Книга: Криптоним 1: Нан Мадол
Назад: ГЛАВА 25 ВИЗИТ МОРСКОЙ ДЕВЫ
Дальше: ГЛАВА 27 МОНСТРЫ ОСТРОВА ЛЕМБЕХ

ГЛАВА 26
ДВА КАПИТАНА

«Ничто в природе не бесполезно, даже сама бесполезность».
Мишель де Монтень (1533–1592), французский писатель и философ
Быстрый тропический рассвет разбудил компаньонов вовремя: на горизонте отчетливо был виден парус двигавшегося к ним судна. По мере того, как парус приближался, Люси с Рудольфом охватывало все большее удивление – у «корабля» не было корпуса – над водой был виден только треугольник паруса, несущийся с невероятной быстротой.
– «Виндсёрф?» – наконец удивленно воскликнула азиатка, рассмотрев приблизившуюся конструкцию – «Откуда он здесь? Нам с Рудольфом пришлось шесть часов идти к вам через водную пустыню на моторе, прежде чем утопить его и начать изображать потерпевших кораблекрушение»
– «Это Дерек» – улыбаясь и глядя из-под ладони на стремительно несущийся к ним парус сказал Дим – «Теперь ты не сомневаешься, что этот шкипер доведет нашу посудину куда угодно, хоть на край Земли?»
Вскоре сёрфер пристал к их борту и они дружно втащили прибывший «корабль» на палубу. Следом забрался и сам необычный мореплаватель.
Это был молодой белый блондин, загорелый, с копной слега вьющихся русых волос, худощавого телосложения, лет двадцати пяти, высокого роста.
– «Познакомьтесь» – сказал Дим – «Дерек Джонс – американский независимый биолог, палеонтолог, гринписовец, яхтсмен, серфингист и аквалангист».
Команда обменялась с улыбчивым парнем рукопожатиями, здороваясь и называя себя.
Потом серо-голубые глаза прибывшего снова вернулись к Диму, который, пока компаньоны знакомились, деловито отвязывал от доски сёрфа огромный тюк из водонепроницаемого материала.
– «Дим» – сказал Дерек – «Надеюсь гора этого барахла, которую ты заставил меня тащить почти на себе, стоит того? Мне еще не доводилось быть в роли грузоперевозчика»
– «Не сомневайся, Дерек. Тебе понравится» – подмигнул Дим, уволакивая тюк в трюм.
Через несколько минут после того, как он исчез внутри корабля, оттуда на палубу начали выходить «верующие» Они столпились возле рубки, где партнеры обсуждали с новым шкипером маршрут дальнейшего плавания и стояли так тихо, совсем не переговариваясь, что сгрудившиеся над картой компьютера друзья их не сразу заметили.
Только когда Дерек, оторвавшись от карты, вытянул руку к обзорному окну, чтобы показать наглядно направление их движение, то он вдруг поперхнулся подготовленной фразой и уставился на глядящие на него снаружи полтора десятка неподвижно – молчаливых лиц.
– «Кхм» – прокашлялся он, по-детски пряча за спину вытянутую в их направлении руку – «А это кто?»
– «Это бывшие верующие Церкви Нового Ковчега» – ответил Ив – «Мы высадим их в Монадо на Сулавеси, где есть аэропорт и они смогут разлететься по домам. Попытка продать их в рабство немного прочистила им мозги и мы договорились, что в обмен на освобождение и деньги на билеты они дарят нам свой «Ковчег» Я поговорю с ними» И он вышел из рубки.
Через пятнадцать минут по всему кораблю закипела работа: компаньоны под руководством американца, который отказался отдыхать после ночного плавания пока яхта не ляжет на правильный курс через море Сулавеси, осваивали роли матросов, ставя паруса, а бывшие верующие занялись хозяйственными работами – готовили еду и прибирались на палубе и в трюме.
