ГЛАВА 19
МИРАНДА
Последнее время я только и мечтала, как приеду на ранчо, лягу в родную кровать и вздохну наконец с облегчением. Не зря говорят, что дома и стены помогают. Но ничего похожего не произошло. Даже под знакомым одеялом, на подушке, которую я сама когда-то купила, меня снедала тоска пополам с отчаянием и страхом.
Брюс обхватил меня двумя руками, согревая теплом и любовью, словно надеялся отогнать окружающий нас кошмар.
— Не могу вспомнить, что сказала ему в нашу последнюю встречу, но наверняка какую-нибудь гадость, — прошептала я.
— Для него главное было видеть тебя, а слова не имели значения.
— Все отдала бы, лишь бы обнять его! — Я уткнулась в рукав толстовки, уже насквозь мокрый от слез. — Только он мог защитить меня от этого ужаса. А теперь отца нет. Ли тоже, и неизвестно, что с мамой. У меня совсем никого не осталось…
Брюс приподнялся на локте:
— У тебя есть мы с Эшли.
Эти слова должны были как-то утешить меня, но легче на душе не стало. Я лежала в кровати и никак не могла уснуть. Брюс уже давно спал, по крыше вовсю барабанил дождь. В свете молнии по комнате поползли длинные тени. Моя тень скользнула по стене, когда я тихонько выбралась из комнаты и вернулась в гостиную.
Скарлет спала на диване в обнимку с винтовкой. На редкость славная женщина, а дочки у нее просто чудо. Помню, раз отец заставил нас с Эшли жечь мусор, а Дженна и Холли помогали, развлекая нас, как могли. Глядя на них, мы умирали со смеху и даже не заметили, как закончили работу, — так быстро пролетело время.
Я подошла к двери и взялась за ручку.
— Я бы не стала, — донесся из темноты шепот Скарлет.
От страха у меня чуть не выпрыгнуло сердце. Успокоившись, я села в кресло-качалку напротив дивана.
— Умно. Я про леску. Сама бы в жизни не додумалась.
Скарлет молчала, и если бы она не подала голос минутой раньше, я бы решила, что она крепко спит. В свете молнии я увидела слезу, скатившуюся у нее по щеке.
— Они, наверное, тоже страшно за тебя волнуются. — От собственных слов утешения на сердце у меня стало легче. Хоть на секунду забыть, что ты практически сирота.
— Я переживаю, что они бродят где-то в такую погоду. — Скарлет села. — Совсем одни. А Эндрю ранен или погиб.
— Не думай об этом. Этим делу не поможешь.
— Я знаю, — прошептала она. — А выходить на улицу действительно не стоит. Шаркуны бродят даже по ночам. Скорость у них не бог весть, а мозгов еще меньше. Самое страшное, если они застанут тебя врасплох или окружат. Как ту машину на дороге.
— Ты про машину возле Шалота? — уточнила я, и Скарлет кивнула. — Мы провели там пару дней, пока эти твари не нагрянули и не оккупировали город.
— С чего вдруг?
— Кто-то на полном ходу въехал в заправку. Она взорвалась, и они пошли на звук.
Скарлет вдруг побледнела:
— Белый «шевроле»?
— В смысле?
— Это был белый «шевроле-тахо»?
— Точно нет. А что, твой бывший ездит на такой? — (Скарлет только вздохнула.) — Значит, девочки с ним?
— Надеюсь, — помедлив, сказала она. — Эндрю забрал их в тот день из школы. Когда случилось то, что случилось, они уже были в Андерсоне. — И после недолгого молчания продолжила: — Я пыталась их разыскать. Окольными путями пробралась в город, но дома никого не оказалось. А потом нагрянули шаркуны. Я была в панике… — Ее голос дрогнул. — В итоге, оставила им послание, чтобы ехали сюда. Мне не стоило уезжать, да? Получается, я их бросила?
— Я тебя видела, — выпалила я и, заметив ее недоумение, пояснила: — Ты была в том джипе на дороге в Фэрвью. Как тебе удалось проскочить мимо них?
— Мимо кого?
— Тех, с оружием, на мосту.
— А, эти… — Она отвела взгляд. — Как-то удалось…
— Повезло. Мы едва не застряли, а они начали палить во всех подряд.
Скарлет устало улыбнулась:
— Значит, вам тоже повезло.
