21
Первым до входа добрался Ник. Услышав его торжествующий вопль, от которого испуганно притихли бесновавшиеся вдали обезьяны, Алекс, Доусон и пилот поспешили к нему.
Ник стоял на одной из широких слегка искривленных каменных ступеней, довольно круто ведущих вверх, в сплетение лиан. Обзор он уже расчистил – и на высоте примерно в полтора человеческих роста виднелся портал пирамиды. Узкие вертикальные каменные блоки без каких-либо знаков и украшений обрамляли темный проем, прикрытый сверху каменным же козырьком. Козырек оплетали зеленые нити растений с мелкими розово-фиолетовыми цветами. Формой своей цветы не отличались от звездочек на американском флаге.
В ход немедленно были пущены все четыре мачете – и путь до площадки перед порталом занял всего лишь несколько минут. Бейсболки с противомоскитными сетками мужчины давно сняли – те мешали работать.
– Осторожно, – предупредил пилот, – там могут быть змеи.
– Не думаю, – сказал Алекс, направляя луч фонаря в душный полумрак.
К этому лучу сразу же присоединились три других, освещая ребристые каменные стены и полого уходящий вверх пол с продольным желобком посредине. По полу тянулись редкие засохшие побеги, сумевшие доползти сюда от ступеней. В следующий момент вся четверка невольно отпрянула назад, ослепленная ответным светом, который ударил из глубины прохода. Ник даже вскинул руку к лицу, Армандо дернул фонарем, а Доусон издал какой-то екающий звук. Алекс на миг зажмурился, и в голове его со сверхсветовой скоростью пронеслась мысль о том, что перед ними «чупа». Однако он почти не успел осознать эту мысль, потому что сразу же понял, с какой вспышкой они имеют дело. В мгновение ока всплыла в памяти картинка из прошлого, даже целых две картинки… Коридор в глубинах Марсианского Сфинкса и вспышка – зеркальное отражение света его фонаря. Отражение странное, – но не опасное. Зафиксировали. Опознали. Открыли вход. Этакий фейсконтроль.
– Это именно то, что нам нужно, – сказал он, опуская фонарь. – Зеркальная стена. За ней – вход. Я такое уже встречал…
– Дьявол! – нервно выругался Ник. – Это же наши фонари!
– Именно, братец. Вперед, в Зазеркалье!
– А страховка? – остановил его пилот. – Нужно взять веревки, без страховки нельзя.
– Не нужна страховка, амиго, – заверил его ареолог. – Я в том сооружении уже падал, и с приличной высоты, а последствий никаких.
– Подождите, Алекс, – присоединился к пилоту Доусон. – А наши женщины?
– Ах, да! – спохватился ареолог. – Сейчас, я только гляну поближе…
Он, посвечивая под ноги фонарем, неторопливо, но уверенно направился к зеркальной стене. Доусон последовал за ним, держась в двух шагах позади. Ник взглянул на пилота и, поколебавшись, тоже двинулся вглубь проема, ступая осторожно, как канатоходец. Армандо молча наблюдал, как все они удаляются от него.
– Может, не надо спешить? – произнес Доусон в затылок Алексу. – Если эта машина сразу начнет работать… Я ведь не планирую составить вам компанию.
– Зеркало должно исчезнуть, – не оборачиваясь, сказал ареолог. – Со мной такое уже было. А дальше я не пойду. Все соберемся – и уже тогда… А вы, Пол, просто не будете входить сюда, вот и все.
Он остановился перед зеркальной стеной. Стена была на удивление чистой, словно ее ежедневно протирали, и даже самые длинные побеги не дотягивались до нее. Доусон замер за его спиной, и в тишине слышны были неуверенные приближающиеся шаги Ника.
– Да, точно такое же зер… – начал Алекс и замолчал на полуслове.
Зеркало исчезло, сменившись чернотой, в которой увяз свет фонарей, – а в следующее мгновение Доусон, совершенно неожиданно для самого себя, сильно толкнул Батлера в спину. Вернее, это сделал не он, а его левая, свободная, рука – поднялась и совершила резкое движение вперед. И этого оказалось достаточно для того, чтобы Алекс, покачнувшись, сорвался куда-то вниз, в темноту…
В следующий миг взвились оттуда багровые всполохи и в неистовом танце заметались по стенам и каменному своду, освещая растерянные лица замерших людей. Ник издал хриплый рык, какому мог бы позавидовать лев, сдернул с плеча ружье и рванулся вперед, к Доусону. Размахнулся и ударил того сзади прикладом по голове.
– На, сволочь!
Доусон пошатнулся, выронил фонарь и, согнувшись, осел на пол. А Ник животом бросился на пол, заглядывая за край, туда, где исчез Алекс. Он ощутил, как вибрирует каменная толща – а только что никакой вибрации не было и в помине! – и тут же увидел брата. Коридор обрывался вниз, превращаясь в идеально круглый не очень глубокий колодец с гладкими, переливающимися багрянцем стенками. Алекс лежал на дне – он непонятно как успел развернуться лицом вверх, – придавив спиной свою двустволку, и силился поднять руку. Рука дрожала в такт вибрации. И губы, кажется, беззвучно шевелились, словно он пытался что-то сказать.
