Книга: Пленники Диргана
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Совещание по итогам произошедшего в коридоре проходило хоть и в безрадостной, но все же в рабочей атмосфере.
Скромный оптимизм союзников объяснялся тем, что Лавина Карр, удостоверившись, с какой угрозой они столкнулись, заявила, что немного знакома с таким противником. Проработав на Гамилькаре в изоляторе для самовозгорающихся психов, она набралась кое-какого опыта в общении с ними. И надеялась, что сегодня он ей тоже пригодится.
– Не могу утверждать наверняка, что случилось на шаттле Готфрида, поскольку я там не была, – заметила Карр, – но готова предположить, что это не он поймал «горелку», а «горелка» поймала его. А также всех, кто был с ним на борту. Из чего следует, что пока они вели на нее охоту, она в это время вела охоту на них. И ей в этой игре повезло больше.
– Значит, дело было вовсе не в ловушке и не в том, как здорово плазмоид в нее угодил? – спросил Клык. – Значит, он лишь притворился, что попал в ловушку, а на самом деле она вообще не сработала?
– Возможно, и сработала. Но оказалась не такой эффективной, как рассчитывали мароманны, – ответила Лавина. – По крайней мере, «горелка» нашла способ освободиться из капкана и взять власть над охотниками.
– А куда она сама после этого девалась? – спросил Вертун. – Если она освободилась из капкана, то почему не сгорел шаттл? А если она смогла переселиться в человеческие тела, почему в таком случае они не сгорели?
– Не сгорели они по той же причине, почему не горели и прежде, когда эта болезнь заражала других людей, – пояснила Карр. – А вот первый вопрос намного сложнее. Действительно, если бы плазмоид вырвался из ловушки, от шаттла и всех его пассажиров осталось бы лишь облачко пепла. Поэтому резонно предположить, что он дотянулся до них, не покидая криосаркофага и электромагнитного контура.
– Так что же, по-твоему, выходит, «горелка» все еще находится на шаттле?! – воскликнул Грир.
– По всей видимости, да, – кивнула сайтенка. – И она может добраться до нас, если мы не будем осторожны. Хотя то, что никто из нас пока не сошел с ума, – хороший признак. Очевидно, плазмоид воздействует на сознание человека лишь на небольшом расстоянии. И мы рискуем попасть в радиус его поражения, если сунемся в тот шаттл или в ангар, где он стоит.
– Или если слуги плазмоида притащат ловушку с ним под дверь лазарета, – добавил Клык.
– Это исключено, – раскритиковал его гипотезу Нублар. – Ловушка слишком большая и тяжелая, чтобы таскать ее по коридорам. Дальше грузового трюма ее не переместить. Хотя для нас это тоже опасно, поскольку трюм находится ближе к лазарету, чем транспортный ангар.
– А что, если вышвырнуть «горелку» в открытый космос? – предложил Ржавый. – Лавина говорила, что вильдеры не подвержены такой заразе. Так что если я, Грир и Вертун доберемся до ангара, мы можем попробовать уничтожить источник угрозы. Если, конечно, вы дадите нам все нужные инструкции.
– Я не утверждала, что у вас на эту болезнь иммунитет. Я говорила, что мне неизвестны случаи заболевания ею вильдеров, вот и все, – уточнила Карр. – Хотя в нашем случае риск проверить это на практике того стоил бы. Только вы, кажется, забыли, что я не всемогущая колдунья. И что у меня все еще нет доступа к системам управления шаттлами и шлюзами. Но мы можем зайти с другого бока – заставить Готфрида сделать то, что нам нужно.
– И каким образом нам заставить его при этом не сгореть и не превратить нас в головешки? – скептически хмыкнул Нублар.
– Есть одно средство, – ответила Лавина. – Мы применяли его на «Блитц-4» лишь в экстренных случаях, поскольку оно негуманно. Но сейчас вопросы этики волнуют меня меньше всего на свете. Чтобы обезвредить и взять под контроль зараженного, ему надо ввести коктейль из большой дозы транквилизатора и угольной кислоты. Обычного человека это, конечно, сразу убьет, но эти психи – уже не обычные люди. Угольная кислота купирует у них начавшуюся реакцию самовоспламенения, а транквилизатор, соответственно, их успокаивает. Надо только успеть накачать этим раствором Готфрида до того, как он набросится на нас. После чего он станет настоящим паинькой и совершенно не опасным.