— Кто палил во всех подряд? — донесся из кухни голос Джоуи.
— Черт! Ты меня до смерти напугал! — выдохнула Скарлет.
— Солдаты, совсем молоденькие. Стреляли в каждого, кто пытался проникнуть в Андерсон.
Джоуи уселся рядом со мной на ковер:
— Слава богу, у нас бензин кончился. Мы ведь как раз ехали в Андерсон. У Даны там отец.
— Да, мир тесен. — Улыбка Скарлет потухла.
— Особенно сейчас, — тяжело вздохнул Джоуи.
Мы замолчали. Снаружи бушевала гроза. Раскаты грома сменялись яркими вспышками молнии. Дождь лил как из ведра, постепенно уходя дальше, к Шалоту и Фэрвью. Мне сразу вспомнились мертвецы. Замечают ли они буйство стихии? Вспомнились дети с мутными, подернутыми пеленой глазами, которые считаные дни назад испугались бы страшной грозы, а теперь бродили вместе с другими монстрами, не обращая внимания на бурю и ветер.
— Дана любила грозу, — пробормотал Джоуи. — Сейчас бы танцевала под дождем.
— Дана — это твоя жена? — спросила Скарлет.
— Должна была ею стать.
— Она умерла? — Вопрос больше походил на утверждение.
— Дважды.
Скарлет непонимающе нахмурилась. Я хотела объяснить, что имел в виду Джоуи, но потом передумала. Сам расскажет, если захочет.
— Ты видела моего отца?
— Да, на работе, — откликнулась Скарлет. — Он так радовался, что вы приедете к нему на выходные. Только об этом и говорил. — У меня на глаза снова навернулись слезы, а она продолжала: — Правда, толком поговорить нам не удалось — в тот день было много работы… — Она вдруг осеклась и повернулась к солдату. — Джоуи?
— Да?
— Ты сказал, твою девушку звали Дана? — (Джоуи кивнул.) — А в пятницу она случайно не была в больнице? — (Джоуи снова кивнул.) — Я видела ее! — Скарлет широко улыбнулась. — Я делала ей рентген. И отец Миранды тоже там был!
Ее улыбка казалась совсем не к месту, но я ждала, как отреагирует Джоуи. Секунду он тупо смотрел в пространство, потом попытался улыбнуться:
— Она была красавицей.
— О да! — сочувственно подхватила Скарлет. — И тебя очень любила. И радовалась, что ты был там, с ней.
Джоуи кивнул еще раз. Даже в тусклом свете было видно, что он плачет.
— Странно, как мы все оказались под одной крышей. Чего только в жизни не бывает. — Скарлет зевнула и вытянулась на диване, положив руку под голову вместо подушки.
Мы поняли намек и встали. Джоуи направился было в прачечную, но на пороге обернулся:
— Мне что-то не спится. Если хочешь, давай посидим вместе в подвале.
Сердцем я чувствовала, что идти не стоит, и беспомощно повернулась к Скарлет в надежде услышать совет, но та, по-видимому, уже спала.
— Ладно, пошли, — кивнула я и направилась к лестнице.
Столько раз я поднималась и спускалась по этим ступенькам без задней мысли, но сегодня все было иначе. С каждым шагом у меня сильнее горели щеки. Внизу Джоуи хозяйским жестом обвел помещение:
— Добро пожаловать.
— Вообще-то, это мой дом.
Джоуи устроился на полу, галантно уступив мне диванчик, на котором сам не уместился бы ни при каком раскладе. Скарлет тоже хороша! Додумалась, куда положить.
Почти до утра мы болтали. Я рассказывала про ранчо, как приезжала сюда с Эшли на летние каникулы, как мы попадали в различные передряги: например, как однажды Эшли потеряла свою туфлю, пока мы бродили в потемках и ждали Брюса с друзьями, чтобы поехать на вечеринку к Мэтту Пейнтеру.
Так здорово было снова смеяться и вспоминать всякие мелочи, которые раньше я не воспринимала всерьез. Сейчас все изменилось. Воспоминания — единственное, что у нас осталось хорошего.
Постепенно глаза у Джоуи начали слипаться. Меня тоже клонило в сон. Я поднялась и направилась к лестнице, но внезапно обернулась:
— Джоуи, можно вопрос?
— Да?
— Почему ты так обрадовался, узнав, что Скарлет делала Дане рентген? Разве она тогда уже не заразилась?
