Книга: Крадущийся тигр, затаившийся дракон. Меч судьбы
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Смерть – это дурной сон, который не покидает тебя даже с наступлением утра.
Вэй-Фан наблюдал, как просыпались воины. Просыпались и тут же вспоминали, что Железной Черепахи больше нет. Громовой Кулак встал, покачал головой, а затем сел, уронив её на руки. Потом встряхнулся и решительно поднялся. Летящий Клинок долго лежал на спине, неотрывно глядя на стропила. Серебряная Стрела вышла во двор уставшая, но не сломленная. Замерла перед щитом Железной Черепахи, стоявшим у стены той комнаты, в которой лежало его тело. Взяла пустую винную чашу и поставила рядом со щитом. Это был подходящий памятник для жизнелюбивого воина.
Лишь Молчаливый Волк ничем не выказал своих чувств. Проснувшись, он сел, ополоснул рот холодным зелёным чаем, а затем стал полировать свой палаш кусочком ткани. Широкое лезвие мерцало холодным синим светом. Прошлым вечером от него погибли семеро воинов из храма Западного Лотоса. Сталь казалась живой и словно ждала следующего сражения.
Поев и размявшись, воины начали тренироваться.
Молчаливый Волк и Громовой Кулак дрались с мрачной серьёзностью. Первый выиграл три боя подряд, и Громовой Кулак на чём свет стоит ругал самого себя. Смерть Железной Черепахи привнесла мрачную ноту в их утреннюю рутину.
Но чем дольше длились поединки, тем сильнее казалось, что бойцы сбрасывают печаль точно так же, как после долгой дневной тренировки расправляются мышцы. Настроение воинов улучшалось, они начали шутить и улыбаться. Вэй-Фан молча наблюдал за ними, не веря, что видит мастеров за работой. В третьей схватке он успел заметить, как именно Молчаливый Волк упредил движение Громового Кулака, отразив удар так, что мужчина упал на спину. Громовой Кулак вскочил, зарычав.
– Над чем ты там смеёшься? – рявкнул он на юношу.
– Просто восхищаюсь схваткой, – примирительно поднял ладони тот.
– Ну так делай это молча, ты отвлек меня.
– Мне кажется, это Молчаливый Волк повалил вас наземь, – ответил Вэй-Фан.
– Тебя кто-нибудь спрашивал, щенок?
– Никто, – ответил Вэй-Фан.
Громовой Кулак двинулся к нему, и Вэй-Фан вскочил на ноги. Они стояли вплотную – живот воина упирался в грудь Вэй-Фана.
– Думаешь, у тебя лучше получится? – спросил мужчина, выпячивая подбородок.
– Да, – ответил Вэй-Фан и отбросил цепь от своих ног.
– Докажи.
– Дайте мне оружие.
– Держи, – сказал Молчаливый Волк, бросив через двор шипастую дубинку.
Вэй-Фан поймал её одной рукой. Взвесил в ладони. Ясеневая, прочная, но гибкая, и как раз подходящего веса. В общем, достаточно похоже на нунчаки, чтобы Вэй-Фан быстро приноровился. В клетке его мышцы утратили гибкость. Чтобы размяться, он крутанул оружие, очертил им круг, подбросил в воздух и поймал за спиной, выбросив другую руку вперёд.
Вэй-Фан выдохнул и развернулся, став лицом к лицу с Громовым Кулаком.
– Готов, мальчишка? – спросил тот.
– Готов, – ответил Вэй-Фан.
У Громового Кулака было копьё. Его гнев уже подостыл. Воин пошёл вперёд, нанеся сперва несколько лёгких ударов, от которых Вэй-Фан так же легко увернулся. Воин, заметив усмешку на лице противника, атаковал более настойчиво. Вэй-Фан отбивал удары дубинкой. Он наслаждался боем. Самодовольная усмешка не сходила с губ юноши, когда он смотрел на своё оружие, снова и снова раскручивая его над головой.
