Книга: Посмертная месть
Назад: Глава XVII
Дальше: Глава XIX

Глава XVIII

Антон Бирюков и подполковник Таран тем временем в прокурорском кабинете обсуждали сложившуюся ситуацию. Выслушав предположение Бирюкова о том, что пакет с отрубленной головой подозреваемого Куксина приплыл из-под Кузнецка, Таран сказал:
— Примерно в ста километрах от райцентра по реке у нас расположен дачный поселок «Астра». Можно бы провести следственный эксперимент. Запустить оттуда соответствующий по весу муляж и посмотреть, куда он за четверо суток уплывет. Только это слишком долгая морока.
— Да она может оказаться и обманчивой, — добавил Антон. — Изменившийся ветер или, скажем, колебание уровня воды в реке покажут совсем другую картину. К тому же это ведь всего-навсего мое предположение. Голову могли бросить в речку где угодно.
— Конечно, но оперативников в «Астру» я все-таки направлю для проверки.
— Проверить надо, — согласился Бирюков и стал рассказывать Тарану об отпечатке следа «ауди» на месте ограбления автобуса и о том, как владелец кузнецкого рынка Пузырев на следующий день после бандитского налета разыграл автоинспектора на посту ГАИ у поселка Таежного.
Внимательно выслушав Бирюкова, подполковник Таран задумался.
— Странно, — после короткого молчания сказал он. — Вчерашним вечером я долго просидел с Пузыревым на берегу Ини недалеко от «Астры». Покидывая в речку камешки, Аскольд Денисович наговорил мне множество юморных бывальщин, однако об игре с автоинспектором в «Поле Чудес» не обмолвился. Возможно, для него это заурядный эпизод, а может быть, тонко продуманная акция, чтобы подчеркнуть свою непричастность к нападению на автобус.
— Хитрый мужик?
— По части изворотливости — гений с задатками умного лидера. Чтобы стать «крестным отцом» кузнецкой мафии, чужими руками убрал со своего пути около десятка уголовных «авторитетов». Кости ни одного из них до сих пор не обнаружены. В перечне нераскрытых преступлений наши острословы окрестили их: «Унесенные ветром».
— И за такие дела ни разу не попался?
— Шахтерский Кузнецк — это не ваш тихий райцентр, где, кроме как на халяву приватизировать начальственный коттедж, урвать нечего. Первоначальный дележ государственного богатства у нас шел по принципу: «Убей, иначе убьют тебя». Череда кровавых разборок и заказных убийств казалась нескончаемой. В этой бойне гибли не только участники разборок и пытавшиеся навести порядок сотрудники милиции. Отстреливали принципиально честных чиновников и следователей, кто становился на пути у жаждущих жирного куска. Для устрашения был даже запущен циничный афоризм: «Принципиальные долго не живут».
— Тебе тоже угрожали?
— Еще как! Дважды нанимали киллеров. Однако я, наверно, в бронежилете родился, — с улыбкой сказал Таран и продолжил: — В такой обстановке появление Пузырева, который взялся приводить братву к «присяге» единому лидеру, отцы города восприняли как избавление от беспредела. А руководство УВД, чтобы не перечить властям, сделало вид, будто считает лидирующего «авторитета» негласным помощником милиции по наведению порядка. К чести Аскольда надо отметить, что, взяв власть над братвой, он не попер буром во власть государственную, как это делают не в меру амбициозные выходцы из криминального мира. Для удовлетворения честолюбия Пузыреву хватило городского рынка.
— Кто торгует на этом рынке?
— Не только местные «челноки», но и представители всех национальностей некогда Великого Союза.
— Выходцы с Кавказа есть?
— Фруктовая монополия в их руках.
— Я к тому это спросил, что на «провокаторе», остановившем автобус у Раздольного, была кавказская кепка. Нет ли здесь связи с рыночными торговцами?
— Пузырев в борьбе за лидерство разгромил все национальные группировки в первую очередь. Сомневаюсь, чтобы Аскольд сейчас в своей рыночной империи допустил зарождение нового нацкриминала. Кепка — это, скорее всего, тень на плетень. Вроде фальшивой челюсти «провокатора», труп которого наверняка расчленили, и собрать его кусочки вряд ли удастся.
— Еще хуже будет, если он пополнит мартиролог «Унесенных ветром», — сказал Бирюков.
— Намекаешь на Пузырева?