— Да, но… Это трудно объяснить… Сам факт, что кто-то, кроме меня, видел Дану, говорил с ней, делает ее настоящей, понимаешь? Сейчас так легко забыть то, что было раньше, забыть самих себя, какими мы были всего семь дней назад. И то, что Скарлет знала Дану до того, как она превратилась в зомби, делает ее более реальной, понимаешь?
Я покачала головой, как бы говоря «нет, не понимаю».
— Приятно сознавать, что она живет не только в моей памяти.
Чуть улыбнувшись, я сунула руки в карманы толстовки:
— Спокойной ночи.
НАТАН
Проснувшись, я не сразу сообразил, где нахожусь и почему. Место рядом со мной пустовало. Не помня себя от страха, я вскочил и бросился в гостиную. Зои сидела за столом, с аппетитом уплетая пшеничные подушечки и без умолку болтая со Скарлет.
Та внимательно слушала, подперев подбородок рукой. От их счастливых лиц у меня сладко защемило в груди. Зои впервые за долгое время улыбалась, рыжие волосы Скарлет ослепительно блестели в лучах солнца, пробивающихся сквозь щели в досках на окнах. Дух захватывало от такого прекрасного зрелища!
Заметив меня, Скарлет поднялась и скрылась за дверью. Я подмигнул Зои и отправился следом. Скарлет стояла на крыльце, не спуская глаз с красной дороги.
— Зои с моей Холли почти ровесницы, — пробормотала она, прикрывая рот ладонью. Розовый лак на ногтях совсем облупился, но длинные тонкие пальцы все равно были очень красивыми.
— А сколько второй? У тебя же две дочери? — Перехватив ее изумленный взгляд, я пояснил: — Видел фотографию на стене.
— Две, — улыбнулась она. — Дженне тринадцать. Тот еще возраст, да?
— Не знаю.
— Ничего, скоро узнаешь. — Ее улыбка померкла. — Мы договаривались встретиться тут, если что-то случится. Девочки были с отцом, когда… Я пробовала их разыскать, но…
— Дорогу они знают?
— Да. Холли в свое время сочинила песенку-маршрут. Ох уж эти ее песенки по любому поводу. Как они меня раздражали, а теперь пытаюсь вспомнить хоть одну, и не получается. — Ее голос сорвался. — Холли вечно разбрасывала свои рисунки по всей машине и огребала от меня за это. Сейчас полжизни бы отдала за них. Та фотография — единственное, что у меня осталось.
В голубых глазах заблестели слезы. Мне захотелось обнять ее. И вдруг она сама прижалась ко мне всем телом, сцепив руки у меня за спиной. Я машинально стиснул ее в объятиях и ждал, пока пройдет истерика.
Наконец Скарлет высвободилась:
— Прости. Это, наверное, было странным.
— Не извиняйся. Сейчас все странное.
Впервые за все время она рассмеялась красивым мелодичным смехом.
— Ты прав. — И снова устремила взгляд на вершину холма. Молчание прервал голос Зои. Девочка наелась и теперь требовала моего внимания. Пришлось вернуться в дом. Спустя час Зои дернула меня за штанину и кивнула на Скарлет:
— Она весь день собирается там стоять?
— Не знаю.
Скарлет продолжала неотрывно смотреть на дорогу, словно девочки могли появиться там в любую секунду. Вскоре она неохотно покинула свой пост и сразу кинулась проверять, крепко ли держатся доски на окнах, что-то убирать, переставлять…
Из спальни вышли Брюс с Мирандой. Веки у девушки припухли, похоже, она недавно плакала. Брюс крепко стиснул ее руку и занялся приготовлением завтрака.
— Продукты надо экономить, — заметил Джоуи. — Рано или поздно придется вернуться в Шалот, чтобы пополнить запасы.
— Не паникуй раньше времени, — хмыкнул Брюс, открывая битком набитый всякой снедью буфет. — И в кладовке всего завались.
— А что с водой? — не унимался Джоуи.
— Скважина, — сообщила Эшли, входя в комнату под руку с Купером. Похоже, несчастье сблизило их куда сильнее, нежели Миранду с Брюсом. Они так и льнули друг к другу, словно не виделись целую вечность.
— Какая скважина? — не понял Джоуи.
— Воду мы берем из скважины, — улыбнулась Эшли.
