Книга: Город холодных руин
Назад: Глава двадцать девятая
Дальше: Глава тридцать первая

Глава тридцатая

Один гибрид умер в его отсутствие, и Воланд был огорчен. Присев на корточки рядом с трупом погибшего животного – существа вроде кошки с огромным спиральным панцирем на спине, – он внимательно изучал его при свете лампы. Животное с трудом ходило, переваливаясь с боку на бок, придавленное весом массивного экзоскелета. Коричневые лапки лежали теперь совершенно неподвижно, хотя от них и при жизни было мало толку. Он потрогал их карандашом. Никаких признаков ранения, ни капли крови. Вероятно, гибрид умер от сердечной недостаточности – собственное существование оказалось для него слишком большим стрессом. Гибриды не всегда ему удавались, они редко оказывались достаточно живучими.
Со вздохом откинувшись назад, он дал себе обещание похоронить его как можно скорее. Накрыл труп куском ткани, взял фонарь и встал.
Наверх, старина.
Его кожаное кресло, потрепанное и старое, из тех, которые не жалко чем-нибудь облить, предназначалось для единственного серьезного дела – отдыха. Чем он и собирался сейчас заняться. Он много трудился целый день, не грех теперь и расслабиться немного.
Светильники заливали мягким светом его импровизированный кабинет. В нем было полно книг, на полу лежали ковры, картины висели на выкрашенных зеленой краской стенах. Это была приятная комната, несмотря на запах, доносившийся снизу всякий раз, когда портилась погода.
Он снял цилиндр, положил его на стол, поставил рядом бокал виски и со вздохом опустился в кресло. Сбросил туфли, стянул носки и начал массировать уставшие за день ноги.
– Ну вот, опять, – проворчал он, обнаружив, что кожа снова начала шелушиться. Только одна его конечность была человеческой, вторая представляла собой лапу огромного жука, выторгованную им когда-то у одного культиста с Ислы. Жестоко обморозив ноги в одной экспедиции двадцать с лишним лет тому назад, он, придя в себя, был вынужден применить к себе свое искусство мультивидовой хирургии. В подобных случаях результат был непредсказуем, как в лотерее, и он долго перебирал конечности млекопитающих, пока не наткнулся наконец на абсолютно инертные свойства плоти жуков. Оперировать на себе было больно и почти невозможно, однако с помощью друзей-фоноев ему все же удалось присадить конечность жука к культе, оставшейся от его собственной ноги.
Он подался вперед, вытащил из-под стола щетку и принялся скрести ею свой панцирь-кожу. Роговые частички сыпались на ковер с таким стуком, словно шел дождь из ногтей.
Из-под кресла вдруг вышла черная кошка, постояла, окинула Воланда с его замашками презрительным взглядом и вышла. Тот только хмыкнул, пока животное, горделиво подняв хвост, шествовало из комнаты вон.
Покончив с одной ногой, он потер для утешения вторую, более слабую человеческую ногу и отхлебнул виски. На столе лежал конверт от бейлифа, витиеватая подпись Лутто была ясно видна даже в полусвете комнаты.
Интересно, кто на этот раз?
Открыв конверт, он разложил заключенный в нем документ у себя на коленях. Имена и адреса поплыли у него перед глазами.
«Делтрун, район Шантиз, Третья Западная улица. Бакунин, Скархауз, организует выступления рабочих „Ферриби“, спит в квартире над главным офисом „Рабочего союза“. Бухарин, создает неприятности для „Коумби“, Старый квартал, квартира номер три в комплексе „Таврида“. Плеханов, Четвертая улица, Скархауз, рядом с неогороженным иреном. Седова, его жена, адрес тот же».
Неразборчивые каракули внизу страницы, приписка самого бейлифа. Комментарий к общему списку: «Да пребудут они более полезными впредь, чем пребывают ныне». Ему стало любопытно, кем были эти люди, какую роль они играли в делах города и чем не угодили бейлифу.
Комната вдруг наполнилась шелестом:
– Воланд…
Доктор Воланд поднял голову в тот самый миг, когда громадный паук входил внутрь через световой люк на потолке.
– Ты вернулась. – Он встал, словно приветствуя гостя, пришедшего на ужин.
– Да. – Ее голос звучал как шелест ветра всякий раз, когда она входила в это состояние. – Я принесла… еще двоих.