— Да.
— Бандитизм никогда не был его занятием. Аскольд расправлялся только с конкурентами. «Приговоры» приводили в исполнение нанятые со стороны «вальщики». Братву свою Пузырев на «мокрые» дела не посылал. Так было прежде. Что теперь могло стукнуть ему в голову, угадать невозможно. Деньги Аскольду вроде бы не нужны. Те, что имеет, не знает, куда девать.
Бирюков усмехнулся:
— Надо посоветовать, чтобы по примеру шведа Нобеля завещал состояние государству для учреждения Пузыревской премии, скажем, лучшему коррупционеру года.
— Старый «авторитет» и взяткодатель знает, что государству сколько ни оставь — чиновники тут же все разворуют, — тоже с усмешкой ответил Таран.
— Ради чего ты вчера с ним встречался?
— Чтобы узнать, насколько его разведка осведомлена о бандитском налете.
— Узнал?
— Сведений у Пузырева не меньше, чем у нас, но и не больше. Похоже, он в самом деле не знает, кто совершил налет, и обеспокоен тем, что это напугает «челноков», а следовательно, причинит его бизнесу вред. Думаю, на следующий день после чэпэ Аскольд ездил в Новосибирск непокоммерческим делам. Хотел выявить нарушителей «конвенции». Вероятно, ничего там не узнал и теперь «вычисляет» местную братву. Если учесть, что большую часть нашей беседы он посвятил воспоминаниям о хозяйке казино «Золотой петушок», мысли его крутятся возле игорного дома… — Таран в общих чертах пересказал содержание разговора с Пузыревым. — Такая вот туманная картинка получается.
— Тумана действительно много, — задумавшись, проговорил Бирюков. — А Пузырев — мужик с юмором…
— Этого у Аскольда не отнимешь.
— Тебе самому приходилось бывать в «Золотом петушке»?
— По персональному приглашению Алевтины Тарасовны Моревой на презентации казино был. Однако мед-пиво там не пил и в азартные игры не играл. Хотя и предлагали сорвать хороший куш за ломберным столом.
— Отчего ж не сорвал?
— Чтобы завистники не обвинили во взятке, — притворно вздохнул Таран. — Из профессионального интереса весь вечер присматривался к хозяйке и ее рослым сыновьям.
— И как они?
— Алевтина Тарасовна выглядит значительно моложе своего возраста. Невысокая, изящная, легко перетекающая из одной позы в другую. Настоящая восточная женщина, только игривые глаза голубые. Говорит нараспев, с ленцой. Своим обаянием легко увлекает собеседника и проблем с любовниками не имеет. Предпочитает молодых… — Таран, чуть помолчав, засмеялся. — Сверхобразно о ней мне шепнула ее завистливая подруга: «Алька и по лестнице идет с раздвинутыми ногами, а я так не умею».
— Сыновья как ходят? — улыбнувшись, спросил Бирюков.
— Сыновья Алевтины Тарасовны на ногах стоят прочно. Оба гвардейского роста. В плечах — косая сажень. Старшему Джону от мамы достался лишь цвет глаз. В остальном — будто чистокровный негр. Длинные черные пальцы настолько эластичны, что кажется, словно они без костей. Видимо, это позволяет ему манипулировать картами лучше заправского фокусника. Завсегдатаи казино между собой зовут его Фестивальный Джо. Несмотря на сорокалетний возраст, Джон не женат. Длинноногие «модели» липнут к богатому негру, как мухи к меду.
— Много там этих «моделей»?
— По-моему, не меньше, чем проституток у московского ресторана «Метрополь».
— И ни внешность, ни возраст Джона девочек не смущают?
— Такой вопрос я задавал прогибавшейся перед Джоном очаровательной милашке, когда она пристроилась за фуршетным столиком рядом со мной. Девочка глянула на меня как на клинического недоумка и ответила ангельски чистым голоском: «Мсье, главное в любви — баксы. Все остальное — блеф». Конкретнее не скажешь.
— Там, похоже, не только казино, но и дом свиданий?..
— Профессионалкам древнейшей профессии туда вход закрыт, но элитные куртизанки тусуются в «Золотом петушке» постоянно.
— Если для них главное в любви — деньги, то не вижу принципиальной разницы между ними и профессионалками.
