Глава 21
– Не слишком ли ты привык к этой клетке?
Вэй-Фан проснулся внезапно, но сон продолжал цепляться за него, словно паутина. Он махнул рукой и услышал тихий смешок.
– Я вовсе не сон, – голос раздавался прямо за спиной.
Юноша обернулся и увидел фигуру, похожую на дух лисы-оборотня, – тёмную, согбенную, гремящую костями.
– Ты! – прошипел он и попятился назад, пока не прижался к прутьям решётки.
– Да, я, – голос Слепой Колдуньи снова слышался из-за спины.
На его глазах её тело начало меняться. Она уже не казалась человеком, но разворачивалась, словно гигантский паук, прежде таившийся, а теперь медленно расправляющий конечности. Он увидел раззявленный рот, слюнявые жвалы, почувствовал в её дыхании зловоние смерти, гниения и заждавшейся могилы.
– Чего ты хочешь? – спросил он смеявшееся над ним существо.
– Ты попался, – произнёс голос.
– Я же пытался! – ответил он.
– Пытаться недостаточно.
Волосы у Вэй-Фана встали дыбом, когда нечто протянуло к нему нечеловеческие лапы.
– Где меч?
– Я не скажу тебе, – ответил он.
– Не скажешь?
– Нет! – выкрикнул Вэй-Фан. – Что ты такое?
– Я твой кошмар, – ответ, казалось, исходил отовсюду. Вэй-Фан сжался в центре клетки, обхватив себя руками. В клетке он чувствовал себя в безопасности. – И я сейчас покажу тебе, что значит слово «попался».
Слепая Колдунья потянулась сквозь прутья. Её рука была длинной, худой, а кожа отливала зеленью. Он ударил, надеясь её отбросить, но рука лишь отмахнулась, вытягиваясь всё дальше, становясь невозможно, нечеловечески длинной. Мерзкая длань выпустила шесть пальцев, заканчивавшихся черными загнутыми когтями.
Вэй-Фан вжался в прутья так, что услышал, как затрещал бамбук, но рука всё же настигла его. Тварь засмеялась. Это не был смех женщины. Юноша вновь ударил по руке, но та оказалась иссохшей и жесткой, словно нога лошади, долго пролежавшей под холодным степным ветром.
Когда рука с шестью когтями схватила его за лодыжку и потянула, Вэй-Фан закричал. Он лягался и боролся, держась за прутья над головой, но его упорно тащили из клетки. Другая рука протянулась между прутьев. Потом ещё одна. И ещё. Он изо всех сил вцепился в решётку, в затрещавший бамбук.
Прутья треснули, открывая выход наружу, и тогда Вэй-Фан закричал во второй раз.
* * *
Шулень приземлилась прямо во дворе рядом с Громовым Кулаком.
– Кто там? – закричал тот, выбрасывая вперёд руку. Она парировала удар и два следующих, пока он понял, с кем сражается. – Это вы? – удивленно спросил он.
– Я.
– Простите, госпожа, – нахмурился он. – Но мне было велено никого не впускать.
– Ну, что ж, – ответила она. – Я всё равно уже здесь. Где Молчаливый Волк?
К ним подошла Серебряная Стрела. Казалось, она плыла по двору.
– Он ещё не вернулся.
Звуки борьбы стали громче. Слышались лязг стали и крики мужчин. Шулень взлетела на стену и увидела чёрные фигуры, бегущие по гребням крыш. Воины Западного Лотоса окружали двор со всех сторон. Их было человек двадцать, если не больше.
– Они идут! – крикнула она, обнажая меч.
* * *
Держа меч перед собой, Снежный Бутон прыгнула мимо стреноженных лошадей прямо к клетке, где отчаянно боролся с кем-то Вэй-Фан. Она закричала, рванувшись вперёд. Ей стало дурно от зловония, но тварь уже отступала перед сталью.
– Не становись между Адским Даем и его добычей! – произнёс голос.
Снежный Бутон почувствовала две ладони, схватившие её за руки. Ощутила на шее зловонное дыхание. Она перебросила монстра через спину так, как учила её мать. Тварь засмеялась.
– Ты не можешь сражаться против меня, – прошипела тварь. – Мы связаны. Мастер, ученик, дочь.
– Ты мне не мастер! – с вызовом бросила Снежный Бутон.
Тварь зашипела и вновь повела руками. Снежный Бутон не отступила ни на шаг, она парировала каждый выпад и последним ударом задела руку. Закапавшая из неё кровь была красна.
