Книга: Око небес
Назад: 26
Дальше: 28

27

Дождь лил весь следующий день, поэтому Сэм и Реми погрузились в изучение всего, что смогли найти по Теотиуакану, и особенно по храму Пернатого Змея. История у этого города была захватывающей. Впечатляла и скорость, с какой он перестал существовать — некогда это был самый большой город в мире, но он оказался заброшенным примерно в 700 году нашей эры, а пятьдесят лет спустя и вовсе был уничтожен огнем. Город, раньше превосходивший размерами Рим, превратился в город-призрак. И о его строителях было известно так же мало, как и о тольтеках, чье поселение находилось всего в шестидесяти милях к северу.
Супруги Фарго весь день не видели Карлоса, но решили, что тот находится в другом своем офисе и свяжется с ними насчет финансирования проекта, как только получит разрешение на раскопки.
День тянулся медленно, и к пяти часам Сэму и Реми уже не терпелось уйти.
Утро принесло благословенное облегчение — солнце, а с ним — и путешествие в Теотиуакан, где им предстояло осмотреть место будущих работ.
Несмотря на то что заочно Фарго уже познакомились с этим городом, они поняли, что совсем не подготовились к его грандиозности, когда вышли из такси и встали перед огромной каменной фигурой, приветствовавшей всех у ворот музея.
Пара присоединилась к маленькой группе немецких туристов и вместе с ними двинулась по длинной широкой Дороге Смерти, пересекавшей город и обрывавшейся у пирамиды Луны. Храм Пернатого Змея находился в противоположном конце раскопанной части города, а между этими двумя достопримечательностями стояла пирамида Солнца — неописуемое зрелище, третья по величине пирамида в мире после пирамид Египта и Чолулы.
Сэм показал на здания вокруг:
— Здесь понимаешь, насколько громадным был этот город, и насколько развитой должна была быть здешняя цивилизация. Одна из самых удивительных вещей — насколько точно он распланирован с геометрической точки зрения. Передняя стена пирамиды Солнца ориентирована на точки, в которых солнце садится во время равноденствия, а Дорога Мертвых указывает на закат Плеяд. Астрономия играла в этом обществе огромную роль.
Шагая по знаменитой дороге, американские исследователи старались оценить размеры города.
— Плохо только, что я не приготовилась к здешней жаре. По-моему, один из недостатков Теотиуакана — то, что тут вообще нет тени, — сказала Реми. — Подумать только, совсем недавно, на Баффиновой Земле, я жаловалась на холод!
Дальше они шли в молчании. Пройдя полпути по Дороге Мертвых, Сэм поднял свой мобильник, словно проверяя сигнал, и негромко сказал:
— Не оборачивайся. Примерно в двухстах ярдах за нами — «хвост».
— Ты уверен? — насторожилась его жена.
— Взгляни сама.
Подняв телефон над собой, Фарго некоторое время снимал видео. Затем он быстро перемотал запись и протянул трубку Реми. Изображение подрагивало, но она разглядела на нем человека лет тридцати, по виду — испанца, который шел один и, казалось, был не в своей тарелке. Он явно не ожидал, что ему придется отшагать несколько миль по жаре, и, на свою беду, оделся не так, как остальные посетители.
— У него не очень радостный вид, а? — заметила женщина.
— Наверное, он считал, что весь день будет сидеть в машине, а не совершать пешие прогулки, — предположил ее муж.
— Знаешь, ты только что навел меня на мысль. Давай-ка прибавим шагу и погуляем по этому месту вдвое дольше, чем собирались, — сказала Реми, возвращая ему телефон.
— Неудачный денек для того, чтобы участвовать в предприятии «Слежка за Фарго».
— Заставим его отработать полученные деньги, а?
— Ты суровая женщина, Реми Фарго.
— Да, я такая, милостивый сэр. Я такая.
Перед ними возвышалась пирамида Луны. С каждой ее стороны вдоль Дороги стояли маленькие храмы. Фарго сделали остановку во Дворце Ягуаров, названном так потому, что в нем повсюду были цветные фрески с изображением этих хищников, и насладились тенью под рифленой крышей, прежде чем перейти к Дворцу Кетцалькоатля, также получившему название по изображенному на его стенах этому мифическому, похожему на бабочку, созданию. Дворец был отреставрирован и выглядел так же, как и в те времена, когда он был в расцвете своей былой славы. Войдя туда, Фарго не торопились, отлично сознавая, что их «хвост» остался снаружи на беспощадном солнце. Когда испанец наконец последовал за ними во дворец, супруги вышли и зашагали к пирамиде Луны, заставив его вернуться на улицу.
