Книга: Ночной рейд
Назад: 23
Дальше: 25

24

Для Сандекера этот день оказался очень тяжелым. После неожиданной встречи с Мерсьером он предстал перед комитетом по бюджету сената, где отвечал на вопросы до восьми часов вечера, рассказывал о целях и достижениях Государственного агентства по подводным и морским научным исследованиям, просил, а в некоторых случаях требовал дополнительного финансирования для операций агентства. Он ненавидел это бюрократическое сборище.
После легкого обеда в клубе армии и военно-морских сил он вернулся в свою квартиру и налил себе стакан пахты.
Снял туфли и начал раздеваться, когда неожиданно зазвонил телефон. Он проигнорировал бы звонок, если не повернулся бы и не увидел, откуда звонят. Мигала красная лампочка прямой связи с Государственным агентством по подводным и морским научным исследованиям.
— Сандекер.
— Это Рамон Кинг. У нас проблема на «Дудлбаге».
— Поломка?
— Нет, не это, — ответил Кинг. — Система наблюдения засекла незваного гостя.
— Он сближается с нашим судном?
— Нет.
— Тогда, возможно, есть шанс, что это одна из наших подводных лодок, — оптимистически предположил Сандекер.
В голосе Кинга явно ощущалась тревога.
— Объект идет параллельным курсом, расстояние четыре тысячи метров. Есть основания полагать, что он преследует «Дудлбаг».
— Плохо.
— Я полностью контролировал ситуацию, когда компьютер дал более подробный анализ неизвестного пришельца.
Сандекер замолчал. Он медленно пил свою пахту, сосредоточенно размышляя, наконец, сказал:
— Позвони в службу безопасности и попроси найти Эла Джиордино. Хочу обсудить этот вопрос с ним.
С сомнением в голосе Кинг спросил:
— А разве Джиордино в курсе?
— Он знает, — заверил Сандекер Кинга. — Лично я кратко проинформировал его о проекте в самом начале на случай, если ему придется заменить Питта. Поторопись с этим делом, я буду через пятнадцать минут.
Адмирал повесил трубку. Стали сбываться его самые страшные опасения. Он пристально разглядывал белую жидкость в своем стакане, словно представлял себе, как таинственное судно выслеживает беззащитный «Дудлбаг».
Затем отставил стакан в сторону и поспешил к дверям, забыв, что на ногах только носки.
Глубоко под поверхностью моря Лабрадор недалеко от северной оконечности Ньюфаундленда в полной тишине Питт стоя изучал электронное изображение на экране монитора. Неопознанная подводная лодка следовала по внешним границам диапазона действия приборов «Дудлбага». Дирк нагнулся вперед, когда появилась строка данных. Затем внезапно экран дисплея погас, контакт был потерян.
Билл Ласки, оператор, повернулся к Питту и покачал головой.
— Прости, Дирк, наш гость довольно застенчивый. Он не хочет спокойно ждать, когда его просканируют.
Питт положил руку на плечо Ласки.
— Продолжай действовать. Рано или поздно он появится с нашей стороны забора.
Он прошел по рубке управления мимо сложного комплекса электронных приборов, бесшумно шагая по резиновому покрытию палубы. Сбросив трап на нижнюю палубу, он вошел в небольшое помещение, размеры которого не превышали площадь двух соединенных вместе телефонных будок.
Питт сел на край складной койки, развернул светокопию на небольшом письменном столе, склонился над ней, изучая структурную схему «Дудлбага».
Деформация при погружении была меньше того смелого значения, которое возникло в разуме Питта, когда он впервые увидел самое сложное в мире научно-исследовательское судно. Раньше никогда не создавалось ничего подобного для погружения в море.
Компактная форма «Дудлбага» выходила за рамки всякого воображения. Самое лучшее описание, которое подходит ему, звучит следующим образом: «внутренняя половина крыла самолета, стоящая вертикально» и «труба-лаз подводной лодки, потерявшей свой корпус». Короче говоря, это был кусок металла, который передвигался в вертикальном положении.
Для необычных обводов «Дудлбага» были свои причины. Принятая концепция была значительным прорывом в подводной технологии. В прошлом все механические и электронные системы встраивали в соответствии с пространственными ограничениями стандартного сигарообразного корпуса. Алюминиевую оболочку «Дудлбага», наоборот, строили вокруг приборного пакета.