– Вижу, ты истекаешь кровью точно так же, как любой человек на твоём месте. Убирайся! Я – Снежный Бутон! Ты, грязное шестирукое животное. Если ты сейчас же не уйдёшь, у тебя уменьшится количество рук. Я отсеку эти когти!
Тварь угрожающе качнулась вперёд, но казалось, она была довольна.
– Вижу, ты и впрямь дочь Цзяолун. Хотя не в большей степени, чем он – её сын.
Имя матери придало девушке храбрости и сил шагнуть вперёд. Её меч превратился в молнию.
– Довольно! – закричала она. Её первый удар перерубил одну руку. Второй отсёк острый коготь. Третий с шумом пронёсся по воздуху, но тварь вдруг исчезла. Вэй-Фан тяжело упал на землю.
Тварь не сбежала и не вспрыгнула на стену, а просто исчезла невероятным образом.
* * *
Вэй-Фан посмотрел на Снежный Бутон. Почувствовав его взгляд, та обернулась. Двор был пуст, хотя запах твари, живым существом она была или нет, всё ещё висел в воздухе.
– Что это было? – спросил Вэй-Фан.
Снежный Бутон покачала головой. Постаралась дышать медленно и глубоко. Сердце её колотилось.
– Что бы это ни было, оно ушло.
Она взглянула на свой меч и не увидела на нём ни пятнышка. Тем не менее девушка тщательно очистила его и убрала в ножны, откинула волосы с лица. Никогда ещё она не чувствовала в себе столько энергии. Никогда не чувствовала такой связи со своим мечом. Такой сильной связи. И никогда не была так спокойна перед ликом настоящего ужаса.
– Я победила, – сказала она с удивлением.
Она взглянула на узника. Его клетка была сломана. Снежный Бутон не хотела ничего говорить, не желая нарушить чуда этого мгновения. Ей показалось вдруг, что в этом мире нет больше никого, кроме них двоих.
– Ты теперь не узник, – сказала она. – И тебе лучше выйти из клетки. Но не пытайся ничего предпринять.
Вэй-Фан был бледен, его руки кровоточили.
– Я думал, пришла моя смерть, – сказал он.
– Она и приходила.
– Что это было? – снова спросил он.
Она удивлённо покачала головой: отсечённые конечности исчезли.
– Никогда не видела ничего подобного, – ответила она. – Хотя я слышала о духах лис и неупокоенных призраках, встающих из могил, чтобы мстить живым. Но эта тварь говорила со мной. Ты её слышал?
Вэй-Фан отрицательно покачал головой, и Снежный Бутон нахмурилась.
– Ты не слышал, как она со мной говорила?
– Нет, я слышал только тебя.
Снежный Бутон глубоко вздохнула. И тут только заметила, как странно он смотрит.
– Ты знаешь, что это была за тварь? – спросила она, и в этот момент ей казалось, что вокруг не осталось ничего, только Вэй-Фан и его взгляд.
Он хотел было ответить, но из-за стены раздался крик.
– Снежный Бутон! – Это была Шулень. – Уходи оттуда!
Девушка кивнула, вложила меч в ножны и отступила.
Вэй-Фан стоял спокойно, когда Шулень подошла к ним. Её ноздри трепетали. С меча капала кровь. Чёрные, яростные зрачки были расширены. Шулень отвернулась от Вэй-Фана к своей ученице. Её глаза казались огромными.
– Почему ты не следовала за мной? – требовательно спросила она.
– Я следовала, – виновато ответила Снежный Бутон. – Но упала, а вы двигались слишком быстро для меня. Я кричала, но вы не остановились. Потом услышала шум.
– Какой шум?
– Там было… – Она помедлила, почти с нежностью взглянув на Вэй-Фана. – Я услышала крики. Вэй-Фан пытался поднять тревогу.
Она говорила, и брови Вэй-Фана удивлённо поднялись.
– Он кричал: «Нападение! Враги!» Я побежала сюда, чтобы предотвратить вторжение…
Шулень переводила взгляд с одного на другого. Оба выдержали её взгляд.
– Я предупреждал вас, что они явятся ещё до полной луны, – сказал Вэй-Фан.
– Тогда это прозвучало скорее как пустая угроза, – ответила Шулень, делая шаг вперёд и оглядывая останки клетки. – Кто это сделал?
– Скорее не кто, а что, – ответила Снежный Бутон.
