Книга: Ночи Виллджамура
Назад: Глава седьмая
Дальше: Глава девятая

Глава восьмая

Бринд встал вместе с солнцем, точнее, с тем, что проглядывало сквозь плотную пелену облаков. Когда часы на башне пробили пять, он уже сидел, погрузившись в изучение карт Бореальского архипелага, выбросив из головы всякое воспоминание о Киме.
Затем, оставив свою квартиру, он встретился с канцлером Уртикой, и они вместе позавтракали в одном из обеденных залов Балмакары. Кроме них, там никого не было, но огонь в камине уже зажгли, и в помещении было тепло. Со стен свисали полотнища имперских штандартов, все в разной стадии разложения. Иным из них было больше тысячи лет – тронутые тлением символы потускневшей славы.
–  Пожалуйста, командующий, – после второй ложки начал разговор канцлер, – расскажите мне подробнее о том, что случилось у Далука.
По крайней мере, ему хотя бы не все равно. Бринд подробно пересказал то, что случилось, и показал стрелу. Он сделал акцент на том, что не столько важно узнать, кто именно на него напал, сколько понять, почему о его экспедиции вообще стало известно.
–  Вы подозреваете, что среди нас есть шпион? – прямо спросил Уртика.
–  Я сказал бы, это не исключено, канцлер. В Балмакаре есть люди, чья лояльность – вопрос сложный. Советники располагают внешними связями, о которых император Джохинн мог и не знать. У людей бывают друзья в отдаленных местах. Если связи такого рода считать шпионажем, то не я первый их так назвал.
–  Из вас еще может получиться неплохой политик, мой друг.
Вместо ответа, Бринд отправил себе в рот еще ложку еды.
Уртика снова взял стрелу в руки:
–  Думаете, Варлтунг?
–  Возможно, если судить по рунам на древке, а также по тому, как выкованы наконечники. Явно не имперская работа. Думаю, вам стоит показать ее кому-нибудь из экспертов в арсенале.
–  Так я и сделаю. – Уртика перевел взгляд со стрелы на Бринда, потом обратно. – Конечно, если за этой атакой стоит Варлтунг, то, когда мороз возьмет нас за горло, придется нам готовиться кое к чему посерьезнее.
–  Думаете?
–  Желание Варлтунга захватить наши территории может быть опасно, – сказал Уртика.
–  Вы имеете в виду ближние острова?
–  Да, мы должны быть готовы к их защите. Мы всегда держали немногочисленные гарнизоны на островах крайнего севера и востока, ведь оттуда нам редко кто угрожал. Но, подозреваю, настало время готовиться к контрудару. Погибли лучшие наши люди, командующий. Нельзя оставлять такое безнаказанным.
–  Вряд ли кампания против Варлтунга необходима – и вряд ли она к чему-нибудь приведет. Мы ведь уже пытались несколько лет назад. Точнее, десятилетий. И потом, как же Оледенение? Вы хотите послать на войну столько людей, когда целая толпа беженцев спит и видит, как бы ворваться в город?
–  Именно так, – подтвердил Уртика. – Мы должны ударить быстро и сильно, нанеся противнику ущерб, чтобы обезопасить себя от попыток ответного удара в обозримом будущем.
–  Разве наступление Оледенения не лишает все это смысла?
–  Вовсе нет. Именно из-за Оледенения и из-за предстоящих нам долгих лет в изоляции мы обязаны сохранить эти острова для будущих поколений.
–  А вы уверены, что кто-нибудь из нас доживет до будущего?
–  Нас ждут тяжелые времена, командующий, и, конечно, не все смогут их пережить. Нам даже неизвестна потенциальная толщина ледяного покрова. Но возможно, кто-то все-таки будет жить в то время, когда лед растает, и, сохранив для них острова, мы обеспечим им лучшие шансы.

 

Канцлер Уртика дал им с собой немало предметов роскоши и значительную сумму денег – десять джамуров, правда мелкой монетой: сота, лордилами, дракарами. Бринд против воли почувствовал некоторое подозрение, но принял эти дары с благосклонностью.
Может, он просто хочет облегчить мне боль от потери товарищей.
Холодным серым утром они выступали в путь.
Две птеродетты кружили в небе, пронзительными криками нарушая тишину города. Позади оставались колокола, зовущие к молитве, и запах еды, доносящийся из всевозможных закусочных.