– И на что он будет способен после такой инъекции? – нахмурился Клык. – Нам ведь не нужен живой овощ. Нам нужен капитан «Шпира», не забывший свои навыки и понимающий, чего от него хотят.
– Ни то ни другое не гарантирую, – отрезала Карр. – Но если нам достанется хотя бы овощ, это будет замечательно, так как через него я получу широкий доступ к корабельному ИИ. А то и полный доступ, если нам совсем повезет.
– И как нам добраться до Готфрида без потерь? Да так, чтобы он не сгорел прежде, чем ты напоишь его своим коктейлем?
– Надо заманить его и остальных психов в одно место. Но так, чтобы их привело туда одно лишь любопытство, а не злоба.
– Ничего себе задачка! – присвистнул Нублар. – Да эти бедолаги взрываются, даже когда спотыкаются! А ты хочешь привлечь их внимание, не вызвав у них негативных эмоций?
– Такое осуществимо, – подтвердила Лавина. – Но надо действовать предельно аккуратно. Приступы ярости у психов вызывают только люди, не важно, являются они непосредственным раздражителем или просто шумят поблизости. Если бы не твое присутствие в коридоре, Шини, скорее всего, разошлась бы с этим роботом и отправилась дальше. Но она заметила тебя и твоего напарника, и это все в корне изменило.
– Бенталь тоже меня заметил, – напомнил Клык. – Более того, ты сама меня к нему отправила, и я стоял прямо перед ним. Однако он как будто смотрел сквозь меня и сначала не проявлял никакой агрессии. А разозлился лишь тогда, когда приступ гнева охватил Шини.
– Все верно. Мне было необходимо убедиться, на какой стадии находится прогрессирование этой заразы. И отличаются ли темпы его прогрессирования от тех, что мы фиксировали у больных на «Блитц-4». Их возбудимость может меняться скачками, в зависимости от времени и индивидуальной реакции организма на болезнь. Если судить по Бенталю и Шини, их заражение протекает быстрее, но с разной скоростью. Хотя при этом серьезных отклонений от известных мне случаев я не нашла. Поэтому и смею предположить, что мы сможем согнать Готфрида и остальных в одно место и захватить капитана. Либо, в крайнем случае, если затея сорвется – уничтожить источник этой угрозы.
– И где же оно находится, это твое волшебное место? – спросил Нублар.
– В зверинце, – ответила Карр. – То есть в трюме для содержания животных. Он не соседствует с грузовым, так как шум при погрузках-разгрузках будоражил бы пойманное зверье. Поэтому теоретически там плазмоид до нас не дотянется. И как только будет дан отбой пожарной тревоге, предлагаю незаметно перебраться в зверинец и устроить новую охоту. Только уже по нашим правилам. А пока двери еще заблокированы, я пойду просинтезирую нужные препараты и замешаю успокоительный коктейль для Готфрида. Надеюсь, на нем он сработает не хуже, чем на подопытных с «Блитц-4»…
По счастью, красться к цели через весь корабль не пришлось. Зверинец располагался практически по соседству и был соединен с лазаретом техническим коридором – видимо, затем, чтобы роботы-врачи могли оперативно прибывать на помощь раненым или заболевшим животным.
Оставив главный вход в лазарет заваренным – надежное огнеупорное убежище в тылу было для охотников не лишним, – они осторожно перебрались в трюм, надеясь, что удирать назад им все-таки не придется. Надеясь – и тем не менее готовясь к любому повороту, поскольку успех очередной безумной затеи Карр стоял под большим вопросом.
Если бы зверинец был заполнен райзерами, это усложнило бы охотникам задачу. Встреча тварей – даже сидящих в клетках – и горючих психов наверняка закончилась бы очередным пожаром и гибелью тех и других. Но, прилетев на Дирган, Готфрид еще до первой высадки обнаружил на нем гораздо более интересную «плазменную» добычу и на обычную фауну уже не охотился. Поэтому все клетки были пусты, что избавило Клыка от необходимости убивать животных и поднимать лишний шум.
Клетки в зверинце были вовсе не такие, какими представлял их себе Ржавый по дороге сюда. Это были даже не клетки в общепринятом смысле, а генераторы силовых полей, устанавливающие вокруг небольшой площадки незримый и непроницаемый заслон (на то, где он проходит, указывали лишь красные световые линии по всему периметру огороженной территории). Ударившись в такой, даже с разбегу, животное не могло ни пораниться, ни ушибиться. Тогда как железные прутья обычных клеток привели бы к тому, что райзеры раскроили бы немало лбов, а также обломали бы уйму когтей и клыков, чем сильно понизили бы для браконьеров свою рыночную цену.
