Книга: Эпоха раздела. Начало. Книга вторая
Назад: Глава 5 Колдовское логово
Дальше: Глава 7 Нападение

Глава 6
Чудовища

…Чанг смотрел, как отблески света от факела приближаются все ближе. Он с надеждой взглянул на небо, которое уже расчистилось, и теперь на нем вновь засияли яркие звезды. Силы отдыхали. Все же, хоть погода им и повиновалась, но управление ею по своему разумению требовало от сил значительной мощи и опустошало их. Теперь все зависело только от способности колдовской иллюзии быстро восстанавливаться. Она не заставила себя долго ждать – и через несколько минут пейзаж вокруг Чанга разительно переменился.
Проход к храму вновь был закрыт. Теперь никто из солдат Астера и не догадается, что за стенами что-то есть, кроме бескрайнего пустого пространства, и у них не будет иного выхода, как либо расположиться возле стен и ждать возвращения Чанга, либо вернуться обратно в степь и там уже принимать решение, что делать дальше.
Чанг почему-то был уверен, что Астер не станет торопить события, а для начала развернет отряд в боевой порядок и займет оборонительные позиции рядом с проходом в стене. Астер уже свыкся с мыслью, что придется сражаться с колдунами, и, следуя совету Чанга, будет дожидаться их появления, приготовившись отражать атаки издалека.
Скорее всего, он отправит нескольких солдат на разведку за стены храма, и они, конечно, ничего не найдут. Но колдуны не заставят себя долго ждать, вскоре после атаки Чанга они узнают, что к ним пожаловали гости, и захотят расправиться с Астером и его солдатами – и вот тогда у них будет возможность показать, насколько быстры и точны их стрелы.
Предстоящая битва закончится победой либо одной, либо другой стороны. Никакого перемирия здесь быть не могло, и Астеру прекрасно об этом известно. Он будет уничтожать демонов, пока всех не перебьет, или пока сам не погибнет. Так же, как и Чанг.
Чанг стоял возле храма и видел перед собой массивные деревянные ворота, запертые изнутри. Справа и слева тянулась храмовая стена, освещенная чадящими факелами, воткнутыми в стену на расстоянии десяти-пятнадцати метров друг от друга. Позади Чанга вновь было только бесконечное пустое пространство – как будто никогда и не существовало степи, каменных колдовских стен и людей, которые пришли вместе с Чангом.
Наведенная колдовская иллюзия действовала, как огромное двухстороннее магическое зеркало, скрывающее истинное положение вещей. Сейчас для Чанга не было дороги назад к своим людям – он просто не смог бы вернуться, а затерялся бы в унылом и однообразном колдовском пространстве, бесцельно блуждая внутри магического фантома. Зато сейчас перед ним был храм – настоящий, а не иллюзорный: с толстыми деревянными воротами и высокими каменными стенами, сложенными из камней небольшого размера, скрепленных раствором мутно-желтого цвета.
Чанг подумал, что колдуны могли бы построить храм точно так же, как и стены вокруг него – используя магию и совокупную колдовскую мощь. Но не стали – потому что для любого колдовства требовалась немалая сила, а она всегда была конечна, и ее могло просто не хватить даже у объединенного сообщества колдунов. Кроме того, настоящее дерево и камень гораздо лучше защищают от ветра, дождя, снега и палящего солнца, чем любая наведенная иллюзия. Так что, хочешь – не хочешь, а строить все же было необходимо.
У Чанга был с собой его любимый длинный боевой нож и сумка с находящимися внутри стальными кинжалами, кожаной веревкой и молотом, которые якобы предназначались для подъема на стену. Сейчас он искал что-то, что поможет ему проникнуть внутрь. Он осторожно ковырнул ножом дерево, из которого были изготовлены ворота, но с таким же успехом он мог ковырять и камень. Дерево даже с виду было очень тяжелым и твердым. Чанг надавил на ворота, втайне надеясь, что они могут оказаться незапертыми. Но они не поддавались.
Проломить их он не мог, открыть тоже, так что ему ничего не оставалось делать, как попытаться пройти вдоль стены в надежде отыскать другой вход. Ведь могут же колдуны выходить ночью во двор!
Стена была очень длинной, и Чангу пришлось довольно долго добираться до ее края. А когда он осторожно заглянул за угол, то увидел перед собой лишь точно такую же длинную стену, освещенную факелами.
Он пошел вдоль нее, не переставая удивляться размерам храма. Он был огромен, и Чанг в уме прикидывал, сколько же колдунов могут ему повстречаться внутри. Он и не предполагал, что кому-то по силам выстроить такое здание в самом диком и безлюдном уголке северной степи. А вскоре он увидел уже знакомые ему деревянные ворота, как две капли воды похожие на предыдущие. И которые тоже были заперты.
Чанг двинулся далее. И вновь история повторилась, а потом – еще раз. Храм представлял собой ровный каменный квадрат с четырьмя воротами в середине каждой стены. И он был все так же недоступен Чангу, как и четверть часа назад. Теперь ему не оставалось ничего иного, как попытаться влезть на крышу и через нее пробраться в храм. Он, не глядя, пошарил рукой в заплечной сумке и достал оттуда первый попавшийся под руку кинжал и завернутый в ткань молот. Прицелился и силой ударил им по рукоятке кинжала, вгоняя его в щель между камнями на высоте в полметра от земли.
И от неожиданности потерял равновесие и чуть не разбил лицо о камни. Кинжал вошел в стену, не встречая никакого сопротивления, как разогретый на костре нож входит в масло. На поверхности осталась торчать только его рукоятка, а лезвие полностью погрузилось в стену. Чего-чего, а то, что кинжал так легко проткнет прочный, словно монолитный, раствор, Чанг никак предположить не мог. Он дернул его за рукоятку, проверяя, насколько прочно он засел в стене, и чуть не упал на спину – кинжал вывалился из стены, как будто Чанг выдернул его из воздуха. В стене образовалось дыра длиной с лезвие кинжала, а строительный раствор рядом с ней раскрошился и потерял цвет.
Чанг недоуменно уставился на кинжал. Первое, на что он обратил внимание, был непонятно откуда взявшийся и теперь мерцавший призрачным голубым светом узор, выгравированный на лезвии кинжала. Он изображал собою меч, пронзающий крылатого демона, из раны которого текла кровь. Чанг никогда прежде не встречал ничего подобного и теперь с интересом рассматривал таинственный символ. Странным был не только узор – лезвие, на которое он был нанесен, тоже мерцало и словно плыло. Его края были как будто смазанными и текучими, и Чанг ни за что на свете не решился бы прикоснуться к нему. Оно словно предупреждало, что этого не стоит делать ни в коем случае.
Он осторожно положил кинжал на землю. Как только его рука выпустила рукоятку, призрачный свет, исходивший от него, погас, и узор на лезвии пропал. Чанг не мог поверить своим глазам – перед ним лежал колдовской клинок, предназначение которого было непонятным. Он скинул сумку с плеча и быстро вытащил оставшиеся кинжалы. Потом поочередно взял их в руку. Ничего не произошло – перед ним были грубо выкованные изделия из металла, которые ничем не отличались друг от друга. Тогда он быстро бросил их обратно в сумку и поднял с земли первый кинжал.
Тот снова засветился, и рисунок меча, пронзающего демона, вновь появился на лезвии. Не было сомнений – в руке Чанга находился совершенно особенный клинок, но откуда он взялся, было совершенно не понятно. Чанг попытался вспомнить, кто принес его Астеру, но ничего не шло в голову. Кинжалы сложили перед ним грудой, и он, не глядя, сунул их в сумку. Они все были похожи один на другой, и никакого призрачного свечения он тогда не заметил.