– Отлично! Где ты их оставила?
– Внизу, в первой секции бойни.
– Молодец.
Трансформация произошла прямо перед ним: тело паука исказилось, слегка раздулось, и… она приняла свой обычный облик. Воланд шагнул к комоду, вынул оттуда один из своих халатов с монограммой и подал ей.
Нандзи сказала:
– Спасибо, – и он, как всегда, с восторгом отметил две паучьи лапы и два сустава, которыми они не слишком изящно, зато надежно и эффективно крепились к ее человеческому торсу. Чудо, что она вообще могла ходить, и это чудо совершил он, его искусство.
Воланд сиял.
– Хочешь принять горячую ванну? – предложил он. – Огненные зерна сегодня особенно хорошо греют.
– Да, если тебе не трудно.
– Конечно не трудно. Для тебя все, что угодно, моя девочка.
Ее мягкая улыбка – та, в которую он влюбился давным-давно, задолго до того, как открыл ей свои чувства, – лишь усиливала действие ее природных чар. Она была намного моложе его, и разница в летах, как и многое другое, будила в нем желание оберегать ее. Воланд был готов на все, лишь бы Нандзи чувствовала себя рядом с ним защищенной.

 

Воланд повстречал Нандзи пять лет тому назад в городе Юуле, на другой стороне Й’ирена, где рухнувшая каменная кладка одного дома размозжила ей обе ноги. Юул был тихим местечком. Со стороны спокойного моря дул легкий ветер с характерным запахом рыбачьих лодок, который только усиливал любовь Воланда к этому отдаленному городу.
Нандзи лежала на земле у гавани, мелкий дождик уже налил вокруг нее небольшие лужи, а в руках она сжимала цветок, который, как она объяснила между приступами накатывавшей боли, несла матери. Как он мог в нее не влюбиться? Рыбаки и докеры помогли ему разобрать завал, в который превратилась рухнувшая от небрежения стена дома.
Они молча смотрели на ее переломанные ноги, а ее вопли разрывали тишину, точно взрывы.
Но он сказал ей тогда, что сможет помочь.
Воланд был легендой медицинского подполья и даже несколько лет стажировался у великого доктора Тарра в Виллджамуре, пока их этические разногласия не сделались слишком очевидны. Воланд обладал способностью, которой никогда не было у Тарра: он умел пользоваться иными силами, оставаясь частью повседневного мира.
Воланд ни в коей мере не был культистом, к реликвиям он относился настороженно. Другие взирали на артефакты давно минувших культур с затаенной тоской; многим казалось, что в те времена все было много лучше, чем сейчас; но Воланд не раз видел, как культисты пользовались этим древним наследием в низких целях обогащения. Он считал подобные поступки вкупе с неразборчивым применением древних технологий недостойными и потому твердо решил отвернуться от прошлого и работать исключительно на благо будущего. С тех пор его принципы не изменились.
В молодости ему довелось ухаживать за умиравшей девушкой из ордена Природы. Она работала в одиночку и, если верить ее словам, занималась насекомыми. Истекая кровью на его операционном столе, она поведала ему свое тайное, последнее желание – чтобы кто-нибудь, может быть, даже он, таинственный молодой доктор, пытавшийся ее подлатать, продолжил ее дело. Она умерла, а он, выполняя ее предсмертную просьбу, обследовал ее вещи.
Тщательно изучив ее журнал, он скоро обучился искусству культистов.
Он работал не покладая рук. Скоро он научился подгонять и присоединять части тел насекомых к человеческим телам. Это была точная наука. Когда вспыхивал, искря, фиолетовый свет и паутиной лучей соединял в противоестественное единство две разные плоти, он не знал, как именно это происходит, знал только, что оно срабатывает. По-настоящему.
Он как раз находился на пике своего могущества, когда обнаружил на набережной Нандзи. Он предупредил ее обо всех опасностях и неопределенностях, связанных с его наукой. Но она лишь посмотрела на культи, оставшиеся от ее ног, и приняла предложение.
И он восстановил ее тело там, где оно было утрачено.