– Я знаю, что это. Это нечто, посланное ведьмой Адского Дая. Или она сама явилась в своём истинном обличье. Она не человек. Она тащила меня из клетки и собиралась убить. Никогда не видел ничего подобного. У твари было шесть рук, и она пахла смертью. Хотела, чтобы я привёл её к мечу.
Снежный Бутон посмотрела на него.
– Но я отказался, – добавил он.
– Почему?
– Тот, кто использует подобных тварей, не имеет права обладать силой меча.
Шулень ничего не ответила, но оценила слова Вэй-Фана. Наступила пауза.
– Поздновато же ты это понял, – наконец произнесла она.
– Теперь вы можете доверять мне, – ответил Вэй-Фан. – Я уйду и никогда сюда не вернусь.
– Адский Дай тебя найдёт. Нет, я думаю, ты должен остаться здесь. Хотя, кажется, клетка тебя больше не удержит, – добавила она. – Если ты хочешь оправдаться, придётся стеречь меч.
– Покажите мне его, и я позабочусь, чтобы до него никто не дотронулся.
– Сперва покажи себя, – сказала Шулень. – Тебе много чего нужно доказать.
Вэй-Фан разочарованно кивнул.
Снежный Бутон смотрела на него. Она слышала слова твари у себя в голове так же чётко, будто та стояла за спиной и нашёптывала их в ухо: «Ты не должна сражаться против меня. Мы связаны. Мастер, ученик, дочь».
* * *
Вэй-Фан покинул конюшню, оставив позади обломки клетки. Теперь он был прикован к сливовому дереву во внутреннем дворе, где спали люди Молчаливого Волка.
Он смотрел сквозь весенние листья, позванивая цепью, которую Шулень прочно прикрепила к стволу.
– Так где же меч? – спросил он.
– Спрятан, – ответила Шулень.
В этот момент Громовой Кулак и Молчаливый Волк внесли в западный зал носилки с Железной Черепахой. Опустили тело на постель. У Серебряной Стрелы нашёлся отрез белого полотна.
– Это должен был быть господин Тэ, – сказала она, драпируя дверь в комнату, где лежало тело.
Служанка принесла с кухни поднос с едой. Там было лишь несколько простых блюд. Всё, что можно собрать в этот час: фучжу с чесноком, помидоры с сахаром, вареный арахис, сладкие огурцы в маринаде, жареные яйца. Серебряная Стрела принесла кувшин с вином, хранившийся у Железной Черепахи.
– Его призрак не осудит нас за это, – произнесла она.
– Стойте! – сказал Молчаливый Волк. – Я обещал ему, что мы не будем пить его вино. Давайте выльем его, оставив как угощение для призрака.
Он выплеснул вино из их чашек в чашку Железной Черепахи и вылил на землю.
– Вот, – сказал он, доставая другой кувшин. – Давайте выпьем в память о нём.
Они встали в круг и подняли чаши за Железную Черепаху. Вино было крепким и терпким. Молчаливый Волк посмотрел на Вэй-Фана.
– Зачем он здесь?
– Я его привела, – ответила Шулень.
– Но зачем?
– Он говорит, что хочет сражаться на нашей стороне.
– И поэтому он должен быть прикован к дереву? – спросил Молчаливый Волк.
Шулень посмотрела на Вэй-Фана.
– Он теперь ваш цепной пес. Приглядывайте за ним.
Развернувшись, она вышла со двора. Молчаливый Волк смотрел, как она уходит. Когда дверь захлопнулась, он вновь повернулся к узнику. Вэй-Фан не привлекал к себе внимания, пока они поминали своего товарища. Теперь, когда Молчаливый Волк приблизился, он поднял голову. Куртка воина наброшена на плечи, рукава оставались свободными и пустыми.
– Ты голоден? – спросил он.
Вэй-Фан кивнул. Молчаливый Волк обернулся к Летящему Клинку, и тот наполнил миску. Молчаливый Волк передал её Вэй-Фану, юноша мигом съел всё до последней крошки.
– Что случилось?
Юноша пожал плечами.
– Я сказал ведьме Адского Дая, что не буду помогать им искать меч.
– Почему?
– Он стоит не на той стороне, – пожал плечами Вэй-Фан.
– Долго же это доходило до вас.
– Я всю жизнь мечтал о пути воина. Когда я встретил Адского Дая, то решил, что он – лучший боец из рождённых в этом мире. Но потом увидел других. Истинных бойцов. Людей чести.
Молчаливый Волк, не обращая внимания на комплимент, поглядел на луну.