Он неуверенно ткнул струящимся лезвием в стену, опасаясь сломать кинжал, но его предосторожность была излишней. Лезвие вошло в камень, не встречая никакого сопротивления, как и в первый раз. Тогда Чанг осмелел и провел им замкнутый круг, разрезая стену, как мягкий пергамент. Из нее тут же выпал громадный кусок и чуть было не придавил Чанга своим весом. Он еле успел отскочить и теперь радостно смотрел на дело рук своих. Казалось невероятным, что клинок смог сотворить такое с камнем. Он не просто резал его, как масло, – камень стены словно слушался его и подчинялся его воле.
Чанг, недолго думая, принялся кромсать стену кинжалом, расширяя отверстие. Через четверть часа в стене перед ним был проделан узкий проход, который вывел его во внутреннее пустое помещение, скудно освещенное светом одинокого факела, закрепленного на стене.
В помещении никого не было. Повсюду были раскиданы какие-то бочки и ящики, рулоны ткани и глиняные кувшины, заполненные тягучей жидкостью. Запах, исходящий от них, резко ударил в нос Чангу и заставил его непроизвольно прикрыться рукой. Он был тяжелым и напоминал запах свежей крови.
Чанг осторожно принялся обходить нагромождение ящиков в поисках двери, ведущей во внутренние помещения храма, и обнаружил ее в дальнем конце комнаты. Это была небольшая деревянная дверь, которая на радость Чангу оказалась незапертой. Он осторожно толкнул ее, и она легко подалась вперед. Хорошо смазанные железные петли говорили о том, что помещение часто навещают люди, и поэтому здесь задерживаться совсем не стоит.
Чанг еще чуть-чуть постоял возле двери, стараясь разобрать какие-нибудь звуки, доносившиеся из-за нее, но ничего не услышал и вышел наружу. Он оказался в длинном пустом проходе, уходящим вглубь храма, и медленно двинулся вперед. Безостановочно вертя головой из стороны в сторону и стараясь ступать как можно тише, он шел по проходу и уже миновал несколько дверей, расположенных справа и слева, как вдруг услышал какой-то звук, привлекший его внимание.
Было и еще одно настораживающее обстоятельство. Лезвие кинжала стало мерцать немного сильнее. Кинжал словно набирался сил, приближаясь к заветной цели. Теперь его переливчатый призрачный свет озарял все вокруг на добрый десяток локтей, и Чанг решил, что не стоит постоянно держать его в руке, чтобы раньше времени не выдать своего присутствия. Он вытянул боевой нож из закрепленных на поясе ножен, а на его место вложил кинжал. Кинжал сел в них, как влитой, и Чангу даже показалось, что он чуть-чуть изменил форму, чтобы крепче держаться. Вокруг сразу же стало темно – каменная галерея почти совсем не освещалась – лишь только вдалеке был виден слабый отблеск огня.
Чанг вновь крадучись двинулся вперед, стараясь ступать бесшумно и очень мягко. Сейчас его движения напоминали повадки ночного степного хищника, а тщательно пригнанная амуниция не издавала ни малейшего шороха. Тяжелую заплечную сумку с молотом, веревкой и оставшимися кинжалами он оставил в помещении, спрятав их в одном из ящиков и укрыв ветхой рогожей. Он надеялся, что они ему больше не понадобятся, а обременять себя излишней поклажей не было никакого смысла.
Однако услышанный им звук не давал ему покоя. Он осторожно подергал одну из дверей, попытавшись ее открыть, но только убедился, что она заперта изнутри. Из чего следовало, что там спят люди. Чанг миновал уже несколько таких дверей, но сейчас сомневался, что ему нужно и дальше, сломя голову, лезть в самую пасть тигра, оставляя у себя за спиной не известно, сколько колдунов, которые в любой момент могут напасть на него сзади.
Кроме того, могущество любой магии зависело исключительно от объединенной силы ее адептов и поэтому чем меньше останется их в живых, тем слабее будет и их колдовство.
У Чанга было два пути: первый – все-таки пойти вперед и попытаться отыскать верховного колдуна и убить его, а потом взяться за демона, второй – начать с рядовых прислужников в храме, уничтожая их одного за другим и постепенно ослабляя их объединенную колдовскую мощь, а уж потом переходить к более сильным колдунам. Подумав немного, он выбрал второе.
А еще он решил, что зря оставил кожаную веревку в тайнике – очень может быть, что она ему пригодится. Он вернулся назад, забрал веревку, обмотал и хорошенько закрепил ее на груди, создавая себя дополнительную защиту, и подошел к первой двери в галерее, запертой изнутри. Чанг перехватил боевой нож в левую руку, а правой вытянул кинжал из ножен. Он собирался разрезать засов прямо через дверь, но сначала ему нужно убедиться, что звук от его падения не разбудит всех, находящихся в помещении. К тому же ему не мешало знать, с чем он там столкнется.
По его просьбе силы, окружавшие Чанга, исследовали комнату. Уже через минуту он точно знал, что там находится около тридцати человек, и что пока они спят. Все они были колдунами низшего уровня, отвечавшими за содержание рабов и за хозяйственные работы. Силы поведали Чангу, что – по их мнению – они все достойны смерти, поскольку именно на них лежит подготовка к совершению кровавых ритуалов, когда сотни людей пускают на убой подобно скоту.
Чанг настроился на Истинную Пустоту и некоторое время вслушивался, стараясь понять, одобряет ли она столь массовое убийство. Но сегодня она была равнодушна и не собиралась защищать колдунов – они давно уже перешли грань, отличавшую людей от животных. Сегодня все будет решать только личная сила враждующих сторон: Чанга, его союзников, мощи его оружия и объединенной силы колдунов и черного демона, вышедшего из тьмы.
Чангу даже показалось, что где-то вдали на грани его восприятия прозвучал слитный хор голосов, одобряющих его действия, а Истинная Пустота, оставаясь холодной, как будто осторожно ему подмигнула и напутствовала его на борьбу. Он не стал ждать и отправил силы смягчить звук от падения разрезанного засова на каменный пол.
Чанг несколько раз глубоко вздохнул, успокаиваясь и входя в отстраненность, и легко, не встречая никакого сопротивления, вогнал кинжал в самую середину двери, рассекая засов, запирающий ее с той стороны, на две половины. Звук от падения отрезанного куска железа на пол был таким слабым, что Чанг еле расслышал его через дверь. Он осторожно приоткрыл ее и, наклонившись, медленно вошел в помещение.
Помещение было погружено во мрак. В нем не было никаких окон, которые могли бы пропускать лунный или солнечный свет, вдоль стен и в середине комнаты стояли деревянные кровати со спящими на них колдунами в черных балахонах. В призрачном сиянии кинжала Чанг заметил возле каждой кровати грубо сколоченные деревянные тумбы, на которых стояло по одной или по две погасшие свечи в железных подсвечниках и лежали толстые книги в черных кожаных переплетах. Проходы между кроватями были очень узкими и не давали никакой свободы движения.
Несмотря на безмолвное одобрение Истинной Пустоты, Чангу все же претила мысль убивать людей во сне, безнаказанно отнимая у них жизнь – хоть он и понимал, что перед ним давно уже не люди. Он остановился в нерешительности, пытаясь понять, с кого же лучше начать. Но ему повезло – насколько может везти воину, наученному сражаться, не жалея живота своего, но испытывающего отвращение к обычному убийству. Пара колдунов все же услышала шум падающего засова (как силы ни пытались его заглушить), и теперь они медленно поднимались с кровати.
Колдуны уже успели рассмотреть чужую темную фигуру, освещенную призрачным светом странного мерцающего лезвия, которая возвышалась возле порога и, не раздумывая, выхватив из прикроватных тумб длинные изогнутые кинжалы, бросились на Чанга. Они не произнесли ни слова, но в темноте зацепили несколько кроватей, разбудив спящих на них колдунов, которые немедленно проснулись и, осознав, что происходит, тут же стали будить остальных.