Сначала кровь текла отовсюду, собираясь в лужи на полу, так что Воланд уже решил, что потеряет ее прямо на операционном столе. Он трудился над ней шестнадцать часов, сначала с хирургической точностью извлекая из ее тела расплющенные фрагменты того, что было когда-то ее костями, потом присоединяя, формируя и удлиняя конечности, взятые у паука. Понадобились две операции, прежде чем новые конечности встали каждая на свое место. Еще шестнадцать часов ушло на проверку того, что ткани состыкованы правильно, что кости и сухожилия сходятся в нужных местах и что ее тело не отторгнет их впоследствии. Он справился с помощью фоноев, со всем старанием, тщанием и любовью применяя свою систему.
Тогда он ждал ее пробуждения в молочном свете раннего утра. Время тянулось, он сидел, упираясь рукой в стену, тепло занимающегося дня разжигало в нем примитивное чувство.
И все же усталость была сильнее: он как будто отдал всю душу, восстанавливая ее тело.
Постепенно его лицо стало печальным, потом встревоженным, но вот… ее пальцы шевельнулись! И все благодаря могуществу древней расы, дауниров, обладавших технологиями, неведомыми ныне. То, что он сотворил с их помощью, потрясло его, потрясло взаимодействие умов, оказавшееся возможным через тысячелетия.
Очнувшись, Нандзи заплакала.
Поначалу она была охвачена тревогой и плакала днями напролет от боли. Воланд ужаснулся. Он не сомневался, что двигаться она сможет, но какой же он дурак, если решил, что она станет улыбаться с самого начала. Как он мог быть таким наивным? Пока она поправлялась, он убрал из операционной все следы крови, слизи, лоскутки кожи, соединительную ткань, волосы и постепенно отскреб комнату до полного блеска, пока не почувствовал, что очистил и себя от гнева, скопившегося у него внутри.
Сюрпризы на этом не закончились. Когда утихла боль, наступило молчание. Конечно, судить по нему о настроении девушки было нельзя, однако ему казалось, будто внутри ее поселилось что-то примитивное. Расспрашивая ее день за днем, он боялся, что она жалеет о своем решении, но это было не так. Судя по всему, она скоро забыла о том, кем была раньше. А он и так ничего не знал ни о ее семье, ни о том, где она выросла. И похоже, никогда уже не узнает.
Когда она впервые превратилась в необычайно большого паука, он напугался чуть не до смерти. Однако она скоро свыклась со своим новым «я», и Воланд тоже постепенно привык к тому, что время от времени она отрыгивала паутину, а иногда стремительно и неконтролируемо меняла облик. Однако необычнее всего было то, что он испытывал к ней сильнейшую симпатию, почти родительские чувства, ведь он, в конце концов, вложил в нее столько труда. Но это было не главное. Между ними теперь образовалась какая-то связь. За фасадом ее уникального тела жила душа. И она тоже стремилась к нему, быть может, отчасти в благодарность за спасение, но его это не волновало. Обычные правила зарождения симпатии не распространялись на их случай. В их отношениях выковывалась новая психология.
Ощущал ли он себя ее хозяином? Может быть, именно так ошибочно воспринимали их отношения другие люди? Нет, владельцем он себя не чувствовал. Он любил ее как существо, равное себе. Она была для него не способом вложения капитала, не блестящим доказательством его исключительных способностей. Больше всего он боялся, что она не примет своей новой физиологии, но она уверила его, что нисколько не боится и не испытывает никакого отвращения, ей и в голову не приходит рассматривать происшедшее с ней с такой точки зрения. Напротив, она чувствует себя обновленной, усовершенствованной женщиной. Выражение ее лица смягчалось всякий раз, когда они обсуждали ее физическую форму. Она говорила, что восхищается своими новыми способностями и Воландом, даровавшим их ей. Она осыпала поцелуями его лицо. Ее прежняя жизнь прервалась, чтобы она смогла еще больше полюбить себя новую.
Возможно, теперь она была не совсем женщиной, но и уродом она себя тоже не считала. Напротив, она настаивала на том, что удовлетворена собой нынешней куда больше, чем прежней. Так что к Воланду вернулся спокойный сон, ведь он знал, что достиг полного успеха в своей работе.

 

Нандзи вошла в спальню, обернув полотенце вокруг талии. Ночь была долгой, и теперь она нуждалась во внимании Воланда. Он поднял голову и подкинул в огонь пару поленьев в напрасной попытке вдохнуть больше тепла в холодные каменные стены.