– Сейчас, – прохрипел Ник. – Вытащу!
Он моментально опустил ружье вниз, по-прежнему держа его за стволы. Если бы Алекс поднялся на ноги, то дотянулся бы до приклада, но он не вставал. Глаза его были открыты и казались налитыми кровью.
– Хватайся! – успел выдохнуть Ник, не замечая больше ничего, кроме этих глаз.
Стенки колодца вдруг полыхнули.
– А!.. – вскрикнул Алекс, и огонь мгновенно охватил его.
И тут же какая-то сила бросила Ника вперед, в колодец.
Соприкоснуться с телом брата он не успел, потому что почти сразу растворился. Исчез. И, находясь неизвестно где, успел удивиться этому непередаваемому ощущению.
Пол Доусон, морщась и держась рукой за голову, подполз к краю. Только что полыхавшего колодца уже не было, и вибрация почти не ощущалась, и коридор по-прежнему был заполнен тишиной. Внизу, под уступом, где исчезли братья, расстилалась ровная каменная поверхность. Это была квадратная площадка, с трех сторон ограниченная глухими стенами. На площадке вполне могли бы разместиться семь-восемь грузовиков. Упавший на пол фонарь светил в стену коридора, но, тем не менее, Доусон отчетливо видел эту площадку, словно ее заливало солнце. На площадке лежала одинокая кучка пепла – как будто кто-то высыпал его тут из ведра. Из маленького игрушечного ведерка. Это было все, что осталось от Алекса и Ника. От тел Алекса и Ника.
Или – только от ружей, фонарей и одежды Алекса и Ника?
«Я не собирался толкать его, – подумал Доусон. – Это они толкнули его. Моей рукой… А кто – Ника?…»
Едва ощутимая дрожь камня свидетельствовала о том, что этот механизм продолжает работать.
Доусон встал, потирая затылок. Удар был не из слабых, но Нику явно не приходилось раньше вырубать людей ружейными прикладами. Поэтому и не получилось.
– Вы знали, что так будет, – раздалось за спиной Доусона. – Духам пирамиды требовались жертвы, и вы принесли эти жертвы. И теперь препятствий нет. Не так ли, мистер Доусон?
Пол повернул голову. Пилот стоял сбоку от него, в нескольких шагах, возле уступа, держа в одной руке выключенный фонарь, а в другой – пистолет. Ствол пистолета был направлен в лицо Доусону, и у того неприятно заныло над переносицей. Судя по тому, что сказал пилот, он видел все случившееся, а судя по выключенному фонарю, различал окружающее так же хорошо, как Доусон.
– Я ничего не знал, – сказал Доусон. – Клянусь. Все получилось неумышленно…
– Да-да, – усмехнулся Армандо, продолжая держать собеседника под прицелом. – Чистая случайность. Я не совал нос в ваши дела, правильно? А теперь вот как все повернулось… Вы ведь заранее знали, что вход тут непременно должен быть. Не наугад полетели.
– У них получилось… – начал было Доусон, но пилот тут же прервал его:
– Я не знаю, что там у них получилось, но знаю другое: вы отправитесь вслед за ними. И ваших женщин я тоже сюда приведу – и вы, все вместе, будете искать золото. А я подожду вас здесь. Объясню боссу ситуацию, и он пришлет вертолет с парой-тройкой парней. Вернетесь с золотом – и все поделим по справедливости.
– Или вы нас просто пристрелите, – заметил Доусон, не сводя глаз с пистолета.
– Я не гангстер, мистер Доусон. Я никогда никого не убивал… и в жертву никого не приносил. От золота я не откажусь, но соваться туда, – пилот мотнул головой в сторону площадки с кучкой пепла, – не намерен. Так что ступайте за золотом, а мы с парнями вас здесь подождем.
– Сомневаюсь насчет золота, – сказал Доусон. – Это вход в другой мир, вам же не кто-нибудь – ученый объяснял, из Принстонского университета. Время там может замедляться, и вы мхом обрастете, нас дожидаясь… По нашим с Алексом замыслам, я должен остаться здесь, оборудовать вертолетную площадку…
– Нет, сеньор, вместо вас здесь останусь я. А вы – раз уж вы такой специалист по этим делам, – извольте туда. – Армандо вновь, теперь уже пистолетом, показал вниз и сразу же вернул оружие в прежнее положение. – Считаю до трех, и если вы не приступите к делу – буду стрелять. Я не шучу. Я не гангстер, но выгоду свою упускать не намерен. Ступайте за ними, договаривайтесь с местными духами и возвращайтесь с добычей. Честное слово, я ничего против вас не имею, но… – Пилот шевельнул пальцами, обнимающими рукоять пистолета. – Давайте, сеньор! Раз…
Доусон стянул с головы бейсболку, вытер противомоскитной сеткой потное лицо. Бросил бейсболку на камни, вздохнул и пробормотал:
– Прости ему, Господи…
– Два… – отчеканил пилот.
– …ибо не ведает, что творит…
И Доусон шагнул с уступа.