Странным было то, что вся атака совершалась в немыслимой тишине – вокруг был слышен только шум от сдвигаемых в сторону кроватей, звуки от падения перевернутых тумб и железных подсвечников и шаги бегущих тел, размахивающих кинжалами. Но не было произнесено ни одного слова.
Чанг стоял, прижавшись спиной к стене, окруженный спереди широким полукольцом медленно и безмолвно приближающихся к нему колдунов. В его правой руке пылал и плыл колдовской клинок, левая сжимала любимый боевой нож. Что сказать, такая открытая схватка была ему более по душе, чем безмолвное убийство в темноте! Сейчас его глаза пылали – в нем горел дух воина, готового биться до конца, и он спокойно ждал, когда колдуны достигнут дистанции нанесения ударов.
Он чувствовал, как силы окружили его, создавая вокруг него вязкую и тягучую магическую защиту, замедлявшую движения колдунов и поглощавшую почти все звуки вокруг него. Чанг был уверен, что шум от схватки не будет услышан в галерее, что давало ему определенный запас по времени, прежде чем к колдунам подоспеет подмога.
И вот – схватка началась! Сигналом к ее началу послужил вдруг внезапно вспыхнувший яркий свет, который, как невесомая жидкость, растекся по всему помещению, выходя из отверстия в полу в середине комнаты и медленно достигая стен и поднимаясь к потолку.
От неожиданности Чанг вздрогнул и чуть было не поплатился за это. Только потом он узнает, что колдовской свет служил своеобразным сигналом к пробуждению и появлялся он одновременно во всех помещениях храма, не имевших окон.
Тем временем колдуны, не сговариваясь, бросились в атаку. Но их было слишком много, а пространство для нападения было очень узким, поэтому они могли атаковать только по двое.
Когда первая пара оказалась рядом с Чангом, он молниеносным движением боевого ножа одновременно отбил направленные на него лезвия кинжалов, а правой провел стремительный выпад, целясь в горло нападающих. Лезвие не встретило никакого сопротивления – отсеченные головы колдунов, словно камни, с громким стуком грохнулись на твердый пол и покатились. Из перерезанных артерий фонтаном била кровь, заливая все вокруг. Мертвые тела рухнули вниз, загородив остальным нападавшим проход к Чангу.
Всеобщий неслышимый, но пронзительный вой стал ответом колдунов на гибель своих собратьев. Еще одна пара бросилась к Чангу, пытаясь перебраться через мертвые тела, но не успели они сделать и нескольких шагов, как Чанг вновь нанес свой смертоносный удар. В этот раз он даже не стал использовать боевой нож, а сразу пустил в ход колдовской клинок. Блеснуло призрачное лезвие, рассекая сталь и живую плоть, и вот еще два поверженных мертвых тела упали к ногам Чанга, окончательно заслонив его от нападавших.
В пылу битвы Чанг не заметил, как его начало трясти, подобно дереву под ударами могучего урагана. От неожиданности он едва не выпустил клинки из рук, но вовремя сообразил, что к чему, и ушел в глухую магическую оборону, использовав заклинание «каменной плоти» и сделавшись твердым – подобно монолитному истукану, которого невозможно пробить.
Единственным недостатком заклинания было то, что оно сильно снижало скорость движения, но зато создавало могучую защиту – что в условиях колдовского нападения было определяющим. Стоит заметить, «каменная плоть» обычно была недоступна никому из смертных – возможность использовать это заклинание было одним из божественных преимуществ небожителей – но сейчас силы поделились с Чангом частью своей магической мощи – так что и его мощь возросла настолько, что он смог его применить.
Увидев, что атака с использованием холодного оружия обернулась лишь гибелью соратников, колдуны перешли к заклинаниям, позволяющим уничтожить противника на расстоянии. Они были посвященными нижнего уровня, которые набирались из обычных солдат и прислуги, и только совсем недавно прошли ритуал перерождения (поэтому мыслили они пока еще немного по-человечески), но сейчас они поняли свою ошибку и принялись метать в Чанга грозовые разряды, струи морозного воздуха, порывы ветра и водяные потоки.
Все они владели магией погоды и четырех стихий, но, во-первых, они были еще чрезвычайно слабы в искусстве колдовства, а во-вторых, сегодня против них выступили силы, которые и были настоящими властителями погоды.
Как и следовало ожидать, силы не стали терпеть такое кощунство и набросились на колдунов с устрашающей злобой. Их удар был страшен – колдунов разметало по помещению, как легкий пух под порывом ветра. Со всех сторон неслись неслышимые крики боли, стены помещения ходили ходуном, а кругом бесновались силы, с воем носившиеся по кругу и сметавшие все на своем пути. Лучшего момента для атаки невозможно было и представить – Чанг перепрыгнул через мертвые тела и ринулся на колдунов. Несмотря на то, что заклинание каменной плоти сковывало его движения, он все еще был достаточно быстр, чтобы догонять и убивать врагов.
Отрубив голову очередному колдуну, он увидел, как она катится по полу и с нее слетает черный капюшон, до этого полностью ее прикрывавший. Его глазам открылась картина, при взгляде на которую он замер от отвращения.
Он и представить себе не мог, что за создания находятся перед ним. До сих пор он считал их людьми, пусть и погрязшими в черном колдовстве и в кровавых жертвоприношениях, но все же – людьми. Но морда, которую он увидел, никоим образом не походило на лицо человека – вытянутый, скорее, волчий череп, дырки, заросшие жесткими черными волосами на месте ушей и расширенные остекленевшие красные глаза, все еще наполненные лютой злобой, явили ему картину жуткого перерождения, через которое прошли эти существа, когда-то бывшие людьми.
Вмиг все остатки жалости покинули Чанга – он бросился на отступающих под ударами сил колдунов, разя их направо и налево. Его боевой нож и колдовской клинок били без устали, пока в помещении в живых не осталось никого, кроме самого Чанга. Силы тотчас успокоились и собрались вокруг него, ощутимо удовлетворенные и повеселевшие. Наконец-то они добрались до своих врагов и могли принять участие в битве!
Чанг вытер лезвие боевого ножа балахоном мертвого колдуна и не удержался и заглянул в его приоткрытую пасть. Его интересовало, почему за все время битвы он не услышал от них ни звука. Да, у них были звериные морды, но чтобы все время молчать – так себя не ведут даже звери! Какого же было его удивление, когда он не обнаружил в его пасти языка! Он был просто вырван – как будто его там и не существовало! Тогда он осмотрел еще одного, а потом – еще. И везде результат был одинаковым – поверженные твари просто не могли издать ни звука!
Чанга пробила крупная дрожь. Что же это за такое жуткое место, и что же это за жуткое колдовство, при котором даже с его последователями творится такое? Чанг невольно закрыл глаза и поймал себя на мысли, что тяжело и прерывисто дышит, непроизвольно сжимая кулаки, державшие рукоятки клинков. Возбуждение боя постепенно покидало его, и теперь на время можно было снять с себя заклинание «каменной плоти». Он глубоко вздохнул, расправил плечи и сел на ближайшую кровать. Запах в комнате стоял совершенно невыносимый – колдовская кровь, которой был залит весь пол, издавала жуткое зловоние, а сами колдуны как будто сразу же начали разлагаться. Чанг расширенными глазами наблюдал за видимыми проявлениями тления на их коже, потом не выдержал и, опрокидывая на своем пути подвернувшиеся ему под ноги кровати и тумбы, выскочил в галерею и захлопнул дверь.