У ворот Балмакары его ждали четверо воинов, которых он отобрал для этой поездки. Их безукоризненно вычищенные лошади ждали так же терпеливо, как они. Глядя в небо, сидел верхом на черном мерине Апий, а рядом с ним сверкал экипаж, в котором поедет назад императрица. Еще трое ночных гвардейцев, из тех, что не были с ними при мысе Далук, тихонько переговаривались немного поодаль: молодые, подтянутые, лучше для такой экспедиции не найти. Два блондина, Сен и Люпус, двадцати шести и двадцати двух лет соответственно. Оба высокие, поджарые, похожие словно братья. Оба с пронзительно-синими глазами. Немного смахивают на волков. Оба сделали в армии молниеносную карьеру, все благодаря собственным талантам, и уважали Бринда превыше всех прочих командиров. Самому Бринду был особенно симпатичен Сен, такого способного мечника ему, пожалуй, еще никогда не доводилось тренировать. Сен постоянно совершенствовал свои навыки, так что через год-другой сам Бринд поставил бы на него любую сумму денег как на лучшего бойца в империи.
Нелум Валор, брюнет крепкого сложения, был чуть старше. Ему прочили блестящую академическую карьеру, но прозябанию в душных библиотечных залах он предпочел жизнь на свежем воздухе. По его словам, все, что можно узнать из книг, с тем же успехом можно узнать из самой жизни. Бринд восхищался этим и сделал Валора одним из самых молодых лейтенантов, служивших когда-либо в Ночной Гвардии. А еще тот редко говорил о своих джорсалирских верованиях, и Бринд не знал, что думать о его преданности богам, которых нельзя увидеть.
Эти четверо были лучшими в его полку. В полной форме, черное на черном, с семиконечными звездами, сверкающими на груди, они вытянулись по стойке смирно, приложив к животу ладонь.
–  Селе Джамура, – приветствовал их Бринд. – Все готовы ехать?
–  Так точно, сэр, – ответил за всех Сен. – Оружие закреплено под днищем экипажа, рацион внутри. Люпус договорился, чтобы за ночь карету как следует почистили, так что теперь она годится для кого угодно. – Последняя фраза повисла в воздухе, явно взывая к ответу.
Бринд заглянул под экипаж и убедился, что четыре самострела и четыре копья действительно надежно прикреплены к раме между колесами. Были там и топоры с короткими рукоятками, причем все это вооружение, составлявшее солидное дополнение к мечам и лукам, бывшим при каждом воине, оставалось невидимым с дороги. Люпус, чьи молодые глаза отличались завидной остротой, был очень искусным стрелком, в то время как Апий и Нелум вкладывали зрелую силу в работу топорами, хотя при надобности могли взяться и за меч.
–  Хорошо. Я попросил, чтобы с нами послали гаруду, – пусть полетает над нами, разведает местность впереди и вокруг, чтобы нас снова не застали врасплох. Вам я заранее скажу, что сразу после нашего отъезда Совет объявит о внезапной кончине императора Джохинна и о том, что ему наследует старшая дочь, императрица Рика. Виллджамур будет находиться в состоянии официального траура до нашего возвращения.
–  С новой императрицей, как я понимаю? – Нелум хлопнул ладонью по стенке кареты.
Бринд кивнул:
–  Да, мы забираем ее с Южных Фьордов. Она знает, что мы приедем за ней, но не знает, что ее отца больше нет.
–  Кто должен объявить ей эту новость? – спросил Сен.
–  Похоже, что эта честь принадлежит мне, – мрачно отвечал Бринд.
–  Я слышал, она его все равно не любила, – заметил Нелум.
–  А пока… – Бринд оглядел своих людей всех по очереди, – никакого флирта, никаких улыбочек и никаких разговоров с ней без моего приказа. Помните одно: она – наша новая императрица. Служить ей верой и правдой – вот наше дело. Мы – ее Гвардия.
Они кивнули в знак того, что поняли.
–  Едем только мы пятеро? – уточнил Нелум.
–  Незачем привлекать внимание к нашему отъезду. Слишком многие смекнут, что здесь не все чисто. Дорога на Южные Фьорды безопасна, так что больше людей нам не нужно. Ночных гвардейцев и так осталось мало. По возвращении мне придется рекрутировать новых.
Они недолгим молчанием почтили память погибших товарищей.
–  Ладно, – продолжал Бринд, – в Гише нас ждет корабль, туда мы и поедем сначала. Дорога займет почти два дня, так что в путь.
И все сели на лошадей.
–  Что-то ты сегодня больно тихий, – обратился Бринд к Апию.
Рыжеволосый капитан держался рукой за живот:
–  Ага. Похоже, пиво уже не держится во мне, как прежде.

