Книга: Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Когда я вышел на улицу, последние отблески заката гасли в небе. Без приключений добравшись до машины, я включил зажигание и, проехав несколько кварталов, остановился у заправочной станции. Пока служащий наполнял горючим бак «фольксвагена», я прошел в туалет, закрыл за собой дверь, вытащил из кармана ножик и белую перчатку и спустил ее в унитаз, предварительно разрезав на мелкие кусочки, чтобы не засорить канализацию.
Предполагая, что изобличающая убийцу перчатка действительно принадлежит Женевьеве Дриллинг (а кого еще мог покрывать Ганс Рейтер?), я не мог рисковать и хранить ее у себя. Я не видел, для какой полезной цели она может послужить как Дэвиду Клевенджеру, так и Мэтту Хелму, и никак не мог позволить, чтобы она послужила кому-либо еще, особенно человеку с законопослушным складом ума. Если я хотел выполнить задание, то последнее место для Женевьевы — это тюрьма. Она была моим ребеночком, все ее пять футов семь дюймов, начиненные убийствами, шприцами с кислотой и Бог знает чем еще, так же как и Ганс Рейтер, компетентный убийца молодых девушек, тоже был моим сосунком. И мой долг, напомнил я себе еще раз, проследить за тем, чтобы ни один волосок не слетел с их хитроумных, кровожадных и красивых голов.
По меньшей мере, подумал я, сливая последний раз воду, перчатка могла бы впутать меня в излишние неприятности, если в кемпинге кто-то ждет моего возвращения, а я достаточно медлил на пути туда, чтобы ожидать этого.
Они, конечно, не сидели на виду. Мне выделили на задах кемпинга довольно уединенное место, полускрытое деревьями и кустами, и компаньоны решили разыграть все как по нотам. Джонсона в наступившей темноте я не заметил, но Ларри никогда не пойдет со мной на охоту. Он был из тех субъектов, которые не могут спокойно усидеть на месте, и я засек его в кустах еще раньше, чем вылез из машины.
Чтобы не искать впотьмах бензиновый фонарь, я не стал выключать фары. Они подождали, пока я разожгу фонарь как следует, поставлю его на ближайший столик и выключу фары. Тут Джонсон вышел из-за дерева и навел на меня пистолет. Я вежливо поднял руки. Ларри вылез из засады (если вам угодно так назвать то место, где он сидел), подошел и ударил меня.
Боксер из него был не Бог весть какой, но я разрешил себе упасть, полагая, что так легче всего прекратить бой еще до его начала. «Тертый калач» Клевенджер не станет связываться с двумя вооруженными людьми, да еще агентами секретной службы. Кроме того, я никогда не видел смысла в том, чтобы бить человека — кулаком, по крайней мере. Все, что вы приобретаете, это — поврежденные суставы и врага, который едва ли пострадал настолько сильно, чтобы при желании не добраться до вас позже. На мой взгляд, наносить удар стоит только чем-то таким, что ликвидирует вашего оппонента постепенно, если вам вообще необходимо его бить. Но никто не объяснял этого Ларри Фентону. Сбив меня с ног, он подошел ближе и пнул ногой мне под ребра.
— Ты убил ее! — выдохнул он. — Черт тебя побери, ты убил ее!
Пинка гордый и самолюбивый сыщик Клевенджер, пожалуй, не должен был вытерпеть. Я бросил взгляд на Джонсона, который стоял в стороне с пистолетом. Мак сказал: «Хороший, опытный работник». На первый взгляд он не производил такого впечатления: пухлая маленькая фигурка в очках с золотой оправой. В толпе вы бы не обратили на него никакого внимания.
Если судить по виду, он зарабатывал на жизнь продажей обуви или страховкой, а по вечерам смотрел телевизор вместе с маленькой пухлой женой и маленькими пухлыми ребятишками. Вглядевшись внимательней, я заметил за очками холодные, настороженные голубые глаза. Рука с пистолетом не дрожала. Я облегченно вздохнул: этот человек не сделает ничего необдуманного и не позволит взбалмошному партнеру-любителю зайти слишком далеко. Можно было устроить небольшую сцену. Он не занервничает и не просверлит во мне дыру по ошибке. Я обратился к нему, не обращая внимания на Ларри, который угрожающе склонился надо мной.