— Какой там насос? Электрический?
— Ну да, — подтвердила Скарлет. — А что?
— А то, что электричества надолго не хватит. Что будем делать тогда? — сухо бросил Джоуи.
Все растерянно переглянулись. Мне, если честно, и в голову не приходило, что мы можем остаться без электричества.
— Думаешь, его отрубят? — испугалась Эшли. — А когда?
— Все зависит от автономности системы и ресурсов, — пожал я плечами. — Судя по всему, электричество сюда подается от гидроэлектростанции, иначе оно уже давно накрылось бы.
— А ты откуда знаешь? — прищурилась Миранда.
— Работа такая, — пояснил я и добавил: — Была. Короче, если энергокомпания успела изолировать ключевые участки сети и прекратить подачу питания в районы возможных утечек, то можно спать спокойно. Чисто теоретически, энергоресурсов должно хватить на неограниченный срок, при условии выпадения нормы осадков. Но рано или поздно случится сбой, и механизм выйдет из строя.
— Всегда нужно готовиться к худшему, — заявил Джоуи. — У нас полно еды, оружия, но без воды нам крышка.
— И что делать? Затаривать воду в бутылки? — спросил Купер.
— Можно, конечно, но нас это не спасет, — вздохнул Джоуи. — Здесь нужно глобальное решение, вроде своей системы фильтрации.
— Считаете, это надолго? — прошептала Эшли. — Но ведь не навсегда, правда? Они ведь найдут средство.
— Кто «они»? — нахмурился Джоуи.
— Правительство, — пояснил Купер.
Джоуи покачал головой:
— Еще раз говорю, надо готовиться к худшему. Лучше принять меры сейчас, чем…
— Какого хрена ты тут раскомандовался? — рявкнул Брюс.
— Брюс… — попыталась утихомирить его Миранда.
Я успокаивающе поднял руку:
— Давайте не будем ссориться. Мы все устали физически и морально. Вдобавок из-за грозы мало кто выспался. Мы должны действовать сообща, но сперва разработаем план. Джоуи, ты, похоже, знаешь, о чем говоришь. Ты служил в армии?
— Он только что вернулся из Афганистана, — вставила Миранда, чем еще больше разозлила Брюса.
— Ага, ясно, — с наигранным энтузиазмом продолжал я, пытаясь свести конфликт на нет. — Джоуи, тебе задание — пошарь в доме, может, найдется что-нибудь полезное. На повестке дня — раздобыть водоудерживающий резервуар. Дальше смотаемся в город, поищем фильтр с ручной помпой и сменные фильтры к нему. В идеале бы еще обеззараживающие таблетки для воды.
— Ну и запросы у тебя, — фыркнула Миранда. — Если только разграбим здоровый парк трейлеров, а ближайший из них — в двух часах езды.
— Знаете, я смотрела «Уроки выживания», — начала Скарлет, — и там воду пропускали через песок, а горловину закрывали тряпкой. Песок отлично очищает от примесей, особенно если смешать его с углем. Короче, нам потребуется большая бутыль, песок, уголь и тряпка. Насыпаем, переворачиваем и получаем отличный фильтр! Чисто теоретически, разумеется.
— Неплохо придумано, — поощрительно улыбнулся я и получил ответную улыбку.
— Пока это только теория, — проворчал Брюс.
У Джоуи на скулах заходили желваки. Он молча повернулся и вышел во двор.
Миранда неодобрительно покосилась на бойфренда и сосредоточилась на овсянке.
— Что я сделал-то? — развел руками Брюс.
Скарлет незаметно выскользнула на крыльцо и замерла, глядя на дорогу. Мужская футболка полностью скрывала ее фигуру и доходила до колен форменных больничных штанов. Я вышел за ней.
— Теперь понятно, почему в спальне такой свинарник, — пошутил я. — Похоже, ты перемерила весь хозяйский гардероб.
Скарлет рассеянно оглядела свой прикид и заправила выбившуюся прядь за ухо.
— Нет, только футболку. Вещи уже были разбросаны. Хотела навести там порядок, особенно после того, как отдраила весь дом и не знала, куда себя деть, но почему-то передумала. На комнату доктора рука не поднялась. Может, из-за девочек.
— Его девочек?
