Книга: Золотой Будда
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

— Талбот? — удивился Спенсер. — Ты тоже принимаешь в этом участие?
Хэнли подошел к Спенсеру поближе и остановился, чтобы дилер смог его хорошенько рассмотреть. Наконец он решил, что успешно прошел визуальный тест — Спенсер явно ждал от него ответа на свой вопрос.
— Уин…стон Спен…сер, ты старый… — Хэнли закашлялся.
Его голос звучал как в школьной радиотрансляции через дешевые приборы. Хэнли пошевелил маленькие рычажки в своей голосовой коробочке и заговорил своим нормальным голосом.
— Кевин, — сказал он, — иди взгляни на это — мне казалось, я все сделал правильно.
Никсон подошел поближе и перевернул коробочку вниз головой. Он вытащил шариковую ручку из нагрудного кармана и нажал на маленький рычажок, втиснутый между двух бороздок.
— У вас, босс, стоял режим, который обычно используется для телефонных трансмиссий, — пояснил Никсон. — Попробуйте теперь.
— Приветствую, Уинстон, — произнес Хэнли. — Давненько не виделись.
Спенсер уставился на говорящего и недоуменно покачал головой. Если бы он только что сам лично не присутствовал при этих таинственных шпионских манипуляциях, он бы ни за что в жизни не поверил, что такое вообще возможно. И был бы абсолютно прав. Теперь эти люди создали какое-то подобие робота. Кто знает, что им дальше может прийти в голову?
— Мистер Талбот, — наконец ухитрился произнести Спенсер.
— Я думаю, Кевин, что тебе удалось ее наладить, — сказал Хэнли.
Спенсер застыл в каком-то оцепенении.
— Отлично, теперь прошу внимания, — обратился ко всем Кабрильо, — время пришло.

 

Детектив Лин По рассматривал массу расплавленного застывшего металла. Поддерживающие балки помоста из-за раскаленного воздуха и огня превратились в причудливую гротескную фигуру. Эти обломки расположились вокруг останков двух мотоциклов наподобие черных щупальцев гигантского осьминога. С одной стороны пожарища прогуливался поисковик с собакой.
— Сэр, — обратился к нему поисковик, — собака не чувствует никаких признаков человеческих останков.
— Это значит, что их там нет? — уточнил По.
— Обычно нужно очень сильное пламя и высокие температуры, чтобы превратить труп в полный прах. Если бы там было хоть что-то не совсем догоревшее, она бы непременно почуяла.
По снова взглянул на обломки. Огонь расплавил асфальт на дороге, а части металлического каркаса намертво впаялись в мостовую. Не было практически никакой возможности хотя бы приблизительно определить, что может быть там внутри.
— Закрепите крюком за конец, — распорядился По, — и вытащите все с помощью грузовиков. Я хочу увидеть, что там внутри.
Пожарный побежал вынимать цепь из отделения в грузовике, где хранились все подсобные предметы и инструменты, которые могли пригодиться на пожаре. Через несколько минут он закрепил цепь одним концом за обломки, и другой конец был накрепко приделан к бамперу его грузовика. Очень медленно пожарный направил грузовик вперед, и обломки потихоньку вылезли из асфальта. Протащив их еще несколько футов подальше на север, пожарный остановил машину.
— Так достаточно? — крикнул он через окно, обращаясь к По.
— Прекрасно, — ответил По, разглядывая крышку люка, оказавшуюся под обломками.
Наклонившись, По попытался приподнять крышку, но потерпел неудачу. Другой пожарный вытащил из грузовика необходимые инструменты и попробовал подцепить крышку люка за небольшое отверстие сбоку. Крышка поддалась, и он отбросил ее на несколько футов в сторону. После этого По вытащил из кармана маленький фонарик и посветил вниз в открывшееся отверстие.
— В яблочко, — сказал он.
Он взял в руки свой сотовый телефон и соединился с городскими властями.
— Сэр, — сказан он, — мне кажется, я знаю, куда направляется Золотой Будда из храма А-Ма.

 

На побережье Макао было целых шесть участков, которые избежали столкновения со штормом. Сенг со своей командой направлялись к одному-единственному, который имел для них принципиальное значение. Проведя «Зодиаки» мимо прибрежных скал, Сенг пошел проверять металлические решетки. Квадратный экран был сделан из цилиндрического стока с отверстиями в некоторых местах два фута на два фута, а кое-где даже больше, чтобы мусор мог свободно проходить насквозь. Сток был соединен под углом с бетонной пластиной, которая была прикреплена к штормовой сточной трубе большими болтами. Сенг вернулся обратно на лодку и достал ящик с инструментами. Он нашел патрон нужного размера, прикрепил ее к работающему от батареек гаечному ключу, потом пошел обратно к металлической решетке и начал отвинчивать болты. Когда болты были наконец откручены, Сенг, Казим, Мерфи и Хаксли встали по углам решетки и вынули ее из пазов. Вода хлынула из открывшегося пространства, и у Казима с Мерфи возникли небольшие трудности из-за камней, застрявших с их стороны решетки, но они справились с ними и отодвинули решетку в сторону. Тогда все уставились в открывшееся отверстие.
— Похоже, что там целая река, — наконец произнесла Хаксли.
Сенг бросил в ноток яркий желтый кусок пластика и заметил скорость его перемещения в воде. Он внимательно наблюдал за маленькой стрелкой на своих часах. Когда кусочек пластика отплыл от них на расстояние в пятьдесят ярдов по направлению к гавани Иннер, он высчитал его скорость.
— Скорость воды примерно десять миль в час, — произнес он, — но мы знаем, что она будет расти.
— Просто подарочек для «Зодиаков», — сказал Мерфи.
Сенг кивнул.
— Раз уж мы все равно не собираемся вернуться в кают-компанию, — сказал Казим, — нам стоит подобрать всех наших ребят и вернуться на «Орегон» не позднее, чем через час или около того.
Сенг направился обратно к «Зодиакам».
— Отлично, вы двое, — сказал Сенг, — отправляетесь собирать команду. Мы с Джулией будем обеспечивать безопасность, как и планировали.
— Скоро вернемся, — пообещал Казим, перелезая за рулевое колесо.
Если бы только все было так просто.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27