— Оттащите это от меня, — сказал я, — Если оно снова начнет лягаться, я отрежу ему копыта.
— Осторожнее, Клевенджер, — сказал Джонсон. — Будьте очень-очень осторожны.
— Идите к черту! — бросил я и засунул руку в карман брюк. Он не выстрелил. Я достал нож и медленным движением открыл его. Ларри было полез на меня, но Джонсон сделал ему знак рукой.
Я сказал:
— Еще один пинок, и я перережу сухожилие. Его будут знать как Ларри-без-ступни. А ты, коротышка, кончай размахивать своим дурацким пистолетом, слышишь? Выстрели хотя бы раз посреди публичного кемпинга вроде этого и будешь давать объяснения каждому фараону в Канаде.
Джонсон хладнокровно меня разглядывал.
— Для мелкого частного шпика вы что-то слишком много болтаете.
— А вы, — отпарировал я, — слишком нахальны для мелкого шпиончика, работающего в чужой стране, и, скорее всего, без разрешения.
— Откуда вы нас знаете? Откуда вам известно его имя?
Я сказал:
— Тьфу, вы же сами сообщили, как его зовут. Прошлой ночью в кустах за трейлером Дриллинг. Он заблудился, и вы позвали его, помните?
Маленький человечек, казалось, встревожился.
— Вы там были?
— Да, я был там, — ответил я. — В отличие от некоторых я действительно умею передвигаться в лесу, пусть даже мне самому приходится говорить об этом.
— И как вам удалось столько разнюхать?
— Когда меня сюда посылали, то сказали, что у правительства есть свои интересы в этом деле. А прошлой ночью в Реджине та девушка, пытаясь выудить из меня информацию, сообщила, что работает на Дядю Сэма. Когда же я взял трубку в ее комнате в Брэндоне, ваш коллега отрапортовал свой отчет мне вместо нее. Все это увязывает вас в один узел. В нашем деле такое рассуждение называется дедукцией.
Я твердо посмотрел на Джонсона.
— А сейчас, коротышка, я встану. Валяйте, стреляйте из вашей игрушки, если думаете, будто в Вашингтоне вас поддержат. Они там придут в восторг, получив официальный протест из-за пары ублюдков из их же собственной секретной службы, стреляющих ни в чем не повинных людей к северу от границы.
— Кто будет протестовать? Вы, с убийством на руках?
Я ответил не сразу. Сначала я встал, Ларри было дернулся, но сигнал начальника его остановил. Я закрыл нож и, не сводя глаз с Джонсона, положил его в карман.
— Что такое об убийстве?
— Мой партнер изложил это проще некуда. Мы думаем, это вы убили Элайн.
— Вздор, — возразил я, — Эти ваши старые приемчики: с пеной у рта накинуться на человека и внезапно бросить ему в лицо обвинение, рассчитывая застать врасплох и выудить из него что-нибудь. Не на того напали. А потому давайте перейдем к делу. Девушка покончила с собой, и нам известно почему. Это был ее пистолет? Молчите? Что ж, как говорится: молчание — знак согласия. О’кей, тогда только один вопрос: оставите вы все как оно есть сейчас, или у вас есть намерение пришить это дело мне?
— Зачем нам это нужно? — спросил Джонсон.
Я сказал:
— Сборщики подоходного налога, агенты казначейства или секретных служб — типы вроде вас. Кто может сказать, почему вы что-либо делаете? Может быть, хотите обелить ее во имя служения делу (так, кажется, говорится?), или ваше ведомство не одобряет, когда его люди совершают убийство и самоубийство по личным причинам. А может, вам просто не нравится, что я мозолю вам тут глаза.
— Недурная мысль, — откликнулся он, — Я подумаю.
Я фыркнул:
— Жалкая мыслишка. Лучше оставьте все как есть и покончите с этим делом. Оно стартовало в Реджине и финишировало в Брэндоне.