Когда же клетки пустовали, все энергетические барьеры были отключены. Поэтому в данный момент зверинец являл собой обычный пустой зал с полом, расчерченным слабо фосфоресцирующими квадратами. Кормушек и поилок здесь тоже не наблюдалось – еда и питье подавались через проложенные под полом коммуникации. Когда наступало время кормежки, в полу просто-напросто открывались люки с едой. Воду животным давали по такому же принципу. А уборку их обиталищ проводил робот, для чего периметр силового барьера временно уменьшали, перегоняя зверя из одной половины клетки в другую и обратно.
– А почему бы зверей просто-напросто не погружать в анабиоз, как это делают у вас при перевозке заключенных? – спросил Клык Лавину после того, как осмотрел громадный отсек, куда можно было поместить три-четыре сотни мелких райзеров и полсотни, а то и сотню крупных. – Это и место на корабле сэкономило бы, и деньги на корм, и избавило бы от лишних хлопот.
– Какой ты умный, вождь! – огрызнулась Карр, правда, без злобы, а скорее по привычке. – И правда, как только мароманны еще до этого не додумались!.. Нет, отчасти ты прав: некоторых животных действительно так и перевозят с одного края галактики на другой. Но для браконьеров, которые зарабатывают на этом большие деньги, такая транспортировка живого товара слишком рискованна. Для человеческого организма – не важно, чей он, сайтенский, мароманнский или вильдерский, – анабиоз безвреден, поскольку его технология давно отлажена и прошла тысячи испытаний. А зверей, в особенности тех, которых браконьеры отлавливают на малоизученных планетах, никто такой процедуре не подвергнет, ибо велик шанс, что это их убьет. У каждого животного вида своя граница переносимости этой нетипичной для них искусственной нагрузки и своя индивидуальная реакция на нее. И браконьеры – не те люди, которые станут тратить свое время и деньги на всевозможные научные эксперименты. Вот почему они предпочитают возить пойманную фауну по старинке, что, конечно, хлопотнее, зато надежнее.
– Это точно, – поддакнул соотечественнице Нублар. – Когда очередной торговец оборудованием пытался всучить мне свой «совершенно уникальный, не имеющий аналогов» товар, я всегда просил его назвать мне имена хотя бы пятерых моих знакомых, которые этот товар опробовали и одобрили. Таким, как мы, не платят за научные тесты, и мы ими не занимаемся. Мы пользуемся той техникой, что гарантированно не подведет, когда мы летаем по самым жутким галактическим окраинам, где даже нормальных болтов с гайками зачастую не найти, не говоря об остальном… Без обид, ладно?
Смаглер мог бы и не извиняться. Все равно Клинки не обратили на его слова внимания, поскольку рассматривали постройку, возвышающуюся в центре зверинца. Она походила на уменьшенную копию диспетчерских башен в космопортах. Или же – на тюремную надзирательную вышку. Высота этой башни была ограничена потолком отсека. Но на ней тоже имелась кабина с панорамными окнами, позволяющими следить за всем огромным помещением и его обитателями, когда таковые в нем содержались.
– Ага, похоже, что кабинет «начальника зверинца» находится вон там, – сказал Вертун, указав на башенку. – Я так понимаю, что нам – туда?
– Еще один поразительно умный дикарь! – устало буркнула Карр. – Да, туда – а куда же еще? Или ты видишь здесь другие места, где мы можем спрятаться?
– На вышке с ее сплошным окном вдевятером тоже не спрячешься, – возразил Грир. – Как раз наоборот – мы будем видны на ней, словно мишени в тире.
– Да нам, в общем-то, и не надо больше скрываться, – не огорчилась этому обстоятельству Лавина. – Если система безопасности зверинца исправна, она защитит нас от психов. А если нет, мы не станем их приманивать и сразу же вернемся в лазарет.
– А чем ты их хочешь приманить? Выстрелами? – спросил Клык.
– Нет-нет, только не выстрелами! – запротестовала Карр. – Никакой стрельбы, если нет прямой угрозы нашим жизням!
– Тогда чем же?