На его счастье в галерее никого не было, но зато теперь она была ярко освещена колдовским светом, который сочился из нескольких небольших отверстий в полу, ранее Чангом не замеченных. Оставаться долго здесь было нельзя, и он двинулся вдоль галереи, осматривая и толкая двери по правую и левую сторону. Две ближайшие к нему двери были закрыты снаружи на широкие засовы, и Чанг проследовал мимо, здраво рассудив, что эти помещения используются в качестве каких-нибудь складов. Но следующая дверь была приоткрыта, и из-за нее доносились звуки ходьбы, шуршание ткани и грохот сдвигаемой мебели.
Чанг долго не думал. То, что внутри он встретит точно таких же колдунов, как и предыдущие, он не сомневался. Он отправил вперед силы, которые с радостным воем устремились вовнутрь, а сам закрыл за ними дверь. Не прошло и мгновения, как из-за двери стали доноситься звуки мечущихся в панике тел, опрокидываемых кроватей и утвари. Чанг поудобнее перехватил клинки, два раза глубоко вздохнул, наполняя легкие воздухом, и ворвался следом.
Все, происходящее вокруг, было как будто продолжением жуткого нескончаемого сна. В ярком свете колдовского сияния началась безжалостная резня, отсеченные конечности падали на пол под ударами клинков, а следом валились мертвые чудовища. Кровь хлестала из перерезанных артерий и вен и заливала все вокруг. Единственным видимым отличием от предыдущего побоища было то, что сейчас колдуны были одеты не в черные балахоны, а в грязно-серые, и своими фигурами и движениями напоминали женщин. Но в Чанге уже не осталось никаких человеческих чувств по отношению к ним – он догонял их и рубил, не переставая, и остановился только тогда, когда все было кончено.
Снова чувствуя непередаваемое отвращение, он все же заставил себя наклониться и откинуть капюшон с головы поверженного колдуна (или ведьмы), но тут же отшатнулся. Эти создания были еще отвратительней, чем первые. Те были похожи на волков, а эти – на крыс. Их острые крысиные серые морды с пастями, набитыми ярко-желтыми загнутыми прогнившими зубами, могли навести ужас на кого угодно. Недаром он чувствовал их беззвучный писк, когда приканчивал одну за другой! И, конечно, у этих тоже не было языков!
От вида безобразной крысиной головы Чанга замутило, и он поспешил обратно в галерею, где с облегчением перевел дух. В галерее было тихо и как-то очень хорошо – она словно сама по себе успокаивала, убаюкивала и заставляла расслабиться. И внутренняя настороженность, которая уже много раз спасала Чанга от смерти, вдруг куда-то исчезла, и он, позабыв об опасности, не скрываясь, пошел вперед, по пути смело толкая и осматривая одну дверь за другой.
На его счастье в этом крыле храма больше никого не было, и все двери по бокам галереи были заперты – кроме одной. Чанг толкнул ее, и она отворилась со страшным скрипом. Когда Чанг вошел вовнутрь, колдовское наваждение, уже почти совсем завладевшее им, вмиг исчезло. У него перед глазами предстало зрелище, от которого моментально потемнело в глазах, и Чангу захотелось бежать отсюда сломя голову.
Помещение было все заставлено громадными железными клетками, в которых сидели и лежали дикие звери со всех концов света. Здесь были и настоящие львы с роскошными могучими гривами, и огромные медведи, которые своими лапами могли легко с одного раза разорвать человека пополам, и лесные волки – гораздо больше своих степных собратьев, и даже несколько странного вида животных с толстыми ногами, огромной головой и похожих на гигантских свиней. Конечно, многих из них Чанг видел вживую впервые – но он выучил их названия по странным завораживающим картинкам из очередной колдовской книги своего отца, которую множество раз перечитывал, пытаясь вникнуть в магический смысл заложенных в нее знаний.
Та книга была посвящена магии, которая может управлять животными и заставить их сражаться по команде. Книга была очень древней, но странно – ее страницы нисколько не утратили свой первозданный вид, но, наоборот – с течением времени становились все ярче и красочней.
Чернила, которыми книга была написана, не выцвели, но стали более насыщенными и четкими, а рисунки – как будто более живыми. Чанг вспомнил, как он впервые взял книгу в руки и сразу же ощутил, насколько она напитана колдовством. Еще даже не открыв ее, он почувствовал дуновение магии, исходящее от книги, и мощь, которая в ней заключена. Его отец тогда посоветовал ему запомнить все, что в ней написано, чтобы иметь возможность при случае воспользоваться помощью диких животных или, по крайней мере, отвадить от себя их гнев.
Чанг смотрел на клетки со зверями и внутренне содрогался. Нет – звери были настоящими, именно такими, какими создала их природа. Они еще не подверглись никакой трансформации, и их вид не вызвал бы у Чанга особых чувств, если бы не пища, которой они здесь питались. Пищей служили люди – причем, их бросали в клетки еще дышащими, со связанными руками, а звери набрасывались на них и поедали заживо. Об этом свидетельствовали кучи обглоданных костей и черепов, обрывки веревок и наполовину съеденные человеческие останки в клетках. А то, что люди были живыми, об этом поведали Чангу силы.
Сейчас отдельные животные уже приступили к своей страшной трапезе, а другие все еще спали, насытившись и пребывая в лености и неге. Чанг прислушался к внутренним ощущениям, которые навевала ему эта комната, и тут же отшатнулся. Такого сгустка боли и ужаса ему давно не приходилось чувствовать. В помещении стоял устойчивый запах гниющей плоти, от которого Чанга чуть не вырвало.
Никто из зверей не обращал на него никакого внимания – все были заняты своими делами. Это было очень кстати – Чангу, как ни отвратительно он себя здесь чувствовал, все же требовалось время, чтобы поставить защитные чары, которые уберегут его от убаюкивающего колдовства, поджидавшего его снаружи.
Он уже догадался, с чем имеет дело. И воздал хулу своей беспечности и самонадеянности. Он целиком и полностью уверовал в то, что все сторожевые заклинания остались за стенами храма, и здесь ему нечего опасаться. Но как же он ошибался – и за свою беспечность чуть не поплатился жизнью!
Магия в галерее неотступно отслеживала каждый шаг незваного гостя. В отличие от колдовства, которое было щедро разлито вокруг храма на расстоянии в двадцать лиг и предупреждало хозяев о приближении чужаков, эта магия просто погружала в сон любого, посмевшего неосторожно проникнуть в само колдовское логово. Если бы Чангу не повезло, и он бы не оказался в комнате со зверями, то вскоре превратился бы в ленивое, расслабленное, полусонное создание, неспособное защитить себя. А потом бы просто уснул. И тогда его участь была бы, конечно, решена. И можно смело утверждать, что колдуны позаботились бы о том, чтобы его смерть была очень долгой и очень мучительной.
Но сегодня удача – а, может быть, нечто большее, чем просто удача – была на его стороне. Защитной магии не удалось украдкой совладать с ним, когда он не ожидал подвоха, и теперь у него появилась возможность подготовиться к встрече с ней. Но в этой магии была своя особенность – она отличалась от обычных охранительных заклинаний, и для ее установки требовался определенный колдовской ритуал. Такую магию постоянно использовал отец Чанга – чтобы обезопасить свое жилище. Каждый, кто попадал под ее влияние, моментально становился вялым и неспособным на решительные действия и быстро засыпал. Вот почему в его юрте очень редко можно было встретить незваных гостей, да и то – всегда в сонном состоянии.
Эта магия была направлена исключительно на чужаков – сам отец и его близкие ее не ощущали. Она относилась к природе магии земли и имела земное происхождение. А ее носителями были духи земли. Для ее установки нужно было для начала завлечь духа земли в свое жилище, а потом задобрить его до такой степени, чтобы он согласился оказать хозяину услугу и установить в его жилище охранительный барьер, черпающий свою силу из силы земли.