Ларри негодующе и как бы не веря своим ушам таращил глаза на партнера.
— Зачем вы его слушаете, Маркус?! Он убил ее! Элайн никогда бы не покончила с собой и не убила бы никого так, как в Реджине. Она никогда не путалась с кислотой.
Я посмотрел на Джонсона и покачал головой.
— Где вы его нашли, друг? Неужели он действительно верит в ту чушь, которую извергает? Я думал, он просто притворяется.
Ларри остервенело крикнул:
— Ты убил ее! Ты был там, мы знаем, что ты был там!
— Конечно, я ее убил. Потом взял трубку и рассказал вам об этом. Ловкач, а?
— Может быть, ты нарочно, чтобы мы не подумали. — Он повернулся к партнеру, — Кто же еще мог? Мы же знаем, что миссис Дриллинг и близко не подходила к мотелю. Пока она была в городе, я следил за ней, не оставляя ее ни на минуту.
Я быстро спросил:
— Но она заезжала в город?
— Да, пока ее дочь готовила обед, она завернула сюда на пикапе запастись горючим, но…
— Зачем такая куча работы — отсоединять пикап от трейлера, когда она могла наполнить бак, не съезжая с автострады? У любой заправочной станции. Но вы ни на миг не спускали с нее глаз?
Я внимательно смотрел ему в глаза, и тень беспокойства проскользнула в них, дала мне ключ.
— Обычно при заправочных станциях есть уборные. Она туда не заходила? — Он мигнул, и я, увидев, что нахожусь на верном пути, продолжил: — Может быть, она там задержалась, а? У нее не было возможности удрать? Нет, конечно. Вы же не спускали с нее глаз. Через замочную скважину, да?
Раньше я удивился, как Женевьева, находясь под непрерывным наблюдением, ухитрялась незаметно поговорить с Рейтером, но теперь мне стало ясно. Скорее всего, они договаривались встретиться в определенное время на определенной заправочной станции. Он, вероятно, ждал, сидя внутри, пока она не постучит условленным образом. Или они общались через перегородку в смежных туалетах. Но я не собирался излагать вслух свои мысли. Рейтер был моим секретом, моим дорогим невинным младенцем, которого я должен был лелеять и опекать.
Я мрачно посмотрел на Ларри. Он покраснел и замолчал. Все-таки для своей профессии он был слишком молод, хотя в первый момент его бритая голова сбивала с толку. Волосы у него вылезли только в отдельных местах, но он побрился наголо — может быть, желая походить на Юла Бриннера, а возможно, просто превращая необходимость в достоинство. Он был худ и бледен, и отсутствие волос старило его, делая голову похожей на череп. На самом деле ему, наверное, было немногим больше двадцати. Я решил, что он недавно болел или был ранен, и это его первое дело после выхода из больницы. Возможно, мне не следовало судить его строго. Может быть, он считался хорошим работником, которого после тяжелого испытания слишком скоро снова послали на поле боя. Впрочем, я не очень-то в это верил. Скорее всего, он все-таки был зеленым новичком, которому попало в первый же или во второй выход на охоту. И сейчас попадет, если только он не будет очень уж удачлив. Кто знает, может случиться, что этим делом придется заняться мне.
— Что ж, — сухо заметил я, — у нее все на месте, у этой Дриллинг. Следить, надо полагать, было интересно.
Ларри заколебался.
— Я не то чтобы действительно следил… — Он замолчал и повернулся к Джонсону: — Она не могла удрать, клянусь, Маркус! Не могла она смотаться туда и вернуться… — Он снова замолк.
Я сказал:
— Не все ли равно, куда ей надо было смотаться, если она не могла от вас удрать? Факт тот, что на самом деле она вполне могла улизнуть, и, очевидно, вы допускаете такую возможность, иначе не болтали бы так много, пытаясь это скрыть.
— Хотите, Клевенджер, — вмешался Джонсон, — повесить случившееся на миссис Дриллинг? Мне кажется, вы — тот человек, который уверял, будто это самоубийство?