– Моя дорогая… – Воланд взял ее руки в свои. Как она была красива, стройная молодая женщина с влажно блестевшими мокрыми волосами! Грудь у нее была маленькая и нежная, отблески огня добавляли определенности аккуратным чертам ее лица. – У тебя сегодня замечательный улов. Ты воистину удивительная юная леди.
Нандзи всегда с удовольствием выслушивала такие слова, это подтверждало его отношение к ней, а он никогда не уставал говорить ей комплименты.
Сжав его запястья ладонями, Нандзи повела его к дивану, где начала раздевать: на пол упала сначала рубашка, затем штаны. Они жарко целовались, пока она ласкала его жучиную ногу.
Быстрым движением руки он сбросил с нее полотенце, обнажив ее нижние конечности: две длинные паучьи лапы, которые крепились соединительными волокнами, уходившими в глубину ее тела до пояса. Он пожирал ее жадным взглядом.
Воланд улегся, а она целовала его грудь, ее откровенные эмоции наполняли воздух, вся ее страсть была направлена сейчас только на получение удовольствия. Его пенис затвердел, и она взяла его в рот, но через некоторое время выпустила и оседлала его, две огромные черные лапы с удивительной гибкостью и проворством двигали ее торс. Волоски на ее конечностях были редкими и жесткими, точно щетка, когда он проводил по ним своими ладонями. Она приняла его в себя еще раз, через естественное отверстие; он удивился, когда это случилось впервые, – он думал, что после всех операций у нее просто не осталось таких мест, куда можно было принять мужчину. Ощущение липкости усиливало его удовольствие, она это знала, но первой кончила все-таки именно она, Нандзи: содрогнувшись неудержимой внутренней дрожью, она выпустила из себя шелк. Он тоже продержался недолго и короткими порциями выпустил себя в ее нутро.
Их жидкости смешались, часто из-за этого образовывались пятна. Он поднял с пола ее полотенце, чтобы вытереть их.
Нежная улыбка проступила на ее лице, когда она подползла к нему ближе и легла, положив ладонь ему на живот. Так они лежали, наслаждаясь теплом от камина, их близость нарастала даже в молчании. Они будто вели безмолвный разговор. Он знал, что самки пауков в естественной среде обитания обычно съедают самцов после спаривания, но Нандзи пока не проявляла такого желания, и это его радовало.
Хотя ведь и мне суждено когда-нибудь умереть, так что…
Завтра он займется трупами, которые она принесла. А пока он зажег себе сигариллу и стал расспрашивать ее о том, как прошел ее день.
– Прекрасно, – сказала она. – Этот следователь, он такой забавный. Вечно читает мне мораль, но без малейшего высокомерия. У него это получается даже мило.
– Так ты, значит, решила его не убивать? – Воланд стряхнул пепел с сигариллы в пепельницу, стоявшую на столе, рядом уютно потрескивали дрова в камине.
– Нет, по-моему, он мало что знает о пропавших без вести. Думаю, мне не составило бы труда его убить, но… – Ее голос вдруг стал напряженным. – Но я на самом деле думаю, что он может быть нам полезен, по крайней мере пока. Ведь одно тело, которое я принесла сюда некоторое время назад, принадлежало военному, это может вызвать вопросы.
Она поглядела на него снова, очевидно подозревая, что ее выбор вызовет его недовольство, страх привлечь ненужное внимание.
– Все совершенно верно. – Воланд был и вправду слегка встревожен, но не хотел этого показывать. – Пожалуйста, продолжай.
– В общем, этот его командующий, ночной гвардеец из Виллджамура, попросил Джерида расследовать это происшествие. Поэтому я думаю, что, оставаясь рядом с ним, я смогу приглядывать за ходом расследования одним глазком, а то и несколькими.
Оба улыбнулись, шутка их позабавила.
– А еще я смогу собирать информацию о передвижениях имперских войск и их сообщениях, – продолжила она. – Это может оказаться полезным. Если война и в самом деле вот-вот начнется, я узнаю об этом первой. Сомневаюсь, что у меня будет такой же свободный доступ к информации, если следователь умрет.
– Кстати, что нового у военных? – Он хотел узнать о начале военных действий как можно раньше, чтобы вовремя убраться из города.
