потому что, имея на руках имя, его можно протолкнуть через бюрократическую машину английских властей в Гонконге. Их компьютеры дадут нужный ответ, и в итоге из Лондона явятся специалисты, и начнется охота, масштабы которой даже трудно вообразить. Но они не смогут взять его живым, Дельта, он не предоставит им такой возможности, да они и сами не стремятся к этому. Такой исход очень устраивает и меня, так как мое участие в этом деле весьма прозрачно. Поэтому я сам пытался сегодня ночью обезвредить его, а ты пришел этой же ночью отыскать его, и, как видишь, не повезло нам обоим.
– Но почему ты принял такое решение? Только из-за англичан?
– Нет, Дельта, не только, хотя это в какой-то мере меня и беспокоило. Имеется другая, более глубокая причина. Я создавал своего Джейсона Борна по твоему образу и подобию, и если ты лишь принимал преступные черты, чтобы создать определенный образ, мой экземпляр стал самым настоящим преступником. Он стал монстром, наподобие чудовища Франкенштейна, человеком без малейших угрызений совести. Он бросил меня и начал работать сам.
– Ты хочешь сказать, что он заключает свои собственные контракты?
– И контракты, надо сказать, крайне безрассудные, каждый из которых чрезвычайно опасен.
– Но ты должен знать, что я выследил его через твою связь в казино «Кам Пек», стол номер 5, телефон в отеле Макао и имя.
– Методы связи вполне удовлетворяли его. А почему, собственно, и нет? Он даже использует моего проводника.
– Этого чжуана, у которого ноги работают быстрее рук?
Де Анжу внимательно посмотрел на Джейсона.
– Значит, вот как ты вышел на это место, Дельта. Да, ты не потерял сноровки за эти годы. Китаец жив?
– Да, и стал богаче на десять тысяч долларов.
– Он очень любит деньги, но я платил ему меньше. Пятьсот долларов за доставку записки с телефонным номером.
– А почему ты был уверен, что твое создание, этот призрак из мира ужасов, появится этой ночью именно здесь?
– С одной стороны, это инстинкт, приобретенный еще в «Медузе», а с другой, общее представление о его системе контрактов, о его связях с людьми, стремящимися втравить Гонконг в одну из самых ужасных катастроф, которую по последствиям можно сравнить, пожалуй, только с войной.
– Я кое-что уже слышал об этом, – заметил Джейсон, вспоминая слова Мак-Алистера, сказанные им ранним вечером в Мэне, – и все еще не верю в это. Когда убийцы убивают друг друга, то на остальных это отражается очень мало.
– Если круг жертв этих убийств ограничивается самыми обычными, заурядными личностями, то тогда ты прав. Но последствия будут совершенно другими, если жертвой станет крупная политическая фигура со стороны многочисленной и агрессивной нации.
Борн молча уставился на де Анжу.
– Китай? – наконец тихо спросил он.
Француз кивнул.
– Пять человек убиты на набережной Тсим Ша Тсуи…
– Я знаю об этом.
– Четверо из убитых были людьми незначительными. Но пятый труп был совсем другого рода. Это был вице-премьер Народной Республики.
– Господи! – вырвалось у Борна, когда он вспомнил картину приближающегося к нему автомобиля с тонированными стеклами, с убийцей внутри и государственным регистрационным номером, автомобиля, принадлежащего правительству Китая.
– Поэтому, Дельта, я полагаю, что мой наемник должен быть уничтожен, прежде чем реализует очередной контракт, который всех нас утащит в пропасть.
– Мне очень жаль, но мне он нужен живым. Я должен доставить его кое-куда.
– И это уже история твоей жизни?
– Да, разумеется, только часть ее.
– Расскажи мне об этом, насколько это возможно.
– Только то, что ты должен знать. Мою жену в буквальном смысле выкрали и увезли в Гонконг, а чтобы вернуть ее назад, я должен доставить им это твое чертово произведение. И вот теперь я на один шаг ближе к этой развязке, потому что, как я думаю, ты поможешь мне, а иначе…
– Угрозы здесь излишни, Дельта, – перебил его бывший рейнджер. – Я знаю, на что ты способен, а главное, оба мы хотим одного и того же. Как говорится, боевые порядки смыкаются перед наступлением.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17