 

В центре Атриума лицом к Совету стоял Уртика. Театрально отбросив полы серого плаща, он с делано-серьезным выражением оглядел собравшихся. Когда хочешь развязать войну, надо быть особенно убедительным и использовать весь свой шарм. Остальные члены Совета реагировали угрюмо.
–  Уважаемые коллеги, – начал канцлер, – не далее как сегодня утром я имел частную беседу с командующим Бриндом Латреей. Он поделился со мной своими подозрениями о том, что засаду на его отряд устроили дикари Варлтунга.
Вынув стрелу, полученную утром от Бринда, он отдал ее ближайшему советнику, чтобы тот пустил ее по кругу.
–  Эти жалкие людишки как-то проведали о запланированной нами тайной экспедиции за огненным зерном и теперь надеются, что мы падем еще до того, как морозы ударят по-настоящему.
По залу прокатился ропот.
–  А вы уверены, что это из Варлтунга? – спросил кто-то.
–  Конечно, сначала надо отнести стрелу в оружейные мастерские, пусть там посмотрят, но мы почти уверены, что это Варлтунг. Варвары явно знали о наших планах и уничтожили часть нашего лучшего полка.
–  Но ведь они всего лишь варвары, – запротестовал советник Мевун. – Как они могли это сделать?
Уртика повысил голос, прибегнув к своей любимой, хорошо отрепетированной уловке. Ему всегда хотелось вдохнуть в эти сборища больше жизни.
–  Настоятельно рекомендую отреагировать на это вопиющее нахальство немедленно. Нам следует послать на остров военно-морскую экспедицию, захватить его целиком, обезвредить жителей и завладеть ресурсами. Кто знает, на что они могут оказаться способными потом, когда закроются ворота нашего города?
–  Разве не новая императрица должна принимать такое решение?
Уртика не видел, кто это сказал.
Тишина несколько мгновений.
–  По прибытии ее ожидает множество других забот, к тому же не думаю, что она уже способна проводить военную кампанию.
–  Вряд ли нам следует идти на войну, не имея более веских доказательств. Разве можно нападать на кого-то, опираясь на одни догадки? – Это сказала советница Йиак, коренастая женщина, которую Уртика всегда недолюбливал.
–  Доказательства у нас есть, – возразил Уртика. – Просто вам, как я вижу, нужен предлог, чтобы решиться. Речь идет о защите рубежей нашей империи, о том, чтобы уберечь ее от преступлений, подобных тому, которое было совершено против нее на мысе Далук. Полагаю, уже сегодня вечером нам следует созвать новое собрание и обсудить эту проблему еще раз, сразу после колокола на вечернюю молитву.
Уртика был в восторге, дело пошло хорошо.
За ним поднялся советник Болл, такой худой и мелкий, что его едва было видно. Держался он нервно, говорил неуверенно:
–  Гм… я хочу сделать короткое заявление о том, что мы по-лучили запрос инквизиции касательно убийства нашего покойного коллеги Деламонда Рубуса Гхуды. Служащие инквизиции хотят прийти в Атриум, чтобы провести здесь расследование по этому делу.
–  Вот как, – сказал Уртика. – Я посоветовал бы им не приходить во время заседания, а поговорить с нами по одному в наших личных покоях.
Все с ним согласились: Гхуда был популярен, его многим будет не хватать, и вообще, чем скорее удастся расследовать и закрыть это дело, тем лучше для всех. Никто не хотел этого сильнее, чем Уртика. Он и покойный советник разделяли идею о том, что город следует очистить от беженцев, этого источника заразы и недовольства властями. Уртика готов был пожертвовать чем угодно, лишь бы найти того, кто так не вовремя лишил его столь ценного союзника.

 

В нескольких часах пути от Виллджамура, по дороге в Гиш, Бринд заметил лошадь в необычном убранстве, кто-то ехал верхом впереди по просеке в березовой роще. Проезжую дорогу они покинули уже давно, избрав вместо нее небольшой тракт, идущий вдоль берега. Это позволило им не заезжать в деревни Еелу, Фуе и Гоуле. Бринд решил, что чем меньше людей догадается об их маршруте, тем лучше.
Он сразу понял, что лошадь имеет отношение к одному из знаменитых объединений лошадников, только не знал, к какому именно. Он всегда находил их сборища необыкновенно привлекательным зрелищем, вот и теперь сделал своим людям знак помедлить: ему было любопытно взглянуть, кто ездит сегодня.
–  В чем дело? – спросил Апий, проследив за его взглядом, направленным к деревьям.