Когда дух земли появлялся, в его честь совершались пиршества, и приносилось в жертву несколько овец. Его беспрестанно поили овечьей кровью, которая была для него настоящим лакомством. Дух не мог остановиться и пил, пока ни выпивал все до последней капли. Но и тогда у него не пропадала жажда, и он требовал еще. Но здесь ему предлагали установить защитный барьер, после чего хозяева в благодарность зарежут для него еще несколько овец.
Если дух соглашался – а он соглашался всегда, поскольку очень любил овечью кровь и не мог устоять против соблазна напиться ею вволю – то хозяин жилища, зазвавший духа, показывал ему людей, на которых защитный барьер не должен был распространяться. Причем, их присутствие в этот момент в жилище было совсем необязательным – дух через настройку самого хозяина легко мог увидеть кого угодно. Дух ставил барьер, используя силу земли и придавая ему магические свойства защитника жилища, его поили до отвала кровью, и вскоре он исчезал – сытый и очень довольный. А люди оставались с защитным колдовством.
Так действовал отец Чанга. Сам Чанг был уверен, что и в храме не обошлось без вмешательства духов земли, но кровь, вполне возможно, лилась не овечья, а человеческая. И поскольку магический барьер, установленный в храме, был основан на человеческой крови, то он смог ослабить защиту земли, которая была у Чанга еще с детства (и основывалась на овечьей крови), но не до конца. Барьеру не хватило силы сразу же погрузить его в сон, что было бы с каждым, кто по неосторожности попал бы в его сети, и у Чанга появился шанс преодолеть его магию. Но для этого требовалась помощь сил – они были ближайшими родственниками духов земли и могли вызвать их в любую минуту.
Чем и не преминул воспользоваться Чанг. Спустя минуту перед ним предстали несколько духов, в облике которых он явственно чувствовал угрозу. Они уже было собирались наброситься на Чанга, но тут в дело вступили силы, и через некоторое время духи успокоились и даже стали смотреть на Чанга вполне благожелательно.
Чанг чувствовал, как силы о чем-то оживленно спорят с духами, и было не понятно, договорятся они о чем-нибудь или нет. Но вскоре они пришли к соглашению, и один из духов обратился к Чангу. Они были согласны сделать его неуязвимым для охранительных чар храма, но взамен требуют жертвенной крови овец – по целой отаре на каждого. Чанг с радостью согласился, пообещав, что как только он очистит храм от колдунов и доберется до родного племени, так сразу же пригласит духов к себе и устроит для них грандиозный кровавый пир.
Сделка была заключена, и не прошло и мгновения, как Чанг почувствовал, что его начинают вертеть в разные стороны, и его скрытая сущность через твердый каменный пол храма проваливается под землю, которая наполняет ее прочностью и силой. Ощущение было необычным – он уже забыл, что чувствовал в детстве, когда отец с помощью призванного духа устанавливал защиту на свой шатер, и теперь наслаждался новизной и ощущением сопричастности к силе земли. Но скоро все кончилось, духи исчезли, напоследок напомнив Чангу о его обещании, а сам он был готов идти дальше, уже не подвергая себя опасности магической атаки со стороны защитного барьера.
Он с облегчением покинул жуткую комнату и снова оказался в галерее. В ней ничего не изменилось – она была пустой, и ее все так же освещал призрачный колдовской свет. Но если раньше здесь, как и во всем храме, царило сонное предутреннее спокойствие, то теперь пространство вокруг было наполнено ощущением живого присутствия. Следовало поторопиться – Чанг не знал, с чего начинается день в храме – с молитвенных ритуалов, жертвоприношений, уборки или же просто с приема пищи – если колдуны что-то едят.
Мысль о еде пришла ему внезапно, и он содрогнулся, на секунду представив, чем могут питаться существа, которых он убил. Почему-то ничего, кроме человеческого мяса, не приходило ему в голову, и он был вынужден согласиться с этим предположением.
Тогда где-то в глубине храма должны были находиться огромные тюремные помещения или просто клетки, в которых томились многочисленные жертвы, предназначенные на съедение. Ему нужно их найти и освободить, и тогда он получит союзников, которые будут яростно сражаться со своими мучителями. Принимая во внимание, что пленников и рабов доставляли в храм караванами из далеких стран, колдунам не было надобности везти оттуда детей или стариков, которые могут и не перенести ужасов долгого путешествия. Следовательно, они брали только крепких здоровых мужчин и женщин, и, следовательно, если их освободить и дать оружие, они помогут Чангу одолеть колдунов.
Но пока что это были только предположения – для начала нужно найти пленников и оружие. А то, что оно здесь есть, Чанг не сомневался. Если отсюда отправляются караваны за рабами, то их хозяева и погонщики должны быть отлично вооружены. Ведь в землях, куда они следуют, они вынуждены скрываться под личиной простых торговцев и вооруженных охранников караванов, чтобы их не раскусили.
Но где здесь может храниться оружие? Наверняка, в специальных, легко доступных помещениях, которые находятся где-нибудь поблизости от входных храмовых ворот. По крайней мере, сам Чанг хранил бы его именно там. А, принимая во внимание, что таких ворот четверо, то и оружейных комнат тоже должно быть столько же. Но, опять же, пока что это были только догадки.
Чанг настороженно прислушался. Где-то на пределе слышимости ему показалось, что кто-то движется в его сторону. Это могли быть только служители храма, и слабый отзвук их шагов раздавался откуда-то сбоку. Здесь каменная галерея пересекалась с другой такой же, и Чанг прижался к стене, чтобы дождаться появления отряда. Шаги становились все ближе и ближе, и Чанг пришел к выводу, что служителей было не менее десятка. Колдуны шли молча, но в их молчании уже не было ничего удивительного – принимая во внимание, что у них не было языков.
Однако по мере приближения отряда Чангу показалось, что он начинает различать еще какие-то посторонние звуки – слабые стоны, нечленораздельные проклятия и всхлипывания, которые не могли принадлежать колдунам. Кроме того, теперь он четко слышал и приглушенный лязг цепей, на которых колдуны кого-то волокли. Это могли быть только пленники, и если их освободить, то Чанг сможет узнать, где находятся все остальные. Он приготовился к схватке, облачил себя в «каменную плоть» и почувствовал, как тут же слегка отяжелели его руки и ноги, зато взамен пришло ощущение непробиваемой брони, окружившей все тело.
Теперь шаги раздавались совсем близко – колдуны волокли пленников, и в этом не было никакого сомнения. Дождавшись, когда они почти поравнялись с ним, Чанг резко выпрыгнул на середину бокового ответвления и бросился в атаку. Силы на сей раз остались в стороне – в их помощи не было необходимости. Сейчас они вообще старались ничем не выдавать своего присутствия – все обитатели колдовского храма уже пробудились и могли почувствовать постороннее магическое вмешательство в храмовое пространство. Но их участия и не потребовалась.
Перед Чангом предстали несколько колдунов в темных тогах и капюшонах, полностью прикрывающих головы, которые тащили слабо упиравшихся мужчину и женщину, скованных цепями, исступленно хрипящих и издававших булькающие горловые звуки. Но никакие стенания, казалось, уже не могли предотвратить их неминуемую жуткую смерть под острыми клыками колдунов, рвущих заживо горячую плоть.
Однако сегодня их пиршеству не суждено было состояться. Чанг не стал даже извлекать боевой нож, ему хватило одного призрачного клинка – он прошелся сквозь строй колдунов, как серп среди колосьев ржи, оставляя после себя только обезглавленные трупы. Они даже не успели толком понять, что это за жуткое видение возникло перед ними и сеет смерть, как все было кончено. На полу остались лежать восемь мертвых тел и двое пленников, которые – как только колдуны отпустили цепи – обессиленно рухнули на камни и только слабо стонали.