Она кивнула и вдруг резко помрачнела. Сообразив, что своим вопросом нечаянно растревожил рану, я попытался загладить свою вину:
— Даже представить страшно, каково тебе. Если бы я потерял Зои и не знал, где она и как…
— Спасибо, утешил, — горько усмехнулась Скарлет.
— Ты должна верить, что рано или поздно они приедут.
— Знаю, — пробормотала она со слезами на глазах. — И я верю, правда. Эндрю был отвратительным мужем, и отец из него, если честно, неважный. Слишком вспыльчивый, нервный, зато с мозгами полный порядок, быстро соображает. Если кто и может привезти девочек сюда, так это он.
— Уверен, он привезет.
Она вымученно улыбнулась и снова уставилась на дорогу. Мы молча стояли на крыльце, пока меня не окликнула Зои. Вернувшись в дом, я наблюдал идиллическую сцену: дочка увлеченно играла с пластмассовыми лошадками, а рядом сиял горделивой улыбкой Купер.
— Эшли нашла свои старые игрушки, — пояснил он.
— Спасибо, что не даете моей красавице скучать.
— Она напоминает мне младшую сестренку. Кстати, — оживился Купер, — Эшли у нас в будущем учитель младших классов и в этом деле шарит. Думаю, она не откажется позаниматься с Зои.
У него за спиной появилась Эшли. Купер не глядя вытянул руку и нежно сжал ее ладонь. И как только догадался, что это именно она.
— Не откажусь, — мимоходом бросила Эшли и двинулась дальше по коридору — туда, где была ее спальня.
— Было бы здорово. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен. — На самом деле слова предназначались Эшли, но поскольку они с Купером были как единое целое, то какая разница, к кому обращаться.
Просто поразительно, до какой степени люди могут любить друг друга. Ощущение, будто они прожили вместе четверть века, не меньше. Если переселение душ не выдумка, эта парочка непременно встретится и через сто лет, и через двести.
Скарлет вернулась в дом и с порога улыбнулась Зои:
— У тебя теперь лошадки?
Девочка протянула ей две фигурки:
— Ага, вот. Больше нет.
Скарлет с самым серьезным видом кивнула:
— Не расстраивайся. Все лучше, чем огромный злобный бык в сарае.
— Буч хороший, — заступился за него Купер, — просто не любит торчать в загоне. Кстати, ты его кормила?
— Сено у него есть, вода тоже. Главное, чтобы на его мычание не сбежались шаркуны.
Купер едва не поперхнулся:
— Кто?!
Скарлет смущенно потупилась:
— Шаркуны. Язык не поворачивается назвать их зомби. Зомби бывают только в кино, а тут реальная жизнь.
— Да, но почему шаркуны? — допытывался Купер.
Скарлет насупилась:
— Они шаркают, поэтому.
Вскоре вся компания собралась в гостиной и включилась в беседу.
— Я называю их просто больными или зараженными, — признался я.
— Твари, — подала голос Эшли. Мы как по команде повернулись в ее сторону. — Я их так называю. Твари.
Миранда скрестила руки на груди:
— Мне зомби тоже не по душе. Предпочитаю «мертвецы».
— Кусаки, — вставил Джоуи.
— Мне нравится, — одобрила Миранда.
— А мне нравятся «шаркуны». Они ведь шаркают, — не сдавалась Скарлет.
Джоуи мрачно хохотнул:
— И кусаются.
Скарлет сердито нахмурилась, хотя остальных разговор явно забавлял.
— А давайте называть их «коровы», — предложила Зои, не отрываясь от игрушек. — Они же мычат, как коровы.
— Они стонут, — со смехом поправил я.
— Тогда «песцы», — подумав, огласила Зои. — «Песец» рифмуется с «мертвец». Разве плохо звучит? «Вон песец! Прячьтесь! Купер, беги! Скарлет, убей песца!» — повторяла она на все лады, корча смешные рожи. Смеялись все, кроме Скарлет.
— Почему именно мне убить песца?
— Потому что ты лучше всех стреляешь! — просто ответила Зои.
— Ты мне нравишься. — Скарлет тепло посмотрела на нее.
— И ты мне.
Скарлет покорно развела руками:
— Сдаюсь. Песец победил. Есть возражения? Нет? Тогда единогласно.
— Отлично придумано, Зои! — похвалил ее Купер.
На лице девочки играла ослепительная улыбка, и в ту секунду я поверил, что все и впрямь будет хорошо.