–  Да так, лошадник впереди, – ответил Бринд. – Просто хочу взглянуть. Давайте постоим здесь четверть часа.
В просвет между лиственницами виднелась открытая тундра, где уже собирались две группы лошадников. Основными наездниками были мужчины, девушки выступали только как любительницы, а их кони были убраны в цвета той группы, которой они оказывали предпочтение. Многие были в коже, даже с кинжалами, юнцы вырядились, демонстрируя тем самым свою мужественность, ведь больше-то ее показать было негде. Группы молодых людей собирались на открытых пространствах тундры, чтобы погонять на лошадях да и просто выпить подальше от родительского надзора и от глаз городской стражи, а по ночам лечь, кому с кем вздумается. Во время скачек деньги переходили из рук в руки: зрители делали ставки, и лошадям привязывали к ногам и хвостам тряпки разного цвета – это был код, которого Бринд не понимал. С уздечек свисали разные племенные жетоны – попытка идентифицировать лошадь, подобно тому как это делалось в имперской армии.
За спиной соперничающих группировок лежала под моросящим дождем плоская темная равнина, с юга, от моря, тянуло запахами леса и соли. Пусть недолго, но они будут здесь счастливы, позабыв о грядущих бедах и переменах. Тем временем двое юношей уже поставили своих скакунов у черты, выждали мгновение и понеслись за горизонт, подбадриваемые ожесточенными криками остальных.
При виде такого беззаботного энтузиазма Бринд почувствовал, что стареет. Когда-то и у него были юношеские мечты, которые со временем уходили все дальше и дальше. Быть может, ему стоит остаться вне стен Виллджамура, когда закроются ворота…
Вдруг рядом с ним опустился гаруда. Бринд и глазом не моргнул. Он всего несколько секунд назад заметил, как тот кружит в небе.
Светлолицый гаруда, чья кожа казалась особенно бледной по контрасту с золотистым оперением, стоял, заложив крылья за спину. Почти шести футов ростом, он был в черных штанах и с голым торсом, на котором под пушистыми грудными перьями бугрились могучие мышцы. На поясе гаруды, на ремне, висели два зачехленных кинжала. Удивительные все-таки существа эти гаруды. В настоящее время они обитали в колонии Фугул на скалистых утесах острова Куллрун, который специально ради них объявили запретной военной зоной. Там они жили в пещерах, всего около тысячи особей. Уже много веков без них не обходилась ни одна армия империи. Хотя друг с другом они всегда общались пронзительными птичьими криками, с людьми и румелями они говорили на языке жестов. С каких пор и откуда это повелось, никто уже не помнил, но без языка ведение совместных военных кампаний было бы невозможно.
–  Селе Джамура, крылатый командир, – сказал Бринд.
Птицечеловек, крылатый командир Виш, вскинул руки, чтобы спросить: «Почему вы остановились?»
–  Просто стоим, чтобы дать отдых лошадям. А вы заметили что-нибудь на пути сюда?
«Еще беженцы идут по Санктуари-роуд. Вокруг города их, должно быть, уже не меньше тысячи».
–  Так много. – Бринд покачал головой. – А что вы будете делать во время Оледенения?
Крылатый командир взглянул на него без всякого выражения, вздохнул и спросил: «Что вы имеете в виду?»
–  Я имею в виду, когда льда станет столько, что люди уже не смогут выйти из города. А это будет скоро. Останетесь в Виллджамуре? Что вы будете там делать?
«Если ворота будут закрыты, это еще не значит, что я не смогу летать. Буду, как и сейчас, военным, буду служить империи. У вас сегодня философское настроение, командир».
–  Полагаю, со смертью императора многое в городе изменится. Может, мне и самому стоит подумать о переменах.
«Наверное, вы просто никогда не чувствовали себя на своем месте в Виллджамуре. Мне всегда казалось, что вы слишком переживаете из-за цвета вашей кожи».
Бринд отвел взгляд, словно желая, чтобы гаруда замолчал.
–  Ну, если так, то я выбрал не ту карьеру. – Он и понятия не имел, что гаруды так восприимчивы. – Старею, – хохотнул Бринд. – Вот и стал слишком часто задумываться о будущем.
«Значит, вы такой же, как все люди».
–  Ладно. Давайте-ка перекусим.

 

Канцлер Уртика шагал по оружейной мастерской, как по собственным покоям, хотя поначалу резкий перепад температуры едва не сбил его с ног. У верстаков трудились голые по пояс люди, их торсы блестели от пота. Когда рабочие поднимали голову, чтобы взглянуть на проходящего, белки их глаз странно выделялись на фоне черных от копоти лиц. В глубине мастерской пылал огромный горн, распространяя вокруг одуряющий запах. Отовсюду доносился звон молотков, бьющих по железу с целью придать ему форму.