Чанг осторожно, стараясь не повредить живую ткань, срезал с них кандалы и попытался поднять одного из пленников. Им оказалась совсем еще юная девушка. Она была настолько измученной, что Чангу стало не по себе. На ней не было никакой одежды, все тело и голову покрывала запекшаяся корка из крови и грязи, а на лице различимы были только безумные заплаканные глаза, но в которых внезапно загорелась искра надежды.
Пленница громко вскрикнула, ее пробила дрожь, и она забилась в его руках, как дикая степная кошка, поэтому Чангу пришлось несколько раз хорошенько ее встряхнуть за плечи, чтобы она перестала кричать и слегка успокоилась. Тем временем другой пленник подал голос. Он слабо произнес что-то на неизвестном Чангу языке, но, увидев, что Чанг ничего не понимает, перешел на другой, а потом еще и еще – и, наконец, спросил Чанга, кто он такой, на знакомом ему наречии.
Чанг обрадовался и ответил, что его зовут Аароп, и он постарается сейчас их всех освободить. Пленник на мгновение обмяк, потом нашел в себе силы и продолжил разговор:
– Откуда ты пришел? – спросил он.
– Сейчас это неважно. А важно то, что я пришел разрушить храм и убить колдунов. Ты можешь отвести меня туда, где находятся другие пленники?
Человек на полу молча кивнул головой. Девушка рядом с Чангом громко стучала зубами, ее бил непрекращающийся озноб, но ее взгляд потихоньку приобретал осмысленность, и она уже прислушивалась к их разговору.
– Тогда нам нельзя терять времени – я сейчас помогу тебя подняться, а ты показывай дорогу!
– Хорошо! Но ты ведь нас здесь не бросишь, только не бросай нас, не бросай! – голос пленника сорвался на крик, и он потянулся к Чангу, стараясь обхватить его за ноги.
Чанг и не собирался. Он наклонился и поднял мужчину с пола, потом взвалил его на плечи, и они медленно двинулись в сторону, противоположной той, откуда еще совсем недавно колдуны тащили пленников на съедение.
Идти пришлось долго – эта галерея была намного длиннее и шире той, из которой вынырнул Чанг. Но зато по сторонам здесь не было никаких дверей, так что он мог не опасаться внезапного нападения сбоку или сзади. Галерея закончилась широкой лестницей, ведущей вниз и перегороженной массивной железной дверью, запертой на широкий засов с хитрым замком. Взмах колдовского лезвия – и срезанная с петель дверь с оглушительным грохотом покатилась вниз по лестнице. Через двадцать ступеней их путь преградила другая – точно такая же, и Чанг срезал ее точно так же.
Они спустились вниз. Запах повсюду стоял просто невыносимый. Чангу, привыкшему к кристально свежему воздуху открытой степи, стало совсем нехорошо. Но он крепился, понимая, что сейчас именно от него зависит, сможет ли он остановить это чудовищное зло, готовое расползтись по всей земле. И он, скрипя зубами, волок на себе изможденного израненного пленника, одновременно умудряясь поддерживать за локоть измученную девушку, которая медленно плелась рядом с ним, еле переставляя ноги.
Наконец лестница кончилась. Перед ними был громадный подземный зал, весь уставленный клетками с живыми людьми. Некоторые из них стояли, вцепившись в прутья толстых решеток, некоторые сидели или лежали на полу. Отовсюду слышались стоны, стенания и приглушенный плач. Чанг обратил внимание, что здесь не было детей и стариков – его догадка оказалась верной – когда-то все пленники были полными сил мужчинами и женщинами. Но сейчас многие из них скорее напоминали ходячих мертвецов, чем живых людей.
Кроме клеток и одинокой длинной деревянной скамьи рядом с лестницей в зале ничего не было. Он уложил спасенных им людей на скамью, а сам бегом ринулся к ближайшим клеткам. Он обратил внимание, что даже за толстыми железными прутьями колдуны не давали людям свободы. На всех пленниках были надеты тяжелые цепи и кандалы. А некоторые из них сидели еще и в деревянных колодках и в железных ошейниках с шипами, которые не давали им возможности даже просто наклонить голову.
Все без исключения пленники выглядели изможденными – и Чанг начал сомневаться в своем первоначальном предположении, что колдуны используют пленников в качестве пищи. Никто из пастухов никогда бы не стал доводить свое стадо до такого состояния – любой кочевник знает, что барана сначала нужно хорошенько откормить, прежде чем поджарить его мясо на костре. Чанг, скорее, ожидал увидеть здесь физически здоровых откормленных людей, обреченных на заклание. А картина, представшая у него перед глазами, выглядела совсем по-другому.
Но вот смутная догадка забрежила у Чанга в голове. Сейчас он находился в постоянной связи с силами и был настроен на Истинную Пустоту, и эта связь давала ему ответы словно из ниоткуда. Эти люди, действительно, использовались в качестве пищи. Только колдуны и вызванный ими демон питались не человеческой плотью, а человеческой душой, ее болью, страхом, ужасом и отчаянием. Колдуны впитывали их, как сухой песок впитывает дождевую воду, они применяли все более и более изощренные пытки, чтобы заставить человека дойти до самой вершины страданий.
А тех, кто уже находился на грани смерти, они отводили в жертвенный зал и медленно сжигали его плоть, чтобы напоследок насладиться его непереносимой звериной болью и напитаться миазмами ужаса.
Чанг должен был во что бы то ни стало спасти всех этих отчаявшихся людей – хотя бы ради самой жизни. Он понимал, что сила колдунов каким-то образом связана с ними, и если их избавить от мучений, объединенная колдовская мощь служителей храма резко уменьшится.
Чанг непрерывно орудовал колдовским клинком, рассекая прутья, кандалы, цепи, ошейники и колодки. Вид жуткого людского страдания придавал ему сил. Он осторожно укладывал освобожденных людей на пол прямо в клетках, и они моментально впадали в беспамятство. Некоторые из них казались почти мертвыми, но некоторые, на удивление Чанга (скорее всего, они были привезены совсем недавно), выглядели еще достаточно сильными и после своего освобождения бросались вместе с Чангом к остальным, пытаясь руками и зубами разорвать ненавистные оковы.
Таких оказалось порядка десяти, и Чанг выбрал из них самого сильного и доверил ему укладывать людей, в то время как он сам будет резать клетки и железные оковы. Они трудились, не покладая рук, и конец уже был виден, но тут Чанг, настроенный на Истинную Пустоту, насторожился. Теперь Истинная Пустота была полностью на его стороне (точно так же, как и великие игвы, назначенные присматривать за людскими делами), и у Чанга возникло ощущение, что колдуны наконец прознали о его появлении, и теперь собирают всех, чтобы прочесать храм и найти вторгшихся нежданных гостей.
Он подозвал своего помощника и рассказал ему о надвигающейся опасности. Помощник – как успел узнать Чанг, его звали Яронг – немного понимал язык, на котором говорил Чанг, и переводил его указания своим соплеменникам. Все, кто сейчас еще мог стоять на ногах, были привезены сюда из одной местности и совсем недавно, и могли общаться между собой на одном языке.
Яронг побледнел, бросился в ноги Чангу и стал умолять убить их всех прямо здесь, чтобы избавить от участи снова быть пойманными. Его примеру последовали и остальные, и на Чанга обрушился целый хор из надрывных слез и мольб.
Чанг, как мог, успокоил Яронга и пообещал ему, что более никто и никогда не будет его пытать – по крайней мере, в этом храме. Чангу нужно было время, чтобы успеть подготовиться к появлению колдунов, и он совсем не хотел тратить его на утешение несчастных пленников. Он приказал им спрятаться в глубине зала, жалея, что не прихватил с собой сумку с кинжалами кочевников, а так же и кинжалы колдунов, которыми они пытались его убить. Сейчас бы они ой как пригодились освобожденным пленникам, чтобы подороже продать свою жизнь.