— И сейчас утверждаю то же самое. Ваш сынок настаивает на убийстве, и я указываю ему, что я не единственный кандидат на главную роль. Спасибо.
Мы еще без видимых результатов поговорили на ту же тему. Мне не удалось убедить Ларри в своей невиновности, а Джонсон, я скоро понял, и не нуждался в убеждениях. Он просто позволил Ларри проверить меня на эту липу с убийством. Очевидно, я прошел проверку, потому что он, наконец, велел Ларри меня обыскать и убрал пистолет. Вслед за этим он принялся рассказывать, как я должен с ними сотрудничать и какие меня ждут неприятности, если я не соглашусь.
— В этом деле частному сыщику и вправду нет места, — заявил он, — Но раз вы здесь…
— Обязательно, — заверил я его. — Непременно. Но вы оба держитесь подальше, ладно? У меня и так хватает забот, и мне совсем ни к чему, чтобы меня видели вместе с парой агентов секретной службы. Я сообщу вам, если что-нибудь узнаю.
— Смотрите, не забудьте. Пошли, Ларри.
Я следил, как они исчезли в темноте, потом потер рукой ушибленный подбородок и поморщился. Что ж, на время мне удалось увести их со следа Рейтера.
Я разжег плитку Колемана, поставил на нее сковородку и зажарил маленький бифштекс, купленный в городе. Он оказался жестким и жилистым. Помыв посуду, я направился в аристократическую часть кемпинга, где стояли трейлеры. В серебристом трейлере с вашингтонским номером горел свет, и я постучал в дверь.
Через некоторое время Пенни высунула голову. Она все еще была в оснастке для межзвездной связи, но сегодня вечером вместо колпака из пластика на ней красовался розовый сетчатый капюшон.
— Мне бы надо поговорить с вашей матерью, — сказал я.
Ее маленькое личико казалось испуганным. Она заколебалась и резко повернулась.
— Это тот человек, — сказала она, обращаясь в глубь трейлера, — тот частный детектив. Он хочет поговорить с тобой, мама.
— Скажите ей, — добавил я, — что речь пойдет об убийстве.
Наступило молчание. Я услышал, как Женевьева встала и пошла к двери. Девочка исчезла. Миссис Дриллинг выглянула из дверей трейлера.
— Что там об убийстве, мистер Клевенджер?
— Вы не предложите мне войти?
Она оглянулась назад, словно спрашивая совета, но спохватилась.
— Нет, я не предложу вам войти, — резко бросила она, — Что вам нужно?
Я пожалел, что пришел. В трейлере, очевидно, был кто-то посторонний, и я не хотел выдавать его присутствие Ларри или Джонсону, которые, возможно, следили за мной.
Я фальшиво вздохнул и сказал:
— Хорошо, мадам, я ухожу. Я только хотел сообщить вам последние новости о Майке Грине. Как я и утверждал, он был убит, и молодая леди, сделавшая это, покончила с собой этим вечером. Я думал, вам будет интересно узнать об этом.
Женщина сухо возразила:
— Не могу понять, почему вы так считаете. Если есть что-либо, интересующее меня меньше, чем Майк Грин и его грязная смерть, это…
Я прервал ее:
— Знаю. Это Клевенджер и его грязная жизнь. Спокойной ночи, мадам.
Уходя, я услышал, как захлопнулась за моей спиной дверь трейлера. Что ж, я сообщил им хорошие новости, и теперь они могли успокоиться. С небольшой помощью с моей стороны им удалось безнаказанно совершить два убийства. Меня удивило, что Рейтер был настолько глуп, чтобы прийти сюда, — если это был Рейтер. Но если так, я очень надеялся, что ему удастся улизнуть незамеченным еще до утра. В противном случае мне, возможно, придется изобрести какой-нибудь хитрый способ помочь ему. Хотелось верить, что в следующий раз, когда меня назначат телохранителем, в Вашингтоне для разнообразия подберут более приятный объект, но надежды на это было мало. Для выполнения приятных заданий есть великое множество приятных джентльменов с высокими моральными принципами, и только нам всегда достаются дела, от которых тошнит других.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10