38
Голдфиш-Пойнт, Ла-Джолла,
Калифорния
Получив текст «Великого Дракона» на свои айпады, Сэм и Реми поблагодарили профессора Моретти за помощь. Они прочли рассказ и сделали копии для Сельмы, Пита и Венди. Сельма связалась с Джеком Карной через айчат, и Реми послала экземпляр и ему.
— Вид у вас ошалелый, — заявил Карна. — Не томите. Что вы узнали?
Сэм сказал Реми:
— Давай ты.
Реми вначале пересказала их разговор с Моретти, потом изложила для всех суть «Великого Дракона».
— Невероятно, — констатировала Сельма. — Вы оба прочли эту историю?
— Да, — ответил Сэм. — Она должна лежать в твоей почте. В вашей тоже, Джек.
— Да, вижу, вот она.
— Насколько точно этот рассказ соответствует надписи на бамбуке? — спросила Венди.
— Если убрать явно вымышленные эпизоды и заменить их предполагаемыми свидетельствами самого де Терци, получается нечто вроде изложения действительных фактов: крушение, количество выживших, открытие загадочного сокровища, дорога домой… Все здесь.
— И время подходит, — сказала Реми. — Судя по полученным из вторых рук рассказам об отъездах и приездах де Терци, он вполне мог съездить в Китай и вернуться.
— Я потрясен, — заявил Карна.
Пит, который листал рассказ на айпаде Сэма, спросил:
— А что это за карта на первой странице?
— Обратное путешествие героя с сокровищем, — ответила Реми. — Карна, у вас она есть?
— Как раз смотрю на нее. Похоже, де Терци приехал с запада и прежде всего остановился в месте, которое здесь названо замком. Можно предположить, что это Шекар Гомпа.
— Место вылета воздушного корабля, — отметил Сэм.
— И, возможно, место погребения Джузеппе, — добавила Реми.
Карна продолжил:
— Из Шекар Гомпы де Терци отправляется на восток к Великому Городу. Судя по местоположению Шекара, этим городом может быть Лхаса.
— Зачем ему отправляться туда? — спросила Венди. — Место крушения в сорока милях к югу от Шекар Гомпы. Разве он не пытался вернуть сокровище?
— Да, — ответил Сэм, — но в рассказе, когда он достигает замка, местный мудрец объясняет ему, что он должен вернуть сокровище в его «законный дом». И велит ему отыскать другого мудреца в Великом Городе на западе.
Карна подхватил мысль Сэма.
— Из Великого Города де Терци отправляется дальше на восток и наконец прибывает в… Не знаю. Здесь только крестик.
— Шангри-Ла, — предположила Реми.
Карна несколько мгновений молчал, потом сказал:
— Прошу прощения. Я скоро вернусь.
Окно айчата потемнело.
* * *
Вернулся Карна через тридцать минут.
— На карте есть грубая разбивка на квадраты и другие ориентиры, которые мне пришлось перепроверять, но, если принять расстояние от Шекар Гомпы до Лхасы за основание для расчетов, последнее путешествие де Терци закончилось в месте, которое сегодня известно как ущелье Цангпо.
— Наиболее вероятная, с вашей точки зрения, область, где может размещаться Шангри-Ла, — отметил Сэм.
— Да, верно. Сэм, Реми, возможно, сегодня вы решили шестисотлетнюю загадку.
Сэм сказал:
— Давайте не забегать вперед. Сколько нужно времени, чтобы точно указать это место на карте?
— Начну немедленно. Дайте мне день.