–  Чем могу помочь, канцлер? – спросил невысокий коренастый человек, светловолосый, в черной тунике с короткими рукавами и в черных штанах. Его блестящие от пота руки были гладкими, как у младенца, поскольку постоянная близость к открытому огню уничтожила на них все волосы. Это был начальник обороны Виллджамура – в прошлом и сам солдат, до сих пор надзирающий за выполнением военных заказов.
–  Вас-то я и ищу, мой дорогой Фентук, – отвечал Уртика, одаряя улыбками остальных рабочих, которые угрюмо смотрели на него в ответ. – Пожалуйста, давайте выйдем, чтобы нас не услышали.
–  Видать, что-то важное, – кивнул Фентук.
Уртика вывел начальника обороны из здания и повел его на ближайший мост, откуда открывался вид на крыши Виллджамура.
Близились сумерки, небо было цвета сердолика. Город со своей россыпью огней напоминал зеркало, подставленное звездному небу. Две луны, Астрид и Бор, поднимаясь с разных концов небосвода, лили серебристый свет на мосты и шпили, превращая их в призраки. Где-то внизу, под ними, по улице вели лошадь, ее подковы звонко цокали по мостовой. Сверкнула магическая вспышка. Отворилась и затворилась дверь, на мгновение дав услышать болтовню женщин в ближайшем трактире, переборы лютни, безголосого певца, вторившего фальшивой мелодии.
Тихая ночь в Виллджамуре.
–  Так что же, канцлер Уртика, зачем вы меня сюда позвали?
–  Для страховки. – Уртика облокотился о парапет моста. Ветер раздувал его плащ, канцлер дрожал. – В наши дни никогда нельзя быть уверенным, что тебя не подслушивают.
–  Подслушивают?
–  Подслушивают. – Уртика пошарил под плащом и извлек стрелу. – Мне срочно нужно знать, откуда она.
Фентук взял стрелу и внимательно рассмотрел:
–  Света мало, сказать трудно. – Он покатал стрелу между ладонями, повертел ее так и этак. – Точно не джамурская, – продолжал он. – И не с островов к югу или к западу. Может, Варлтунг, но я не уверен. Сделана плохо, вот что. Может быть с Маоура, Доккулла или даже Хулрра. – Мастер поджал губы. – А что? Откуда она у вас?
Уртика прищелкнул языком:
–  Эта стрела была вынута из трупа солдата Ночной Гвардии. Командир подозревает, что на них напали дикари Варлтунга. Я надеялся, что вы это подтвердите, и я смогу провести военную кампанию против них до того, как наступит Оледенение.
–  О, я… я совсем не уверен, что стрела с Варлтунга, нет.
–  А вы уверены в том, что вы не уверены? Нам надо нанести Варлтунгу ответный удар, пока не поздно. – Канцлер энергичными жестами подчеркивал каждое свое слово.
–  Нет, – повторил Фентук. – Я правда не уверен, особенно если речь идет о войне. Я не поручусь. Других доказательств у вас нет?
–  Есть и другие, – сказал Уртика. Солгал, конечно, не моргнув глазом.
–  Нет, канцлер, тут я вам не помощник. Простите. – Начальник обороны отдал стрелу Уртике, тот снова спрятал ее под плащ. – Это все? – спросил Фентук, проводя пятерней по волосам. – Мне пора назад.
–  Нет, есть еще кое-что – куда более важное. – Уртика оглянулся. Сделал шаг к Фентуку. – Дайте я вам шепну на ухо. Я могу предложить вам значительную сумму денег, и вам не придется больше даже входить в зловонную мастерскую – речь идет о банковских счетах и загородных поместьях. От вас требуется только подтвердить, что данная стрела была выпущена из варлтунгского лука, и публично заявить об этом в случае, если я захочу отдать приказ о начале боевых действий. Вы ведь сделаете это для меня, не так ли, Фентук?
Начальник обороны с мрачным видом вцепился обеими руками в парапет:
–  Я… я не знаю.
Уртика обнял его одной рукой:
–  О том, что может произойти в противном случае, я даже не хочу говорить. Скажу лишь, что некие видные члены Совета вложили серьезные деньги в производство вооружения и добычу руды, а во время войны их богатство и влияние вырастают в разы. Случись им упустить такую возможность по вашей вине – а ведь ваше имя все равно будет звучать в Атриуме, – я даже затрудняюсь сказать, какое именно наказание они вам придумают, может быть, показательное избиение, такое случалось в прошлом, как я слышал. Такие истории… – Он покачал головой и вздохнул для пущего эффекта.