Громовой Кулак атаковал в третий раз. Он снова разгорячился и теперь дрался жёстко. Вэй-Фан же двигался мягко и уверенно. Когда два бойца сошлись, атакуя и парируя удары, едва ли можно было что-либо разглядеть. Они столкнулись раз, другой, третий, – копьё против шипастой дубинки, – рассыпая металлический звон, пока, наконец, копьё не было выбито из рук Громового Кулака.
Великан взревел от ярости и замолк, когда дубинка Вэй-Фана устремилась к его лицу, остановившись в дюйме от кончика носа.
– Повезло, – рявкнул Громовой Кулак, оттолкнул дубинку и ворча зашагал прочь.
* * *
Шулень потратила целое утро на то, чтобы довести движения девушки до совершенства.
– Хорошо, – сказала она в конце концов.
– Хорошо? – Снежный Бутон улыбнулась. Похвала прозвучала словно благословение.
Шулень, кажется, не поняла.
– Да, довольно хорошо.
Слово «довольно» притушило улыбку юной воительницы.
«Что ж, «довольно хорошо» от Шулень всё равно что «блестяще» от кого-нибудь другого», – сказала себе Снежный Бутон.
В дверь постучали. Вошёл Старый Конь и с трудом поклонился.
– Госпожа, – сказал он, проходя во двор, – господин Тэ готов принять вас.
Шулень вложила меч в ножны и кивнула.
– Продолжай заниматься, – велела она девушке. – Может, тебе стоит выйти во двор к воинам, чтобы отработать новые движения? Посмотрим, сможет ли Молчаливый Волк их упредить.
Шулень казалась странно весёлой этим утром. Снежный Бутон поклонилась. Она чувствовала себя польщённой, получив разрешение пойти и позаниматься с настоящими мастерами. Направившись через внутренний двор к бойцам, она старалась идти медленно. Но когда девушка вошла, там уже никого не было, кроме Громового Кулака и Вэй-Фана.
Громовой Кулак бросил на неё быстрый взгляд. Он как раз оборачивал рукоять своего копья новым кожаным ремнём.
– Здравствуй, здравствуй, красавица, – сказал он.
– Я ищу Молчаливого Волка, – ответила она.
– Его нет здесь.
– А вы не знаете, где он?
– Нет, – ответил Громовой Кулак, не поднимая взгляда.
Снежный Бутон помедлила. Ей не нравилось, когда её игнорировали.
– Я не просто девушка, – сказала она, – я тоже воин.
– Да неужели? – хмыкнул Громовой Кулак. – Пойди тогда сразись со щенком.
– С каким ещё щенком?
– Вон с тем, – и Громовой Кулак кивнул на сидящего в тени Вэй-Фана.
Вэй-Фан не сводил с неё глаз. Девушка вспомнила слова твари и пошла к нему. Юноша встал. Загремела цепь, которой его приковали к сливе. Потянувшись, он обломил ветку и взмахнул ею словно мечом.
– Сразимся?
– Нет, – ответила она.
– Палка против стали, – предложил он.
Снежный Бутон посмотрела на него. В её взгляде сквозило удивление.
– Но я могу тебя ранить!
– Подумаешь!
Снежный Бутон решила, что ей стоит испробовать те новые движения, которые она разучила утром. Блеснул обнажённый клинок. Они поприветствовали друг друга и сошлись – палка и меч, – касаясь друг друга, испытывая, пока снова не разъединились.
– Ты хорошо дерёшься, – сказала она.
– Я чувствую удивление в вашем голосе, госпожа! Красота и мастерство, – продолжил он, когда они снова сошлись. – Пьянящее сочетание!
Ей явно не понравился его покровительственный тон, и юноша замолчал: она вновь атаковала его. Слышно было лишь, как сталь крошит дерево да звякает цепь Вэй-Фана.
Он атаковал, обходя сливу, но цепь зацепилась за ствол, и Снежный Бутон вскочила на ветви, приземлившись у него за спиной.