– Ты знаешь, что я сражался однажды с Адским Даем на Орлиной скале. Он меня превзошёл. Хотя, сказать по правде, я сам хотел тогда умереть.
– Вам это не удалось.
Молчаливый Волк рассмеялся.
– Да, хотя я был близок к цели. – Он распахнул свою рубашку.
По его груди змеился белый шрам, начинаясь у одного плеча и ныряя под рёбра с другого бока.
– Палаш Адского Дая, – пояснил он. – Мне потребовалось шесть месяцев, чтобы залечить эту рану. И гораздо больше, чтобы вернуть уверенность в себе. Много тёмных лет отделяют меня от той схватки.
Вэй-Фан попытался представить себе, каково это, получить подобную рану и выжить. Помолчал, глубоко вздохнул.
– Так вы хотите отомстить?
Молчаливый Волк засмеялся.
– Отчасти.
– А чего ещё?
Собеседник встал.
– Месть – плохой повод делать что бы то ни было. Скорее меня ведут данные прежде обеты. Все разом. Шулень думает, что и для тебя есть надежда. – Он помигнул. – Ты – приманка.
* * *
Когда Вэй-Фан и Молчаливый Волк разговаривали во дворе, Шулень находилась одна в своей комнате, расчёсывая волосы перед серебряным зеркалом. Вошла Снежный Бутон, одетая в просторную и длинную ночную рубашку. Её волосы были уже распущены и расчёсаны.
– Значит, Железная Черепаха умер, – сказала девушка. Лицо её было бледным.
Гребень замер на мгновение. Шулень кивнула, прежде чем продолжить расчёсываться.
– Таков Железный путь. В конце он подметёт нас всех. Это пугает тебя?
Снежный Бутон кивнула, стоя у нее за спиной.
– Разрешите? – Она вынула гребень из пальцев Шулень. Волосы были уже распутаны, и теперь она просто расчёсывала Шулень. Тихо и успокаивающе.
– Ты испугалась? – спросила Шулень.
– Твари, явившейся за Вэй-Фаном? – уточнила девушка.
Шулень кивнула.
– Испугалась, – ответила Снежный Бутон и нахмурилась. – И не только тогда. Я боюсь и сейчас. Раздеваясь, я едва смогла развязать завязки. Даже сейчас у меня дрожат пальцы. Я никогда не видела ничего подобного. Клянусь. Я отсекла две руки твари, а мой клинок остался чист. Ни единой капли крови! Ничего! Не осталось даже следов.
Шулень взглянула на девушку.
– Но ты справилась, – сказала она.
Они надолго замолчали. Было слышно, как барабан на башне ударил второй час. Столько всего случилось с тех пор, как зашло солнце! Казалось, прошла уже целая неделя.
– Спасибо, учитель, – ответила Снежный Бутон.
Снова воцарилась тишина. Голос девушки был мягок, когда она произнесла:
– Надеюсь, я стану такой же мудрой и добродетельной, как вы.
– Ты юна и красива, – удивилась Шулень. – Зачем тебе стремиться к тому, что есть у меня?
– У вас есть мудрость.
– У меня есть годы, – ответила Шулень.
– Я поменяла бы красоту на опыт и мудрость, – сказала Снежный Бутон. – Красота – краткий дар. Полагаться на неё всё равно что полагаться на кусок льда. Он растает. Мудрость, опыт и добродетель кажутся мне более ценными. – Она замолчала, и тень скользнула по её лицу. – Боюсь, мне приснится эта тварь. Я очень устала.
– Почему бы тебе не лечь сегодня здесь? – спросила Шулень. – Так было бы безопаснее.
– Благодарю, учитель, – сказала Снежный Бутон и зевнула.
Она легла, через миг её дыхание замедлилось, веки затрепетали, как крылья бабочек, и девушка погрузилась в сон. Шулень долго стояла рядом. Снежный Бутон казалась такой юной, слабой и испуганной. Женщина протянула руку, но не посмела коснуться спящей девушки, лишь поправила сползшую простыню.
Вслушиваясь в звуки ночи, Шулень вновь села перед зеркалом. Она печально смотрела на своё отражение, на то, что сделали с ней годы. Лишь глаза остались прежними: карими, блестящими, жёсткими. Увидев седой волосок, она торопливо схватила его и выдернула. Подержала мгновенье, криво улыбнулась, позволила ему упасть на пол и задула свечу. Легла и попробовала уснуть.