Чанг чувствовал, как в недрах храма усиливается всеобщее движение. Многочисленные небольшие отряды уже выходили из его глубин в верхние каменные галереи и тоннели и обыскивали склады, жилые и хозяйственные помещения. Отряды состояли из храмовых воинов и рядовых прислужников и направлялись неведомой Чангу могучей и смертельно опасной силой.
Он готовился принять бой. Но оставаться здесь было нельзя. Он был заперт в этом зале, как в мышеловке, и, кроме того, дополнительно подвергал только что освобожденных им пленников смертельной опасности.
Чанг заспешил к выходу. Он понимал, что у него совсем нет времени – зато был план. Колдуны, наверняка, отрядили на поиски вторгшегося противника все свои силы. Но пока что они не знают, где точно искать – и кого. И поэтому будут осматривать все помещения храма подряд. И вряд ли у них есть столько людей, чтобы везде ходить большими силами – они соберутся все вместе только тогда, когда точно будут знать месторасположение и численность противника.
Поэтому Чанг будет действовать, исходя из предположения, что все отряды, встреченные им, будут небольшими. И это ему на руку – он намеревался уничтожать колдунов постепенно – одного за другим, при этом постаравшись как можно дальше увести их от подземной тюрьмы, где находились пленники.
Отдав последние распоряжения затаиться в глубине зала и использовать обрывки цепей в качестве оружия против колдунов, он выбрался из подземелья. Сейчас громадные размеры храма были ему очень кстати.
Чанг сломя голову побежал вдоль подземной галереи, стараясь как можно быстрее достичь ее пересечения с тоннелем, где располагались уже обследованные им помещения. Он уже подбегал к намеченной цели, как на него вдруг нашло озарение – а ведь можно использовать диких зверей против самих же колдунов! У него ведь есть в запасе подходящая для этого магия!
Он свернул в боковой проход и бросился прямиком к знакомой ему двери. Ворвавшись в комнату, он не стал долго медлить, собрался с силами, сконцентрировался, воззвал к Истинной Пустоте и начал читать заклинания, помогающие заручиться помощью диких животных. Язык животных был подвластен только искусным магам, а его произношение требовало от них огромной силы. Но сейчас Истинная Пустота и ее великие игвы помогали Чангу, и древние нечеловеческие слова звучали правильно и легко.
Первое заклинание дало ему возможность говорить на языке зверей. Второе – убедило их, что перед ними находится друг. Третье – что не просто друг, а великий вожак, которого нужно слушаться во всем. Когда Чанг закончил читать, ему ответом послужил громоподобный рык, одновременно вырвавшийся из десятков звериных глоток. Звери яростно били хвостами, широко разевали пасти, рычали и хрипели, царапая когтями и грызя зубами ненавистные клетки, стараясь выбраться на свободу.
Чанг нашел в себе достаточно силы, чтобы отстраниться от вида человеческих костей и черепов и полуобглоданных мертвых тел, лежащих на полу клеток, и заставил себя увидеть в животных просто своих младших братьев, которые не виноваты в том, что стали пленниками жестоких колдунов, и те приучили их питаться человеческим мясом.
Он обратился к животным на понятном им языке и велел им нападать и убивать любое встреченное ими существо в балахоне. Потом он прошелся по рядам с клетками, разрезая толстые железные прутья и выпуская зверей на свободу. Освобожденные им животные не заставили себя долго ждать – как только в решетке появлялось отверстие необходимого размера, они выскакивали из клеток и моментально скрывались из вида, растворяясь в пока еще безлюдных мрачных каменных галереях храма.
Когда помещение опустело, у Чанга возникла внезапная идея. Он понимал, что дикие звери внесут определенную сумятицу в действия колдунов, но так же и натолкнут их на мысль, что кто-то их намеренно освободил. Следовательно, вскоре можно было ожидать появление в этой части храма нескольких поисковых отрядов, которые обязательно станут осматривать все находящиеся здесь помещения. А он может подготовить для них засаду!
Самым простым было атаковать их со спины, но как это сделать? Ему нужно найти место, где он сможет укрываться долгое время, и оттуда совершать внезапные вылазки против колдунов. План был хорошо, но где в галереях он сможет найти подобное убежище? Но можно ведь его создать самому! Просто вырезать кусок стены в укромном месте, спрятать выпавшие из стены камни, а само убежище заставить ящиками и бочками, чтобы его не было видно.
Идея была очень привлекательной, и Чанг уже было бросился приводить ее в исполнение, но остановился и решил еще немного подумать.
Он попытался поставить себя на место колдунов. Первое, чем они должны озаботиться, – это понять, как именно чужаки проникли внутрь храма. Они обязательно отправят несколько отрядов осматривать внешние стены, и вскоре найдут место, где Чанг проделал отверстие. Потом они пойдут по его следам, обыщут все помещения и обнаружат спрятанную им сумку и множество убитых служителей храма. А уже после этого двинутся обследовать все попадающиеся им помещения подряд, сосредоточив на поиске вторгшихся все свои силы. Одновременно с этим они пошлют боевые отряды на стены, чтобы лучше ознакомиться с обстановкой снаружи и отразить атаку – если она намечается.
В это время Чанг должен будет где-то укрываться, чтобы потом устроить неподалеку в наружной стене свое тайное убежище и оттуда совершать вылазки внутрь храма. Но долго прятаться в одном месте невозможно – ему нужно будет постоянно менять места и все время опережать колдунов на один шаг. В возникшей ситуации отсиживаться было бессмысленно, и Чанг решил повременить с созданием убежища, а применять тактику быстрого перемещения по галереям и тоннелям и молниеносных нападений на всех, кого встретит. Как никак, колдовской клинок был с ним, его поддерживали силы и даже сама Истинная Пустота!
Чанг двинулся вдоль по галерее, ведущей к темнице, – только в обратную сторону. Каждое мгновенье он рисковал быть обнаруженным, но силы должны заранее предупредить его о приближении колдунов. Чанг двигался очень быстро и отмечал и запоминал боковые ответвления, расположение дверей и небольших углублений в стенах, где в случае чего можно будет на время схорониться.
Размеры храма поражали. Колдуны, действительно, смогли выстроить огромную крепость – вот только как им это удалось, было не совсем понятно. Иногда до Чанга долетали неслышимые, но воспринимаемые им с помощью Истинной Пустоты отголоски боя, происходившего где-то в отдалении. Он не сомневался, что выпущенные на свободу звери нападают на всех, кого видят, и сейчас вносят серьезный хаос в действия колдунов. Но пока что он сам не встретил никого.
Внезапно галерея вывела его в огромный мрачный пустой каменный зал, который, наверняка, располагался в центре храма. Зал представлял собой помещение, напоминающее формой правильную восьмиконечную звезду, лучами которой служили четыре каменные галереи (по одной из которых Чанг и добрался сюда) и четыре тоннеля – гораздо более широкие и высокие, чем галереи. Не было сомнения: эти тоннели должны были привести Чанга к храмовым воротам, и Чанг решил проверить, насколько хорошо они охраняются. Если охрана не будет слишком сильной, то он попросту перебьет колдунов, и тем самым еще немного уменьшит их количество.
В самом центре зала находилсь две широкие лестницы, сложенные из каменных плит. Одна из них вела наверх, а другая – в подземелья. Судя по высоте храма и высоте самого зала, храм имел еще несколько верхних уровней, а сколько их внизу, догадаться было невозможно. Это был настоящий огромный каменный город, в котором человек мог запросто затеряться, что, конечно, сейчас было Чангу на руку. Ему еще предстоит обследовать все помещения одно за другим, чтобы перебить всех колдунов до единого. И только после этого он сможет выйти на бой с высшими иерархами храма и самим черным демоном.