— Мне его почти жаль, — тихо сказал Сэм, когда они начали подниматься по ступенькам пирамиды вместе с несколькими другими стойкими туристами.
— А мне — нет, — пожала плечами его спутница. — Никто не заставляет его за нами следить.
— Бедный парень явно получил невыгодную часть сделки. Видишь? Он обут в черные кожаные парадные туфли. Неподходящий выбор для такого рода занятий. Ему повезет, если он еще сможет ходить к тому времени, как все закончится.
— А тут еще столько всего можно посмотреть… Ой, ты только взгляни на этот вид! — громко воскликнула Реми.
Она вытащила из кармана телефон и сделала несколько фотографий панорамы расстилавшегося перед ними города. Здания мерцали от жара, поднимавшегося от мостовой. Некоторое время супруги Фарго благоговейно созерцали этот вид, а потом Сэм спросил:
— Куда дальше?
— О, думаю, нам нужно осмотреть пирамиду Солнца, не так ли? — отозвалась его жена. — А потом можно будет закончить осмотр в Цитадели, в дальнем конце которой стоит храм Пернатого Змея.
— Хорошо, что мы плотно позавтракали. Такими темпами мы не выберемся отсюда раньше двух или трех часов.
— И наш «хвост» к тому времени будет ковылять на культяпках. Неужели мамочка никогда не говорила ему, как важно разумно подбирать обувь?
— И солнцезащитный крем. Держу пари, он жалеет, что хотя бы не купил себе шляпу. Наверное, он чертовски обгорит. Мы же на высоте семи тысяч футов. Ой-ей!
— Теперь мне тоже немного его жаль, — призналась Реми, — но не настолько, чтобы сбавить темп. Я правильно поняла — на вершине каждой из тех пирамид поменьше находились храмовые постройки, прежде чем город был уничтожен? — спросила она, показав на ряд пирамид слева.
— Есть такое предположение. И такие же постройки венчали вершину этой пирамиды.
— Все это заставляет чувствовать себя очень маленьким и юным, правда? Подумать только, город процветал за пятнадцать сотен лет до нашего рождения! А теперь почти от всего здесь остались лишь груды земли.
— Никто не уходит из жизни живым. И это — веская причина пользоваться жизнью на всю катушку, пока сияет солнце. А сегодня оно определенно сияет, как может подтвердить наш испанский друг.
Реми взяла Сэма за руку:
— Пошли! Давай доберемся до большой пирамиды. Наш друг, похоже, слишком уж засиделся. Интересно, долго он еще будет таращиться на другие здания? И так ведь уже бросается в глаза — дальше некуда! Ведь главная приманка для туристов — пирамида, и все остальные уже поднялись по ее ступенькам.
Храмы по дороге к пирамиде Солнца казались больше, когда на них смотрели с земли: холмы за ними почти достигали их вершины. Когда начались раскопки, город представлял собой лишь холмики земли, из-под которых порой выглядывало какое-нибудь здание. Земле словно не терпелось вернуть то, что у нее отняли, полностью стерев Теотиуакан с лица земли.
Фарго забрались по ступенькам на пирамиду Солнца и посмотрели вниз, на остальной комплекс, лежащий в двухстах футах внизу.
— Пирамида бедного Кетцалькоатля ничтожна в сравнении с этим. Над ним посмеялись. Не уважают здесь пернатых змеев, — весело сказал Сэм, радуясь ветерку, взъерошившему его волосы.
— Давай сделаем остановку в музее — там наверняка есть кондиционер. Охладимся, а потом покончим со Змеиным Мальчиком, а? — предложила Реми.
— Похоже, неплохой план. Особенно насчет кондиционера.