— Они не продаются встречному и поперечному, а живут на содержании «спонсоров». Нередко в казино богачи обмениваются любовницами. Бывает, там же и проигрывают их. Проходят такие сделки спокойно, без горьких слез и истерик. Баксы правят не только любовью, но и эмоциями. В случае каких-то недоразумений тотчас появляется младший сын Алевтины Тарасовны Вадим с дружиной «опричников» из бывших спортсменов. Писаный красавец тридцати лет от роду, тоже холостяк, однако в отличие от Джона любовниц не меняет. Личность интересная… Окончил московский физкультурный институт. Занимался боксом. Участвовал во многих чемпионатах. Проигрывал редко. Дружил с известными спортсменами. Последнее время руководил спортобществом «Шахтер» и тренировал там молодых боксеров. Самых перспективных из них переманил в охрану «Золотого петушка».
— У тебя неплохая информация о хозяевах казино, — сказал Бирюков.
— После разговора с Пузыревым занялся этой фирмой. Начал с вершины, чтобы постепенно добраться до основания игорной пирамиды, то есть до клиентуры.
— Не направил ли Пузырев тебя по ложному следу, чтобы отвести подозрение от собственной персоны?
— Исключать такое нельзя. Однако Аскольда Денисовича я знаю не понаслышке. Для «отвода» он придумал бы нечто более заковыристое.
— И все-таки колеса его «ауди» надо сличить с отпечатками, обнаруженными на месте преступления.
— Непременно сличим, хотя и сомневаюсь, что результат будет в нашу пользу. Если машина Пузырева действительно оставила след, то Аскольд наверняка уже заменил все четыре колеса. Тут мы, можно сказать, прошляпили… — Таран задумался. — А приплывшая к вам голова вообще ставит меня в тупик. В том, что «засветившегося» подельника налетчики ликвидируют, я не сомневался. Но ради чего бесшабашную голову завязали в плотный пакет и отправили плыть по воле волн, понять не могу. Проще было бы бросить ее без упаковки в речку и — концы в воду. Голова — не труп, на поверхность никогда бы не всплыла.
— Отрубили ее, по всей вероятности, не на берегу, — тоже подумав, заговорил Бирюков. — Чтобы не перепачкаться кровью, сунули в пакет и плотно завязали. О том, что образовавшаяся при этом воздушная подушка создаст упаковке плавучесть, не подумали.
— По логике — так, да ведь нынешняя братва, сам знаешь, не всегда поступает в соответствии с логикой. Насмотревшись импортных боевиков, иной раз такую дурь завернут, что приходится назначать психиатрическую экспертизу для определения умственной полноценности обвиняемых.
— Судя по тому, как четко был продуман налет на автобус, в данном случае грабители явно не дураки. Хотя киношная лихость в их действиях и просматривается, но в криминальном разуме им не откажешь.
— Для новичков вроде бы слишком круто — начинать сразу с четырех трупов, включая подельника.
— Так ведь и награбленный матрасник денег вкупе с драгоценностями не баран начхал. Играли по-крупному.
— Да, в «Золотом петушке» такого куша враз не выиграешь. А мысль насчет криминального дебюта заслуживает серьезного внимания. Завтра же настрою оперативников на отработку этой версии, — Таран усмехнулся. — Прямо любопытство распирает: что за талантливые «артисты» с такой лихостью дебютировали в кровавой драме?
— Наш безголовый «дебютант» уже отыгрался. С покойного ныне Кука теперь взятки гладки. Но оставшиеся в живых «актеры» могут разыграть еще спектакль.
— Не ворожи плохое.
— Рад бы не ворожить, да отбившийся от Куксина Алтынов из головы не выходит. Где и по какой причине разошлись их дороги?
— Не вместе ли они участвовали в налете?
— Это меня и тревожит. Если Алтынова нарядить в камуфляж да закрыть лицо черной маской, то он ничем не будет отличаться от налетчиков, какими они представляются по словам потерпевших. Бывший десантник, вероятно, и стрелять не разучился…
— А не он ли собирал награбленное в матрасник?
— Для него это еще хуже. Соучастник, не запачкавшийся кровью, по существу превращается для убийц в осведомленного, а значит, и в очень опасного свидетеля. Таких обычно…
— Устраняют, — быстро добавил Таран.
— Вот именно. Поэтому сборщику награбленного, по всей вероятности, придется разделить участь Никиты Куксина.
Назад: Глава XVII
Дальше: Глава XIX