Только когда команда через несколько часов освоилась с зигзагообразным движением яхты галсами под встречным ветром, который всегда дул через море Сулавеси с востока на запад, молодой мореход наскоро перекусил обедом с камбуза, растянулся прямо на досках палубы и безмятежно уснул, завернувшись в запасной парус. Идти в каюту на кровать он напрочь отказался.
И как убедились друзья – не зря: как только неопытные «мореплаватели» совершали ошибку, а такое в первые часы случалось не один раз, безмятежно лежащий на палубе, казалось в глубоком сне, сверток парусины сразу «распаковывался», из него выскакивал совершенно бодрый американец и азартно включался в работу по ловле парусом непокорного углового ветра. После нескольких минут задорных криков и маневрирований он с неизменной улыбкой обозревал туго натянутый парус и опять зарывался в свой парусиновый кокон, мгновенно засыпая.
Так пролетел первый день их плавания. С заходом солнца Дерек проснулся и компаньоны собрались на палубе за ужином.
– «Дерек» – обратилась к нему Люси – «Если не секрет: чем тебя привлекла эта авантюра? Мы с мужем, например, уже неплохо заработали, как охотники за головами, – «груз» самых опасных пиратов этих вод потянет минимум на год безмятежного занятия любимой геологией Рудольфа без зависимости от всяких дурацких институтов и грантов. А на что рассчитываешь ты?»
– «Никаких секретов здесь нет» – произнес с неизменной улыбкой парень, мотнув светлой копной своих русых волос – «Ты слышала про «Самое таинственное место в океане»?
– «Ты про Бермудский треугольник?» – озадаченно ответил за жену вопросом на вопрос Рудольф.
– «Конечно же – нет!» – рассмеялся американец – «Бермудский треугольник – это всего лишь раскрученная тема для скучающих туристов. Настоящие загадки науки лежат, как всегда, в стороне от поверхностного интереса скучающих обывателей.
На обратном от нас берегу северной оконечности острова Сулавеси, в проливе острова Лембех, находится уникальная экосистема» – продолжил рассказывать биолог – «По количеству разнообразных видов морских существ она не сравнится ни с одним другим регионом. В Карибском море, например, встречается около 600 видов рифовых рыб, а в это районе их около 3000. Это эпицентр морского биоразнообразия всей планеты! Но главное – нигде в мире природа не создала такое скопище агрессивных биологических видов. На каждом квадратном метре его песчаного дна там непрерывно идет кровавая борьба – самые агрессивные виды из всех природных царств – черви, моллюски, рыбы, ракообразные – яростно пожирают друг – друга. Такой концентрации хищников нет больше нигде на Земле – ни в море, ни на суше»
– «Так ты с нами только до пролива Лембех?» – задала новый вопрос Люси – «Будешь исследовать этих кровожадных монстров?»
– «Я их уже исследовал» – еще раз покачал копной своей спутанной волнистой соломы Дерек и показал шрам в виде сплошного круга диаметром сантиметров семь с окантовкой из мелких дырочек на правой руке между сгибом локтя и запястьем – «Это укус гигантского пурпурного австралийского червя»
– «Кусающийся червяк?!» – удивился Дим, у которого слово «червь» ассоциировалось в первую очередь с безобидным дождевым червяком, насаженным на крючок удочки.
– «Да. Червяк» – криво улыбнувшись, подтвердил Дерек – «Длинной больше трех метров, без глаз и мозга, но с мощными жвалами, которыми он целиком заглатывает добычу»
– «А это» – продолжил он, поворачиваясь к ним спиной и указывая пальцем у себя на загорелой до темно – коричневого цвета спине повыше правой лопатки три круглых белых пятна размером со среднюю монету – «след от атаки осьминога. Нигде в мире осьминоги не нападают на человека, тем более первыми. Это страшное и загадочное место, где буквально все живое настроено на то, чтобы схватить и сожрать любое другое существо, независимо от его размеров и, так сказать, потенциальной пригодности в пищу охотнику»
– «Значит, ты уже раскрыл эту тайну?» – подал голос Ив.