– Ничего. Солдаты заняли порт Ностальжи и Альтинг, чтобы в случае нападения устроить там переднюю линию обороны цитадели. Всех, кого выселили из этих домов, перевезли в новые квартиры в районе Пустошей. А еще они обращаются к населению с просьбой принять участие в войне, так что все больше и больше людей записываются в добровольцы. Но среди них нет бандитов, и это беспокоит военных, ведь именно в бандах опытные бойцы, а их как раз не хватает. Вот к этой информации у меня есть доступ, поэтому необходимо продолжать работу.
– А тебе не кажется, любимая, что ты ищешь причины, чтобы оставить его в живых? – поинтересовался Воланд. Снова затянувшись сигариллой, он встал, надел халат – тот самый, который она сделала ему из своей паутины, – и раздвинул шторы, чтобы взглянуть на улицу. Лунный луч упал ему на лицо. Он повернулся к ней, она молчала.
Лицо Нандзи исказилось от горя.
– Он очень милый, надо признать. И хочет делать добро, а в инквизиции это редкость, да и во всем городе таких немного, остальные только гребут под себя. – Она заговорила со страстью, с новой энергией: – Благодаря его положению я вместе с ним могу проникать в самые запретные места. Кроме того, я могу следить за ходом его расследования и сразу пойму, если дело примет дурной оборот.
– Прибытие новых солдат в город означает, – размеренно заговорил он, – что предстоит кормить еще больше ртов.
– Ты хочешь, чтобы я вышла еще раз сегодня ночью? Я и сама уже подумала о том, что новые солдаты все усложняют.
– Почему бы тебе не пролететь над Скархаузом и Шантиз, просто для верности, и не взглянуть, не попадутся ли там еще отбившиеся от своих, как прошлой ночью? Но не сейчас; ветер сегодня слишком сильный, да и мяса у нас пока в достатке.
– А как же Джерид?
– Его пока оставь, раз он дает нам доступ к информации. Следует поберечь того, кто может быть нам полезен, но я советую тебе держаться к нему поближе и следить за каждым его шагом. Так у него не возникнет лишних подозрений. – Воланд вернулся в постель.
– Понимаю. – Нандзи, свернувшись клубочком, прижалась к его груди, тепло от огня в камине добавляло прелести моменту. Он чувствовал, как ее паучьи волоски щетинятся возле его ноги.
– Люблю, когда твои усы пахнут табаком. Почему-то от этого запаха я чувствую себя в безопасности.
Воланд улыбнулся и глубоко вздохнул. До чего же ему повезло полюбить такую женщину, как Нандзи. Такую нежную, заботливую и умную. Ради нее он готов на все.

 

Утром Нандзи снова ушла на работу в инквизицию. Воланд не возражал против выбранной ею карьеры, понимая, что девушка хочет внести свой вклад в высшее благо. Он также понимал ее мотивы – эта юная леди умела видеть картину целиком, а это о многом говорило. Вот почему она так ясно понимала, что город необходимо кормить, – эта задача была частью большой картины. Скольких они спасли от голодной смерти? Если бы не ее ночные занятия, сотни и сотни людей давно голодали бы.
Облачившись в фуфайку с длинными рукавами, белую сорочку, черные бриджи и кожаный фартук, Воланд спустился в помещение бойни, зажигая по пути настенные факелы. Здесь, в отличие от многих других помещений города, отопление отсутствовало: от тепла мясо портилось бы.
Рабочего пространства хватало – шагов пятьдесят в длину, не меньше. До того как сюда въехал Воланд, здесь держали скот – прежде, когда в городе еще не кончились запасы мяса, поставляемого мелкими фермерскими хозяйствами, которые первыми сдались под натиском Оледенения; потом за ними последовали и более крупные фермы, не поддерживаемые культистами. Когда это произошло, здание бойни продали по дешевке.
Скот загоняли в него с одного конца, и животные долго шли по кривым, петляющим коридорам, устроенным так, чтобы не дать им оглянуться или увидеть, что ждет их впереди. Теперь эти лабиринты пустовали, и только слабый, едва ощутимый запах напоминал о бедных несчастных тварях, некогда ковылявших по ним поодиночке навстречу жестокой судьбе.
Для забоя скота предназначалось отдельное помещение. В процессе обескровливания мяса излишки крови стекали по специальным желобам во внешнюю канаву, которая была прорыта вдоль склона холма, спускавшегося прямо к морю. Клещи для снятия шкур крепились к стенам. На отдельной территории скапливались твердые отходы, которые позже увозили свиноводам за город, а рядом стояли два больших чана, служившие для замачивания туш, чтобы легче было снимать шкуру. Самое холодное помещение было врыто в землю и находилось далеко от внешних стен здания, так что тела, хранившиеся там день, а то и два, не протухали.