– Проклятье! – воскликнул он, высвобождая цепь, а потом крутанул её в сторону девушки, едва не спутав той ноги.
Их схватка становилась сложней и отчаянней по мере того, как они раскрывали свои способности. Он легко взбегал на стену, она взбегала за ним; он делал выпады, кружил, переворачивался, но она ускользала, вспрыгивая на гребень стены, чтобы сбить его с ног, прыгнув сверху. Вэй-Фан парировал удары. Клинок и палка снова встретились, но на этот раз он подошёл ближе и пригвоздил её к стене в тени сливового дерева.
– Мне кажется, я только что победил, – сказал он. Солнечные пятна играли на её запрокинутом лице. Рот был приоткрыт, она тяжело дышала.
– О боже! – пролепетала она, подражая тону беспомощной красавицы. – Что же мне теперь делать?
– Наградить? – сказал он, потянувшись к её губам.
– Посмотри вниз, – велела она.
Он опустил глаза и увидел меч между своих ног.
– Мне кажется, победила я.
Он улыбнулся. Их тела всё ещё были прижаты друг к другу. Он чувствовал мягкость её груди и бёдер, смотрел на её губы. Снежный Бутон позволила ему нагнуться и поцеловать её, но когда он закрыл глаза и улыбнулся, то напомнил ей её собственную мать. Девушке пришли на ум слова кошмарного монстра: «Вижу, ты и впрямь дочь Цзяолун. Но не в большей степени, чем он – её сын». Она отстранилась, поклонилась и, развернувшись, поспешила прочь со двора.
* * *
Той ночью Снежный Бутон не могла уснуть. Она лежала с закрытыми глазами и ждала, пока дыхание Шулень не выровнялось и не замедлилось.
– Учитель? – прошептала она.
Дыхание спящей оставалось ровным. Снежный Бутон подождала ещё немного, затем медленно соскользнула с кровати, осторожно, чтобы не потревожить Шулень. Накинула вышитый шёлковый платок и вышла наружу.
Снаружи было холодно. Девушка зябко передёрнула плечами, опустила голову и пошла дальше. Она не пользовалась ни воротами, ни переходами, легко взбегая по стенам и прыгая с крыши на крышу, пока не спустилась во внутренний двор к Вэй-Фану. Тот спал. Едва девушка приземлилась, как чья-то рука схватила её руку чуть выше локтя.
– Тебе следует быть осторожней, – сказал Молчаливый Волк.
– Да, мастер, – ответила она.
– Что привело тебя сюда? – Глаза Молчаливого Волка были мрачными.
– Я хотела поговорить с Вэй-Фаном, – ответила девушка.
Чем больше она смотрела на спящего юношу, тем больше подобия находила. Ей стало жутко.
– Как тебе нравится твой учитель? – спросил Молчаливый Волк.
– Она замечательная, – ответила Снежный Бутон.
– Прекрасно, – кивнул он. – Служи ей верно.
– Я буду, мастер. – Она поклонилась.
* * *
Снежный Бутон ничего не могла с собой поделать. Она пересекла двор, пройдя туда, где, прислонившись спиной к стволу сливы, сидел Вэй-Фан.
– Что лучше, – спросила она, – клетка или цепь?
– Ни то, ни другое, – ответил он.
– Я всё думаю о том духе-призраке. – Она села рядом и посмотрела на него.
– Не спрашивай меня об этом.
– Почему?
– Мне кажется, она найдёт меня. Я едва могу заснуть, когда о ней вспоминаю. А что будет, если я засну? Или если они заснут? Если тебя не окажется здесь? Будь у меня меч, я мог бы по крайней мере сражаться.
– А ты хочешь сражаться?
– Да, – сказал он. – Ты знаешь, где меч?
Она покачала головой и присела рядом на корточки.
– Никак не могу разобраться, что именно я к тебе чувствую.
– Любовь?
– Нет.
– Жаль.
Девушка взглянула на него, и он не был уверен, что она собирается сказать.
– Мне кажется, я тебя знаю.
– Правда?