– Сейчас разберемся. Идемте…
Девятерым в не слишком просторной кабине диспетчерской и правда было тесновато, но разместиться смогли все. Клык беспокоился, что Лавина может не найти доступ к управлению зверинцем так же, как ей не удалось проникнуть во многие другие системы «Шпира», однако здесь все было куда проще. Не будучи стратегическим узлом корабля, зверинец имел автономную систему управления, у которой даже не было защиты. Любой, кто разбирался в мароманнской технике, мог сесть за этот пульт и стать, как сказал Вертун, «начальником зверинца». Даже, вероятно, Ржавый, хотя Карр предпочла все же отдать эту работу специалисту. То есть себе.
– Проверка охранных периметров! – первым делом объявила она, установив контакт с оборудованием диспетчерской. Голографическое табло на местном пульте походило на то, которым Лавина пользовалась на узле связи буровой, но выглядело примитивнее, ведь управлять зверинцем было куда проще, чем геолого-разведочной станцией. Тем более что прежде этим на «Шпире» занималась автоматика.
После распоряжения Лавины фосфоресцирующие красные квадраты на полу загорелись ярче. Одновременно с этим на дисплее появилась таблица из множества пронумерованных квадратиков разной величины. Следовало догадаться, что это схема расположения клеток зверинца. Каждый из квадратиков светился зеленым, что, видимо, означало полную исправность его силового ограждения.
– Я так и думала, – удовлетворенно потерла ладони Карр. – Все ограды функционируют. Да и с чего бы им вдруг сломаться – мы ведь еще не устраивали здесь ни перестрелок, ни пожаров… Что ж, а теперь снова отключим барьеры до поры до времени!..
Все ячейки в таблице перекрасились в красный цвет, а красные полосы на полу вновь потускнели. Зверинец снова превратился в огромный пустой зал, лишенный невидимых переборок, каким был до этого.
– …И включим нашу приманку, – продолжала Лавина. – Так, давайте-ка посмотрим, какие спецэффекты имеются в здешней фонотеке.
– Что еще за спецэффекты? – не понял Ржавый.
– Голографические видеозаписи природы тех планет, на которых Готфрид проводил свои сафари. Чтобы во время перелетов не подвергать животных излишнему стрессу, он включал для них эти фильмы. Вот, к примеру, фильм с поэтичным и близким нам названием «Ветры Диргана». Очень любопытно! А ну-ка взглянем!
Обстановка за окнами изменилась столь резко, что вильдеры даже отшатнулись от них. Только что они взирали на железные стены «Шпира», и вдруг в мгновение ока перенеслись обратно на планету. И не в оттаявший город, а куда-то в снежную пустыню вроде той, которая окружала «Триглиф» и по которой они добирались затем до города. Теперь вокруг вышки стояла мгла и свирепствовал буран, чей рев ворвался в двери диспетчерской, отчего по коже у Клыка пробежали мурашки.
Правда, пробежали они не от холода, а от неожиданности. И от тех жутких воспоминаний, что навеяла ему разыгравшаяся снаружи буря. Которая оказалась на поверку виртуальной и не атаковала охотников ни снегом, ни морозом. «Ветры Диргана» были всего-навсего миражом, пусть даже очень правдоподобным, и сопровождались мощным и тоже аутентичным шумом.
– Впечатляет, – лаконично оценила Карр фильм, которым Готфрид раньше успокаивал пойманных райзеров. – Но изображение нам не нужно. А вот звук мне нравится. Его мы, пожалуй, оставим.
Виртуальный буран снаружи исчез так же быстро, как появился. Но его рев по-прежнему сотрясал стены зверинца с неистовой яростью, продолжая действовать Клыку на нервы, пусть даже вреда от него было не больше, чем от громкой музыки.
– Так это и есть обещанная тобой приманка? – осведомился Ржавый у Карр. – Та, которая не вызовет у психов нервного срыва?
– Она самая, – кивнула Лавина. – Такие звуки для них абсолютно безвредны, так же как многие другие природные шумы.
– А они точно расслышат этот шум? – усомнился Клык. – В стенах же наверняка установлена звукоизоляция.
– Расслышат. Я вывела звук через интерком во все соседние помещения. А когда Готфрид и прочие туда заявятся, они услышат «Ветры Диргана» через открытые ворота зверинца и доберутся до нас.
– Да поскорей бы уж добрались! – проворчал Грир. – Осточертела вся эта неопределенность, хуже дирганской метели. Как по мне, хорошая открытая драка всегда была лучше подобных дурацких игр в прятки…
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27