Последняя добыча Нандзи лежала на столе у двери комнаты, в которую он вошел. Стоило ему сделать шаг на порог этого куба тьмы, как появились фонои. Воланд получил их в качестве гонорара, успешно прооперировав дочь одного землевладельца с Блортата. Блортат соседствовал с Ислой, островом культистов, так что Воланд полагал, что без реликвии тут не обошлось. Отец его пациентки был путешественником и исследователем, но он ни разу не говорил, что фонои как-то связаны с древними технологиями. Он упоминал лишь древние предания, согласно которым фонои – духи из другого времени, а может, и другого измерения. Они служат обладателю свинцовой коробочки, в которую заперты, – то есть теперь Воланду – и исполняют все его желания, читая его мысли, как только он выпустит их наружу. Но он предпочитал не запирать их, а позволял им свободно парить в холодном воздухе, на случай если кто-то любопытный сунется в помещение бойни. Нетрудно представить, что они сотворят с непрошеным гостем.
– Доброе утро, доктор Воланд, – сказали они. Их силуэты парили в воздухе, словно пузырьки в напитке, который помешивают ложкой, принимая форму лишь в случае необходимости.
– Доброе утро, – мурлыкнул еще один.
– Как поживаете?
– Очень хорошо, спасибо, – отозвался Воланд.
– Прекрасно! – обрадовались они.
– Очаровательно!
– И утро такое чудесное!
– Я еще не выходил на улицу, – сказал Воланд. – Снег идет?
– Нет, доктор, нет. Небо сегодня ясное. Ледниковый период словно и не наступал.
В этом была своя мудрость. Воланд, как человек практичный, не мог свыкнуться с мыслью об Оледенении – странном феномене, словно пришедшем из другой реальности. Иногда в воздухе словно веяло теплом, и тогда казалось, что это и есть та погода, которая должна быть сейчас на самом деле. Но потом снова налетал ледяной вихрь – и все изменялось к худшему.
– Поможете мне с двумя новыми тушами? – попросил Воланд. – Нандзи принесла их вчера ночью.
– Конечно, доктор, конечно! – Фонои слегка сгустились на фоне темноты, узкий луч света снаружи обрисовал их контуры и ткань, которая эти контуры заполняла. Словно шаловливые призрачные ребятишки, фонои спикировали на два свежих трупа, мужской и женский, сорвали с них паутину, подняли и понесли через всю комнату, так что взгляду не столь острому могло показаться, будто тела следуют по воздуху своим ходом.
Во внутреннем помещении фонои прибавили скорость и, пользуясь своей энергией, разожгли под котлами огонь; вода тотчас забурлила. Два трупа мгновенно окунулись в воду и так же поспешно выскочили из нее, пока Воланд выбирал ножи. Подойдя к подвешенным к потолку телам, Воланд начал с того, что снял с них кожу, извлек органы и требуху, затем принялся срезать лучшие куски мяса. Первый надрез, от грудины вниз, был самым трудным – всегда сохранялся риск не рассчитать усилия и по инерции вонзить лезвие ножа себе в бедренную артерию. Немало людей истекли кровью до смерти от такого ранения на бойне. Он со всем вниманием приступил к работе.
Два часа спустя Воланд нарезал мяса достаточно, чтобы кормить целую улицу не меньше недели: стейки, филе и требуха были разложены по отдельным емкостям. Прибравшись в комнате и приведя себя в порядок, он пошел на ирен. Там он снабдит продавцов тем, что они продадут потом народу. По низкой цене. Разумеется, для этого ему приходилось пользоваться связями этого типа, Малума; тот был его основным покупателем, у него были контакты по всему городу и свои способы проследить за тем, чтобы товар попал к нуждающимся. Воланд чувствовал бы себя гораздо лучше, не знай он о других делишках этого Малума. Наркотики, защита от набегов так называемых дикарей и других бандитов, воровская сеть, излишняя жестокость. Казни на крышах. Все это было крайне нецивилизованно, но Воланд думал лишь об одном – как накормить бедных и помочь им выжить. Он сам делал добро.
Назад: Глава двадцать девятая
Дальше: Глава тридцать первая