Книга: Золото Спарты
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Не зажигая фар и стараясь объезжать рытвины, Сэм медленно поехал вперед. Когда до тропинки оставалось ярдов пятьдесят, он заглушил мотор и попросил:
— Подожди в машине, пожалуйста.
Реми сердито прищурилась.
— Привет. Кажется, мы незнакомы. — Она протянула ладонь для рукопожатия. — Я Реми Фарго.
Сэм вздохнул.
— Понял, понял, не дурак.
После короткого обсуждения стратегии в духе «а что, если?». Сэм накинул на плечи жены свою спортивную куртку, и Фарго вылезли из машины и спрыгнули с дороги в поросшую высокой травой канаву. Канава тянулась до самой тропинки, а там втекала в дренажную трубу.
Согнувшись и останавливаясь каждые несколько шагов, чтобы прислушаться, они добрались до тропинки, вылезли наверх и стали пробираться через заросли. Футов через двадцать впереди замаячил просвет: они подходили к краю лесополосы.
На огромной, около двух квадратных акров, площадке повсюду валялись гигантские трубы; некоторые размером с гараж, другие — с легковой автомобиль, они походили на набор мелков, раскиданных ребенком-великаном. Постепенно глаза Сэма привыкли к темноте, и до него дошло, что это свалка списанных паровых котлов. Он понятия не имел, как и откуда здесь, в мэрилендской глуши, взяться свалке — однако факт оставался фактом. Судя по размерам, котлы поступали из самых разных мест — с локомотивов, кораблей и фабрик. Капли дождя шелестели листвой, тихонько барабанили по стали котлов, и их мягкий стук отзывался эхом в деревьях.
— Вот уж чего никак не ожидала… — прошептала Реми.
— Угу.
Это место многое говорило о похитителе Теда. Он либо превосходно знал эту местность, либо неплохо подготовился, прежде чем сюда приехать. И то и другое, по мнению Сэма, не сулило ничего хорошего.
«Бьюик» стоял припаркованный посредине площадки, но ни Фробишера, ни водителя рядом не было. Видимо, они ушли дальше, в глубь лабиринта из котлов. Но почему сюда? — гадал Сэм. От напрашивающегося ответа бросало в дрожь. Что бы ни уготовил Теду похититель, одно казалось ясным: этот человек специально выбрал уединенное место. Или место, где удобно закопать тело. Или и то и другое. Сердце Сэма заколотилось быстрее.
— Если разделимся, сможем быстрее их найти, — предложила Реми.
— Даже не думай. Мы не знаем, кто этот парень и на что он способен.
Сэм уже был готов выйти из-за деревьев, когда ему на ум пришла одна идея. «Бьюик люцерн»… «Бьюик»… «Дженерал моторс». Он втянул Реми обратно под безопасную сень деревьев и произнес:
— Подожди здесь, я сейчас….
— Что?..
— Я мигом.
Он осмотрелся напоследок, проверяя, петли кого рядом, и выскочил к «люцерну». Прочитал короткую молитву и дернул дверную ручку. Раздался щелчок, и дверца открылась. В салоне вспыхнул свет. Сэм закрыл дверцу.
Проклятье! Ладно хоть не прозвенел сигнал «ключ в зажигании»… Придется рискнуть.
Сэм приоткрыл дверцу, скользнул внутрь, закрыл дверцу за собой и подождал полминуты, время от времени поглядывая на приборную доску. Все было тихо. Он начал обыскивать салон и почти сразу нашел то, что искал. Кнопку с надписью «OnStar» на приборной доске. Сэм нажал на нее. Прошло секунд двадцать, и из динамиков раздался голос.
— Служба «OnStar», Дэннис, чем могу вам помочь?
— Ммм… — прохрипел Сэм. — Я попал в аварию. Я ранен. Помогите.
— Сэр, вы знаете, где находитесь?
— Мм… нет.
— Оставайтесь на линии. — Прошло пять секунд. — Хорошо, сэр. Я определил ваше местоположение. Рядом с Блэк-роуд, к западу от Принсесс-Энн в Мэриленде.
— Да, кажется…
— Я вызвал «скорую». К вам уже выехали.
— Через сколько они будут здесь? — проквакал Сэм, изо всех сил стараясь изобразить пострадавшего водителя.