И тут, как по заказу, где-то вдалеке, может быть, в Кейвсайде, завыла банши. Это потенциальное предзнаменование особенно потрясло Фентука.
–  О какой сумме идет речь? – спросил он пересохшими губами.
Уртика улыбнулся:
–  Вот это я понимаю, Фентук. Уверен, вы не пожалеете. Может, нам следует выпить где-нибудь в хорошем месте вдвоем?

 

Бринд приказал своим людям разбить лагерь на опушке небольшой рощи в семи часах езды от деревушки Гоуле и неподалеку от Бриа-Хогра, конического холма, насыпанного, как считалось, во времена цивилизации Азимут как погребальный курган. Буковые деревья, в изобилии росшие вокруг, должны были надежно скрыть их от чужих глаз.
До порта Гиш осталось уже полпути. Бринд отказался ехать через Э’тоавор, крупный торговый порт и главные морские ворота острова Джокулл. Взять дальше на север, где располагались города Вилхоктеу и Вилхокр в устье реки Хок, он тоже не мог. Не годится, чтобы первыми новую императрицу увидели простые лавочники, докеры и батраки.
На закате Бринд и Сен взялись за сабли, чтобы разогнать скуку. Но когда небо окрасилось в яркий пурпур, стало ясно, что Сен берет над командиром верх. Остальные, включая гаруду, сидели у костра и наблюдали, привалившись спиной к колесам кареты.
–  Он тебя достанет, Бринд, – сказал Апий. – Я уже вижу, как рассыпается твоя оборона. Сену даже меч ни к чему.
Бринд не обращал внимания на насмешки.
–  Давай, парень, – продолжал капитан. – Цель ниже. Отстриги ему яйца – какой ему от них толк.
Наконец они убрали сабли в ножны, и Бринд обратился к подчиненным:
–  Пора на разведку. Сен и крылатый командир остаются здесь. Кто пойдет со мной оглядеться?
Все застонали, но поднялись.
Апий отряхивал одежду:
–  В какую сторону двигаемся, командир?
–  Думаю, опишем круг на восток и обратно, особо не углубляясь, шагов на сто-двести, не больше. Я хочу убедиться, что сегодня обойдется без сюрпризов.
Бринд и в самом деле не знал, до какой степени следует соблюдать осторожность. В конце концов, здесь ведь Джокулл, остров, на котором уже много лет не велись боевые действия – до событий на мысе Далук, разумеется. До этого инцидента сама мысль об угрозе на родном острове никому не приходила в голову.
Следуя тесной группой за командиром, солдаты описали вокруг лагеря окружность радиусом шагов в триста. Местность была по преимуществу ровная, и за пределами леса было видно на много лиг вокруг. Мшистая растительность под ногами скрывала валуны и выступы скал. Апий умудрился упасть дважды.
Небо продолжало темнеть. Их костер рдел в темноте, как маяк, освещая силуэт кареты. Где-то вдалеке завыл волк. В небе стояла лишь одна луна – большая, Бор, – да и та уже клонилась к горизонту, готовясь погрузить землю в полную тьму.
Немного погодя Бринд услышал вдали странный звук. Он не первый раз ночевал под открытым небом и знал, что в природе таких звуков не бывает.
Он оглянулся на экипаж.
–  В чем дело? – поинтересовался Апий.
Бринд сделал ему знак заткнуться, а сам осмотрел лагерь усиленным зрением, которым обладали все ночные гвардейцы, но и его не хватило для точной идентификации.
По простирающейся перед ним местности двигались тени.
Нелум и Люпус подошли ближе и тоже уставились на лагерь.
–  Я что-то вижу, – сообщил Люпус.
–  Пристегните оружие и доспехи, чтобы не брякали, – велел Бринд. – Возвращаемся тихо.
Четверо солдат трусцой бежали к экипажу, стараясь остаться незамеченными. Бринд замедлил шаг, махнул другим, чтобы они сделали то же, потом подал знак расчехлить оружие. Люпус мгновенно положил стрелу на тетиву, Апий и Нелум вытащили топоры, Бринд достал меч. Приблизившись к костру, они рассыпались.
Сена и гаруды нигде не было видно, единственным звуком, который они слышали, был треск огня.