Чанг отметил про себя, что лестницы никем не охраняются – но, наверняка, когда он спустится вниз или поднимется наверх, он встретит выставленные караулы. Колдуны не знали, сколько врагов проникло в внутрь, и поэтому должны усилить охрану, чтобы не допустить их появления в самом сердце храма.
Он выбрал один из широких тоннелей и, отправив силы на разведку, пошел вдоль него. Не успел он пройти и половины, как вернулись силы и поведали ему, что ворота серьезно охраняются.
Сейчас колдуны были предупреждены и, конечно, усилили бдительность. А еще силы рассказали ему, что ворота охраняют не просто храмовые служители, но колдуны-стражи: в прошлом они были настоящими воинами, прошедшими не одну битву, но сейчас подверглись перерождению и стали колдунами-убийцами, которые в дополнение к воинским искусствам могли использовать и боевую магию. Силам не составило большого труда вызнать про них все – колдуны-стражи (как и все бывшие наемники) были не слишком умны и не очень искусны в колдовстве, так что они просто затуманили одному из них голову и выяснили чрез него все, что было нужно.
Но это было еще не все – Чанга ожидал очень неприятный сюрприз. Не успели силы поведать ему о самом главном, как в нем самом внезапно возникло чувство смертельной опасности. Чанг остановился, как вкопанный, и стал прислушиваться к тихому шепоту Истинной Пустоты, которая предупреждала его, с чем он столкнется.
Он уже мог различать огромные храмовые ворота, которые слабо виднелись в конце тоннеля на расстоянии примерное трехсот шагов от того места, где сейчас располагался Чанг. Сейчас рядом с ними не было заметно никакого движения. Чанг отлично знал, чем солдаты обычно занимаются в карауле – они либо ходят бесцельно вокруг, либо сидят и точат лясы, либо спорят, громко кричат и бьются об заклад – но в любом случае, их всегда видно и слышно.
Но здесь все говорило о том, что они притаились и приготовились к нападению, и только глупец мог позволить себе сломя голову броситься на них в атаку. И тут силы сообщили ему самое неприятное. Их обороной командовал один из высших иерархов храма – могучий старый колдун, который дал обет лично расправиться с посмевшими посягнуть на покой братства и очень медленно содрать с них кожу живьем. А потом ввергнуть их души в вечную темноту.
Силы поведали Чангу о природе колдовства, которое поджидало его возле ворот. Это было очень древняя магия, больше известная, как «паучья». Отец Чанга несколько раз рассказывал ему о ней и говорил, что сейчас это колдовство никем не применяется. От него отказались за многие тысячи лет до рождения Чанга – по той простой причине, что оно было опасно и для самих колдунов.
Изначально эта магия было довольно простой, но для ее поддержания от колдунов требовались постоянные усилия, которые чрезвычайно быстро опустошали их и лишали защиты. Тогда колдуны придумали нечто новое – путем многочисленных и страшных экспериментов они изменили магию таким образом, что теперь сразу после рождения она начинала жить собственной жизнью, росла и черпала силы из любого живого существа, которое попадалось ему на пути. Тогда она и получило свое название – «паучья».
После произнесения заклинания в бескрайнем магическом пространстве, где рождаются все формы колдовства, появлялся маленький «паучок» – поначалу совсем нестрашный и безобидный. Он расставлял магическую паутину, невидимую никому, кроме очень могущественных магов, и начинал охоту. В момент своего рождения он был очень слабым, и его жертвами становились в основном мелкие насекомые, птицы или животные. Он, наподобие обычных пустынных или лесных пауков, высасывал из них все соки – но очень постепенно, и только если они находились рядом с ним достаточно долгое время. Если же они быстро пробегали или пролетали мимо, то он просто забирал у них часть их силы и потихоньку рос.
Через некоторое время он был уже достаточно большим, чтобы уже самому замедлять скорость их движения, молниеносно и очень прочно опутывая их клейкими магическими нитями своей паутины, что приводило к тому, что он мог высасывать из них больше силы. Следовательно, теперь у паука было гораздо больше пищи, и он рос быстрее. Вскоре из него вырастало настоящее огромное чудовище, которое поедало уже всех подряд (животных, птиц, рыб, насекомых, людей). И в конце концов из поначалу крошечного магического «паучка» вырастал невидимый смертоносный монстр, избавиться от которого было уже не по силам никому.
Отец рассказал Чангу, что когда такое случилось впервые, по южным землям прокатилось настоящее вселенское бедствие – монстр опустошал земли от всего живого гораздо быстрее, чем пожар в степи выедает сухую траву.
Тогда единственной возможностью уцелеть было спасаться бегством и прятаться подальше. Полностью от истребления людей уберегло только то, что «паук», как детище земных колдунов, был точно так же, как и они, подвержен людским недугам – во-первых, он был смертен, а во-вторых – страдал многочисленными болезнями. И вот – когда он приблизился к огромному по тем временам городу, где жили ничего не подозревающие люди, то начал поглощать их силу и жизнь в огромных количествах и просто лопнул от переедания.
К тому времени колдуны и сами были не рады, что вырастили такое чудовище, и поклялись страшной клятвой больше никогда не использовать подобное колдовство. Чанг вспомнил, как отец рассказал ему эту историю специально для того, чтобы показать, как неосторожное обращение с магией может привести к неожиданным и смертельным последствиям. И еще он сказал тогда, что очень давно никто не использует «паучье» колдовство, а он сам узнал о нем, только листая древние манускрипты, на которые наткнулся совершенно случайно.
Оказалось, отец был не совсем прав – знания о «паучьем» колдовстве не только сохранились, но и использовались по прямому назначению. Именно «паучье» колдовство сейчас и поджидало Чанга возле храмовых ворот.
Силы поведали Чангу, что «паук» очень большой – его специально выращивали в темных подвалах храма, подкармливая бедными пленниками. Этого хватило ему, чтобы вырасти до таких размеров, что он уже может самостоятельно и очень быстро расправиться с любым живым существом, которое попадет к нему в паутину.
Старый колдун, узнав о нападении врагов на храм, используя жуткие старинные заклинания, перенес паука из глубоких подземелий, где он сидел, запертый в толстых каменных стенах с наложенными на них охранительными заклятиями, и выпустил его на волю, ограничив его перемещение – а сам закрылся от него непробиваемым магическим барьером. Он очень рисковал – чудовищный монстр (будь у него возможность) давно набросился бы на своих тюремщиков и создателей и поглотил бы их, оставив только разлагающиеся трупы, – но, судя по всему, пока колдун чувствовал себя уверенно и не сомневался, что сможет обуздать жуткое творение рук своих.
Если бы Чанг неосторожно приблизился к воротам, то был бы атакован одновременно и «пауком» и самими колдунами, которые, наверняка, использовали бы не только магию, но и обычное оружие людей – например, просто расстреляли бы его из луков или изрубили бы топорами, в то время как он был бы скован смертельной липкой магической паутиной.
Чанг внутренне содрогнулся, представив, что было бы с ним, не предупреди его вовремя силы. Конечно, он всегда полагался и на свое собственное чувство опасности, которое много раз спасало его от смерти, но помогло бы оно ему в этот раз, было неясно – тем более, что Чанг никогда прежде не сталкивался с таким древним и могущественным колдовством, что поджидало его впереди. Совладать с «пауком» могло только божество, но сейчас боги были заняты своими делами и никак не реагировали на происходящее внизу. И Чанг отступил. В одиночку ему было не справиться – и он предельно ясно осознал, что, скорее всего, уже не сможет выбраться из этого храма никогда…
Назад: Глава 5 Колдовское логово
Дальше: Глава 7 Нападение