Она кивнула, Вэй-Фан нахмурился.
– Знаешь, когда ты смотришь на меня, мне тоже начинает так казаться, – произнёс он. – Не слишком приятно.
– Почему?
– Ты напоминаешь мне мою мать. Долго рассказывать.
– В какой день ты родился? – спросила она.
Вэй-Фан странно посмотрел на неё.
– Зачем ты спрашиваешь? У тебя на примете есть сваха, которая подыскивает мне невесту?
Снежный Бутон смотрела на него.
– Ну, – медленно сказал он, – моя мать всегда была немного странной, когда речь заходила о дне моего рождения.
– Неужели?
– Да. А ещё моя мать точно так же говорила: «Неужели?»
– Я польщена.
Он улыбнулся.
– Я не говорил тебе, что ушёл из дома?
– Нет.
– Мать пыталась женить меня. Пришла сваха составить мой гороскоп. И мать повела себя странно, когда та спросила о дне моего рождения.
Снежный Бутон кивнула.
– Ну так когда ты родился?
– На двадцать восьмой день двенадцатого месяца десятого года правления императора Гуансюя.
– Год змеи? – спросила она.
Он кивнул, поднял взгляд от земли и увидел, что Снежный Бутон покусывает губы, а её брови нахмурены.
– Что такое?
– Как звали твою мать?
– Ю, – ответил он и нарисовал иероглиф на ладони. Такой же, как иероглиф слова «рыба».
– Она была замужем? – спросила Снежный Бутон.
– Нет, – ответил Вэй-Фан. – Почему ты спрашивашь?
Снежный Бутон глубоко вздохнула.
– Откуда твоя семья?
– Из Лояна, – ответил он, и Снежный Бутон расслабилась.
– О, уже лучше. У меня было ужасное подозрение на твой счёт.
– Ужасное? – Вэй-Фан посмотрел на неё.
– Ну, ты напомнил мне мою мать. А та тварь, что приходила ночью, говорила кое-что о нас с тобой. И о моей матери. Мне кажется, она знает что-то обо мне. Что-то личное. – девушка рассмеялась, вздохнула и почувствовала, как уходит напряжение. – Знаешь, а я ведь – приёмыш, – сказала Снежный Бутон и почувствовала на глазах слёзы. Она не знала, откуда они пришли, почему вдруг нахлынули.
Вэй-Фан с сочувствием смотрел на неё.
– Тут нечего стесняться, – сказал он мягко.
Она кивнула, смаргивая слезинки.
– Знаю. Но есть кое-что ещё. Я уверена, моя мать любила меня. Она иногда становилась жёсткой, даже слишком, но никогда не была злой. Она была воином ушу. Ну, я сказала, что меня удочерили, но на самом деле… – Снежный Бутон помолчала. – Проблема в том, что у моей матери был и другой ребёнок. Мальчик. И этого мальчика забрала любовница местного судьи. Её звали Фан. Хотя я не знаю, как пишется её имя. Он родился в тот же день, что и ты. Когда я тебя увидела, то подумала, что ты вполне мог бы быть тем мальчиком. Мне стало страшно. Но ты никак не можешь им быть, ведь ребенка украли в Ганьсу.
Снежный Бутон улыбнулась. Вэй-Фан помолчал. Он смотрел вниз, на камешки в своей ладони. Ронял их, потом снова подбирал, думая обо всём, что услышал.
– Ганьсу? – переспросил он. Его голос был хриплым. Он откашлялся и улыбнулся. – Мой отец был судьей в Ганьсу. У него было ханьское имя. Мы переехали в Лоян, когда мне было два года.
– Где он был судьёй? – спросила Снежный Бутон.
Они оба говорили шёпотом.
– Ланьчжоу.
Снежный Бутон потянулась и взяла его за руки.
– Судьба свела нас вместе, – сказала она. – Вот только зачем?
Вэй-Фан посмотрел на неё и подумал, какая же она красивая.
– Я тоже спрашиваю себя об этом, – ответил он.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23