И все же что-то было не так, какая-то неуверенность висела в воздухе, и окружающее опять стало для Бринда вопросом статистики, превратившись в расстояние, деленное на возможное количество потраченных стрел. Повернувшись к костру спиной, он стал разглядывать группу деревьев. Сосредоточился, повышая уровень восприятия.
По ту сторону экипажа он заметил странную кочку. В темноте даже с его превосходным зрением трудно было разглядеть, что это.
Он подошел и склонился над ней.
И тут же с отвращением отпрянул.
Это была голова Сена, чисто срубленная, тонкая струйка крови текла из-под нее между башмаками Бринда.
Бринд тревожным шепотом окликнул других, и они поспешили к нему. Охвативший их страх был так силен, что его, казалось, можно было пощупать.
Бринд взглянул на подчиненных:
–  Сохраняйте спокойствие. Держитесь вместе. – Он тщательно огляделся, так, словно деревья могли дать ответ на его вопросы.
Что за чертовщина творится на этом дурацком острове?
Он заметил другую струйку крови, вытекавшую из буковой рощи. Тело Сена должно быть где-то там. Верхушки деревьев со свистом раскачивались на фоне ночного неба.
–  Подожди, командир, – зашептал Апий. – Не стоит нам ходить туда. Кто бы ни разделался с Сеном, он явно поднаторел убирать людей по-тихому. Лучше бы нам не разделяться ни на минуту.
–  Может быть, ты и прав, капитан, – отвечал Бринд чуть слышно и без уверенности.
–  Так мы что, даже не попытаемся узнать, отчего погиб Сен? – возмутился Люпус.
Бринд сделал ему знак говорить потише.
–  Погиб один из самых многообещающих молодых солдат в империи. Гаруда тоже пропал. И ты думаешь, что мы бросимся в погоню за убийцей прямо сейчас, ночью, по темному лесу? Нас всего четверо. Двоих уже нет. «Может, мне и следовало взять больше людей, но ведь никто, кроме меня, не знал, что мы пойдем этим путем», – подумал он.
–  И что теперь, нам сидеть здесь и ждать, пока нас не перебьют поодиночке? – продолжал возмущаться Люпус.
Между деревьями что-то зашелестело.
Все повернулись к роще.
Три силуэта метнулись вперед, и Люпус мгновенно положил стрелу на тетиву и вскинул лук.
–  По моей команде. – Бринд поднял одну руку, а другой уже тянулся к топору.
Еле различимые в темноте фигуры бежали к ним.
Бринд подал знак. Люпус спустил тетиву.
Стрела взвилась в воздух и вонзилась одному из нападавших в лицо. Вторая стрела уже летела следом за первой, и скоро еще один нападающий лежал на земле. Третий продолжал бежать, поднимая на ходу меч.
Бринд швырнул в него топором.
Топор раскроил ему голову надвое, и он тоже успокоился на земле.
Вдруг случилось невероятное: все трое начали подниматься с земли, рваными, нечеловеческими движениями выдергивая из себя стрелы.
Люпус пускал стрелу за стрелой, пригвождая дергавшиеся тела к земле. Но стоило ему перестать стрелять, и они, судорожно дергаясь, поднимались вновь.
–  Целься в ноги! – заорал Бринд, бросаясь к экипажу за арбалетом. Потом, вернувшись к Люпусу, стал стрелять по торсам и головам.
Они стреляли до тех пор, пока трупы не замерли неподвижно.
–  Прикрой! – Бринд метнулся к мертвецам, схватил одного из них, подтащил к костру.
Остальные проделали то же самое еще с двумя.
Бринд начал разрывать одежду на трупах:
–  Бором клянусь, эти люди уже были мертвы, когда мы убивали их в первый раз.
–  Ты уверен? – переспросил Нелум и получил в ответ злобный взгляд командира.
Да. Уверен. Эти твари мертвее мертвого, и давно.
–  Погляди на этого. Кожа холодная как лед и синяя, даже при этом свете. И крови нет, так, одна черная жижа какая-то. Мертв, по крайней мере, несколько дней.
Солдаты молчали.
–  Дрогр, – вымолвил наконец Нелум.
–  Др… кто? – переспросил Апий.
–  Дрогр. Немертвый. Предположительно мифическое существо. Ну, по крайней мере, вид у него совершенно невероятный. Дайте им немного времени, и, думаю, они опять начнут оживать. Так что придется нам позаботиться о том, чтобы они умерли по-настоящему, командир.