— Шесть-семь минут. Я подожду с вами на линии…
Но Сэм уже выскользнул из машины и закрыл за собой дверцу. С помощью перочинного ножа он проколол заднее левое колесо. Затем повторил процедуру с правой стороны и метнулся обратно к деревьям.
— «OnStar»? — с улыбкой осведомилась Реми.
Сэм поцеловал жену в щеку:
— В точку. Умница моя.
— И когда прибудет кавалерия?
— Через шесть-семь минут. Хорошо бы нам успеть смотаться отсюда до их приезда. Я не в настроении отвечать на вопросы.
— Я тоже. Эх, сейчас бы глоток теплого бренди…
— Ну что, сыграем в прятки?
— Чур тебе водить.

 

Шансов, что удастся разглядеть следы в такой грязи, да еще и ночью, было мало, поэтому Сэм и Реми решили просто осмотреть свалку с ее узкими проходами и туннелями. Сэм нашел два куска арматуры, отдал Реми тот, что покороче, а второй оставил себе. Не успели они пройти и пятидесяти футов, как сквозь шум дождя до них донесся тихий голос.
— Не понимаю, о чем вы? Какой осколок?
Это был Тед. Мужской голос что-то ответил, но ни Сэм, ни Реми не смогли различить слов.
— Это простой бутылочный осколок. Ничего ценного.
Сэм повернул голову, стараясь понять, откуда доносятся голоса. Жестами он указал вперед и налево, под арку, образованную двумя котлами, один из которых свалили прямо на соседа. Реми кивнула. За аркой голоса стали более отчетливыми.
— Где ты его нашел? Мне нужно точное место.
Незнакомец говорил с заметным акцентом — восточноевропейским или русским.
— Я уже сказал, что не помню. Где-то на реке.
— Реке Покомок?
— Да.
— Где?
— Зачем вам это? Не понимаю, что…
Последовал глухой звук удара, а затем стон Теда и всплеск — очевидно, Фробишер упал в грязную лужу.
— Поднимайся!
— Не могу.
— Встать, я сказал!
Сэм подал Реми знак ждать, а сам, крадучись, двинулся вперед, прижался к круглому боку одного из котлов и осторожно выглянул.
Там, в проходе между двумя огромными котлами, на коленях скорчился Тед Фробишер. Его руки были связаны за спиной. Перед Тедом, в нескольких шагах, стоял его обидчик: в левой руке — фонарик, в правой — пистолет. И целился он точно Теду в грудь.
— Скажи мне, где ты это нашел, я отвезу тебя домой, и мы обо всем забудем.
Наглая ложь, подумал Сэм. Кем бы ни оказался этот человек, он бы не потащился в такую даль, если бы собирался вернуть пленника обратно в теплую постельку. «Очень жаль, что пришлось испортить вам вечер, сладких снов, сэр…» Да уж, дураку ясно: судьба Теда предрешена независимо от его ответа. И единственный способ спасти беднягу — действовать, причем быстро.
За несколько секунд Сэм мысленно набросал некое подобие плана. Он бы предпочел более элегантное решение, но на это требовались ресурсы, а главное — время, которым они не располагали. И потом, самое простое часто оказывается и самым эффективным. Прижимаясь к круглому боку котла, он скользнул обратно к Реми.
Он обрисовал жене происходящее, а затем свой план.
— Похоже, все самое опасное досталось тебе, — заметила Реми.
— Я ведь не так метко стреляю, как ты.
— И еще ты торопыга.
— И это тоже. Сейчас вернусь.
Сэм исчез за деревьями. Через полминуты он вернулся и вручил Реми камень размером с грейпфрут.
— Сможешь туда забраться? — спросил он, кивая на ржавую лестницу, приваренную к ближайшему котлу.
— Если я оттуда навернусь, ты услышишь.
Она зажала в кулачке ткань его рубашки, притянула Сэма к себе и крепко поцеловала.
— Послушай, Фарго: ради бога, будь осторожен, постарайся выглядеть безобидным. Если тебя убьют, я никогда тебе этого не прощу.
— Взаимно.
Сэм поднял свой кусок арматуры и потрусил назад, затем свернул направо, обегая по кругу. Он остановился и посмотрел на часы. Со времени вызова в службу «OnStar» прошло шесть минут. Время действовать.