В музее было полно артефактов, обнаруженных за сотни лет археологических раскопок Теотиуакана. В том числе тут экспонировались карта и модель города — каким он был в пору своего расцвета. Все здания были покрыты гипсом, расписаны яркой краской и украшены фресками в честь богов и изображениями празднования важных моментов в истории здешней цивилизации. Пятнадцать минут Фарго небрежно рассматривали экспозицию, наслаждаясь прохладным кондиционированным воздухом, а после начали последний переход — к месту, которое испанцы назвали Цитаделью, потому что приняли его за крепость. На самом деле это была площадь, и на ней стоял храм Пернатого Змея.
Когда муж и жена приблизились к храму, он не особенно впечатлил их в сравнении с двумя пирамидами — те были выше. Но поднявшись по ступенькам платформы перед храмом, они смогли рассмотреть детали резных змеиных голов и искусные изображения змей, извивающихся вокруг каждого этажа.
— Тут все связано со змеями, — сказал Сэм.
— Со змеями жить — по-змеиному шипеть. Или шипи, или вали домой. Таков мой новый девиз! — улыбнулась его супруга.
— Тогда ты попала в нужное место. Тут кругом сплошные змеи.
— Но здешние змеи с перьями. Не забывай про оперение.
— Конечно, не забуду.
— Похоже, тут закрыто для посетителей, — заметила Реми. — И работа над головами некоторых змей еще продолжается.
— Мне кажется, это все равно что владеть мостом. Чинишь и чинишь его, а работе нет конца и краю.
— Итак, именно здесь находился центр города?
— Так считается. Но остальной город — вон там, под пахотной землей.
— А еще здесь был торговый центр. — Затем Реми показала на пирамиду: — Итак, ты думаешь, что погребальная камера может находиться под задней частью пирамиды? А в ту часть можно зайти?
— Не смотри в ту сторону. Там все огорожено. Кроме того, как только мы получим разрешение и начнутся раскопки, мы проведем там много дней, а до тех пор там наверняка не на что смотреть… Просто очередные груды земли.
После двадцатиминутного осмотра Цитадели Фарго двинулись обратно к главному входу, где измученных душной жарой туристов ожидал ряд такси. Супруги сели в первую в очереди машину, и Реми украдкой оглянулась туда, где их «тень» как можно быстрее ковыляла к парковке.
— Подождем его? — предложила она.
— Нет. Почему мы должны облегчать ему жизнь?
— Интересно, кто он такой? Вернее, кто его к нам приставил?
— Человек, который не на шутку огорчен тем, что в данную минуту происходит. Не беспокойся, мы отделаемся от них, как только получим разрешение. Тут поблизости есть небольшие отели, где мы сможем остановиться, и где нас не найдут. «Хвост» вернется с пустыми руками.
— Надеюсь, ты прав.
На обратный путь ушел час. Затем, пообедав в ближайшем ресторане, Фарго отправились в институт.
Снаружи у бордюра были припаркованы две полицейские машины, а рядом с ними стояли несколько любопытных студентов.
— Интересно, из-за чего все это? — пробормотала Реми, когда они вошли в здание.
Сеньорита Касуэло стояла возле стола охранника, негромко разговаривая с полицейским. Увидев Фарго, она прекратила разговор и подошла к ним. На ее красивом лице ясно читалось напряжение.
— В чем дело, Марибела? — спросил Сэм.
— Карлос исчез. Полиция говорит, его похитили.
— Карлос?! — выпалила Реми.
Мексиканка нахмурилась и кивнула:
— Такова прискорбная сторона жизни в Мехико. Тут слишком часто случаются похищения.
— Это ужасно. Что предпринимает полиция?
— Полицейские обыскали его офис, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь, что помогло бы установить личность похитителей, но это чистейшей воды формальность. Обычно организованные банды похищают людей ради денег, нацеливаясь на богатых и влиятельных. Боюсь, Карлос отчасти богат и отчасти влиятелен, поскольку у его семьи есть состояние, а сам он занимает пост в правительстве.
— А похитители… Они обычно не причиняют вреда своим жертвам? — спросила миссис Фарго.
Лицо Марибелы еще больше затуманилось:
— Бывает по-разному. Невозможно предсказать, как все обернется. Но будем молиться, чтобы все побыстрее закончилось и чтобы Карлос вернулся к нам невредимым. Боюсь, это все, что мы можем сделать.
Назад: 26
Дальше: 28