Не успел он договорить, как одно из тел задергалось, тихо и непостижимо шевеля пальцами. Бринд со вздохом подошел к экипажу и вытащил из-под него большой топор. Несколько минут он рубил оживающие трупы в одиночку, беспощадно круша металлом кости, кромсая мускулы, вымещая на беспокойных мертвецах всю накопившуюся усталость и злость, потом Апий взял второй топор и встал бок о бок с командиром, и скоро уже весь лагерь был завален обломками костей и размозженных черепов. Затем они разбросали куски трупов как можно дальше от лагеря и друг от друга, и только тогда Бринд понадеялся, что больше они не воскреснут.
–  А теперь, – потребовал он, с отвращением чувствуя, что он весь покрыт мелкими ошметками плоти, – расскажи мне об этих дрограх, лейтенант. Пожалуйста.
Объясняя, Нелум выглядел настоящим ученым – так было всегда, все годы, что Бринд знал его, – и это успокаивало командующего, возвращало к нормальной жизни. Нелум заговорил небрежно, медленно расхаживая вперед и назад:
–  О немертвых упоминается в нескольких томах сборника легенд архипелага, там сказано, что они редко встречаются за пределами островов Маоур и Варлтунг. Да и там в основном в легендах. Так что увидеть их здесь и сейчас, спустя много веков после того, как о них сложили легенды, само по себе неожиданно. В бестиариях архипелага указывается, что в последний раз их видели еще во времена цивилизации Матем. А их мифам уже шестьдесят тысяч лет.
–  Понятно, но что они такое? – нетерпеливо прервал его Бринд.
–  То, что я говорю: немертвые. Трупы, которые каким-то образом оживают вновь. Обычно от их тел приходится избавляться весьма определенным способом, и я молюсь и надеюсь, что устроенное вами здесь небольшое расчленение в общем и целом удовлетворяет требованиям этой процедуры.
–  Что же они тогда делают на Джокулле? – перебил его Апий. – Как они вообще попали на главный остров империи? Казалось бы, морские патрули должны обратить внимание, когда на берег лезет этакая дрянь.
–  Нам с тобой остается только гадать об этом, капитан, – пожал плечами Нелум. – Хотя, на мой взгляд, вода им не помеха. А может быть, они ниоткуда и не вылезали, а были тут с самого начала.
–  Это наверняка дело рук культистов, – уверенно заявил Бринд. – Помнишь того, которого мы видели на Далуке, капитан?
–  Боровы яйца! – выдохнул Апий.
–  Точнее не скажешь, капитан, – откликнулся Нелум. – Но я не понимаю как, а главное, зачем?
–  Как? Нашли какую-нибудь реликвию, которая это делает. А вот зачем? Этого я не знаю. – Апий вздохнул. – Нда, прощай, спокойная ночь.
Нелум нахмурился:
–  Я не могу понять, что они здесь делают и почему нападают на нас. Впечатление такое, что ими движет инстинкт.
–  Они даже джилов распугали, – заметил Бринд. – А это кое-что значит. Столько крови, и ни одного джила поблизости.
–  Командир, – зашипел Люпус.
Бринд подошел к нему и уставился во тьму:
–  В чем дело, Люпус?
–  Вон там, шагах в пятидесяти. Вроде крылатый командир Виш. – Рядовой указывал на север, в сторону от рощи, где двигалась крылатая фигура.
–  Прикрой меня, рядовой, – прошептал Бринд и шагнул навстречу гаруде.
Когда Виш подошел ближе, Бринд увидел, что он обеими руками держится за левую ногу. Одно его крыло бессильно висело вдоль бока.
На его торсе местами не хватало плоти, ее как будто выгрызли, а его перья промокли и блестели от крови. Бринд одной рукой стискивал меч, а другой поддерживал гаруду, пока они не добрались до костра. Там его уложили на землю и перевязали полосками ткани, оторванной от плаща. Бринду пришлось воспользоваться медицинским порошком, чтобы лишить гаруду сознания и избавить тем самым от мучений, а Нелум помог ему зашить раны.
Надо было готовиться лучше. Что за хрень здесь творится?

 

Ночью крылатый командир истек кровью и умер, так и не рассказав, что с ним случилось.
Бринд утешался тем, что он отошел не мучаясь. Той ночью никто не спал, и с рассветом тело предали огню. Уезжая прочь от этого места через покрытую редколесьем тундру, они оглядывались и видели на горизонте тонкую струйку дыма, которая уносила в небо душу умершего. Пот, высохший на лбу у Бринда, стал ледяным от соприкосновения с резким воздухом утра. Зато это напоминало ему, что сам он еще жив.
Назад: Глава седьмая
Дальше: Глава девятая