– «Мне кажется, я понял тайну пролива Лембех» – ответил биолог – «Но загадку места происхождения его обитателей не раскрыл. Я только подозреваю, что обитающие там виды были искусственно собраны, или даже созданы, в каком-то другом месте. И лишь позже приливная волна унесла их на затапливаемые в тот момент всемирным потопом равнины Сунды. Туда, где по ту сторону острова Сулавеси теперь плещется Моллукское море. Именно поэтому тайна пролива остается у биологов загадкой на протяжении уже более чем пятидесяти лет исследований – они не там ищут: где-то в Тихом океане был центр искусственного разведения этих существ.
Искусственного потому, что естественным путем столько хищников никогда бы не стали жить в такой концентрации. Жрать беззащитную добычу гораздо проще. Чем рисковать собственной шкурой или чешуей – нормальным обитателям моря ничего не стоит отплыть на десяток километров в сторону, где достойных противников в десятки раз меньше. Эти же монстры, кажется, начисто лишены этого просто природного инстинкта. Наоборот, они упрямо стремятся к компактному существованию именно там, где идет ежеминутная смертельная война всех со всеми. Такие противоестественные инстинкты не свойственны слепой природе – в этом чувствуется чьи-то разум и цель».
«Интересная версия» – принял участие в разговоре Марк, правда, слышали его только Дим с Ивом – остальным реплики ИскИна озвучивал вслух его изобретатель – «Одна из загадок Нан Мадола – для какой деятельности предназначались эти странные площадки на искусственных островах, обнесенные громадными стенами, внутри которых, кроме искусственных бассейнов, не найдено никаких сооружений? Возможно, это были участки разведения новых морских организмов?»
– «А потопная волна» – закончил Дим изложение идей искусственного разума собственным заключением – «разметав не только сам этот «центр экспериментальной биологии», но и предельно агрессивную экосистему, которую авторы, возможно, создавали в водах вокруг Нан Мадола, принесла часть ее в пролив Лембех. Где искусственно выведенные злобные твари и осели до наших дней в привычной для себя среде непрерывной резни»
– «Возможно именно так» – подтвердил биолог – «поэтому я и принял предложение Капитанов попробовать разгадать тайну острова Лембех через исследование прибрежных вод острова Понапе».
Они посидели молча, глядя на появляющиеся в угольно – черном тропическом небе звезды.
Ветра почти не было и только слабый плеск волн о борт разбавлял тишину, которую, наконец, нарушил Ив:
– «Дерек привез с собой некоторое оборудование, которое Дим собрал с миру по нитке у своих знакомых и партнеров из компаний по новейшим техническим разработкам. Думаю, прежде, чем соваться на Нан Мадол, стоит испытать его на Лембехе – это совсем недалеко от Монадо – на противоположной от него стороне северо – восточной оконечности Сулавеси»
– «Скажи, Дерек, а чем закончилась атака того гигантского червя? Ты его убил?» – вставил невпопад Дим.
– «Нет» – медленно повел американец головой из стороны в сторону и задумчиво потирая отметины на руке – «Пока я дергался, не давая червю утащить меня в свою нору, из ила выскочил гигантский краб размером с таз и просто перекусил его пополам здоровенной клешней. Десяток секунд вне укрытия, которые продолжалась наша с червем схватка, там непозволительная роскошь. На Лембехе каждый – хищник и каждый – добыча!»
Укладывались спать компаньоны при полном молчании – у всех стояли перед глазами картины подводного мира, в котором, казалось, не было ничего земного.
Назад: ГЛАВА 25 ВИЗИТ МОРСКОЙ ДЕВЫ
Дальше: ГЛАВА 27 МОНСТРЫ ОСТРОВА ЛЕМБЕХ