Он заткнул свое импровизированное оружие сзади за пояс брюк, сделал глубокий успокаивающий вдох и пошел вперед. Наконец за очередным котлом на темной земле он увидел круг отбрасываемого фонариком света. Сэм остановился и прокричал:
— Эй, привет, у вас все в порядке?
Незнакомец резко повернулся, и свет фонарика ударил Сэму в глаза.
— Ты кто?
— Я проезжал мимо. Увидел вашу машину. Думал, авария… Эй, может, хватит светить мне в лицо?
Вдалеке завыли сирены.
Не опуская пистолет, мужчина развернулся к Теду, потом снова к Сэму.
— Эй, эй, приятель, а пушка-то зачем?
Сэм поднял вверх руки и медленно шагнул вперед.
— Не двигаться! Стой, где стоишь.
— Эй! Я просто пытаюсь помочь.
Задержав дыхание, Сэм сделал еще шаг. Теперь их разделяло футов пятнадцать.
«Будь готова, Реми…»
Громче, чтобы дождь не заглушил слова, он произнес:
— Если хотите, я уйду. Только скажите.
Реми услышала условную фразу: справа над котлом мелькнула темная тень и устремилась вниз по дуге, прорезав ночное небо. Камень словно нехотя завис в воздухе, а затем с омерзительным хрустом приземлился на правую ногу похитителя. Реми не подвела. Возможно, целься она в голову, это сильно упростило бы задачу, но такой удар мог оказаться смертельным, а становиться убийцами не входило в их планы.
Мужчина со стоном покачнулся, и Сэм бросился вперед, на ходу выхватывая из-за пояса кусок арматуры. Похититель замолотил по воздуху руками, стараясь удержаться на ногах. И у него бы получилось, но тут Сэм мощным апперкотом — точнехонько в подбородок — отправил противника в нокдаун, выбив у того из рук пистолет и фонарик. Пистолет с тихим всплеском упал в грязь, фонарик откатился к Теду. Краем глаза Сэм заметил Реми, которая склонилась над их приятелем. Она помогла Фробишеру встать, и они вдвоем побежали.
Незнакомец лежал на спине, увязнув в глубокой грязи, и стонал. Здоровяк, подумал Сэм. Любого другого такой удар вырубил бы сразу и надолго. Сэм перехватил железный прут правой рукой.
Сирены приближались: судя по звуку, еще две минуты, и они будут здесь.
Сэм поднял фонарик и стал светить вокруг, пока не нашел пистолет, валявшийся неподалеку в грязи. Подцепил его носком ботинка и ударом ноги отправил подальше в кусты.
Затем направил фонарик в лицо незнакомца. Тот перестал шевелиться и зажмурился от яркого света. Через все лицо, худое, побывавшее в переделках, с маленькими злыми глазами и носом, который явно не раз ломали, жуткой белой отметиной пролег шрам: начинаясь у переносицы, он рассекал правую бровь и заканчивался чуть выше виска. Не просто здоровяк, подумал Сэм. Все гораздо серьезней.
В глазах незнакомца читалась жестокость.
— Я так понимаю, спрашивать тебя, кто ты и зачем сюда явился, бесполезно? — спросил Сэм.
Мужчина быстро заморгал, продирая глаза, затем уставился на Сэма и коротко выругался. Русский, подумал Сэм. Его русский язык был на уровне разговорника для туристов, и этого слова он не знал. Впрочем, не требовалось переводчика, чтобы понять: бандит явно упомянул мать Сэма или некую извращенную форму половых отношений, а скорее всего, и то и другое.
— Не слишком-то ты приветлив, дружище, — вздохнул Сэм. — Давай попробуем еще раз. Кто ты и что тебе нужно от нашего друга?
Поток ругательств.
— Это вряд ли, — сказал Сэм. — Ладно, приятель, удачи.
С этими словами он размахнулся и опустил кусок арматуры на голову бандита за ухом, надеясь, что верно рассчитал силу удара. Железный прут — оружие не самое деликатное. Мужчина застонал и обмяк.
— Надеюсь, больше не свидимся.
С этими словами Сэм развернулся и побежал.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6