Для экипажа из трех человека предусматривалось очень мало удобств. Люди требовались только для работы в чрезвычайных условиях или для ремонта. Судном автоматически управлял мозговой компьютерный центр в штабе Государственного агентства подводных и морских научных исследований в Вашингтоне, расположенном на расстоянии почти три тысячи миль.
— Не хочешь ли принять немного лекарства, чтобы прочистить горло?
Питт поднял голову и посмотрел на страдальческие покрасневшие глаза Сэма Квейла, электронного мага экспедиции. Квейл взял пару пластиковых стаканов и полпинты бренди, остатки которого едва покрывали донышко бутылки.
— Позор, — сказал Питт, не в силах подавить широкую улыбку. — Тебе известно, что правила запрещают алкоголь на борту научно-исследовательских кораблей.
— Не смотри на меня так, — ответил Квейл с мнимой невинностью. — Нашел это дьявольское изобретение, или то, что от него осталось, у себя в койке. Наверное, его забыл какой-нибудь странствующий рабочий строитель.
— Странно, — сказал Питт.
Квейл вопросительно посмотрел на него.
— Что странно?
— Совпадение.
Питт полез под подушку и вытащил бутылку шотландского виски «Белл», поднял ее. Она была наполовину полной.
— Странствующий рабочий строитель оставил ее и у меня в койке.
Квейл улыбнулся и передал чашки Питту.
— Если тебе всё равно, то оставлю свою для лечения.
Питт наполнил чашку и передал ее Квейлу. Затем снова сел на койку и медленно произнес:
— Что ты думаешь по поводу нашего незваного гостя, Сэм? Что может помешать ему вести преследование и изучать нас? Зачем эта игра в кошки-мышки?
Квейл отпил глоток шотландского виски и пожал плечами.
— По всей вероятности, конфигурацию «Дудлбага» не может вычислить система детектирования подводной лодки. Капитан, вне всяких сомнений, связался со своим штабом, запрашивая сводку о подводных судах в районе его патрулирования перед тем, как объявить нам о незаконном нарушении границы.
Квейл допил содержимое чашки и жадно смотрел на бутылку.
— Не возражаешь, если я выпью еще?
— Угощайся.
Квейл налил себе щедрую порцию виски.
— Я почувствую себя значительно безопаснее, если смогу определить, кто эти парни.
— Они не войдут в диапазон нашего сканирования. Больше всего меня удивляет, что они идут на четко выбранном расстоянии. Кажется, что они уходят на большую глубину и затем всплывают, словно дразнят нас.
— Нет ничего удивительного, — сказал Квейл, морщась, когда порция виски обожгла ему горло. — Их датчики чувствуют наши зонды. Они знают с точностью до метров, где исчезают наши сигналы.
Питт сел, его глаза сузились.
— Предположим… только предположим?..
Он не закончил фразу. Он почти выбежал из своей каюты, несясь вверх по трапу в помещение управления. Квейл проглотил еще виски и продолжал. Он никуда не бежал.
— Есть изменения? — спросил Питт.
Ласки покачал головой.
— Незваный гость продолжает свою игру.
— Постепенно отключай зонды. Возможно, они подойдут ближе. Когда они войдут на наш двор, ударь по ним всеми чувствительными приборами, которые у нас есть.
— Ты полагаешь, что можно заманить атомную подводную лодку, управляемую первоклассной командой профессионалов, с помощью такого детсадовского приема, как этот? — скептически спросил Квейл.
— Почему бы и нет? — широко улыбнулся дружеской улыбкой Питт. — Ставлю своё спиртное против твоего, что они пойдут на это.
Квейл взглянул как моряк, который только что продал лот береговой линии пустыни Гоби.
— Ты поставил.
В течение следующего часа всё шло как обычно. Экипаж следил за показаниями мониторов всех приборов и оборудованием. Наконец Питт посмотрел на часы и жестом указал в направлении Ласки.
— Перевести приборы в режим готовности, — приказал он.
— Системы готовы, — подтвердил Ласки.
— Отлично, засекай негодяя!
Ожил блок данных перед ними, на экране появились дистанционные данные.
«Контакт: 3480 метров.
Курс: пеленг один-ноль-восемь.
Скорость: десять узлов».
— Он попался на крючок!
Квейл не мог подавить возбуждение в своем голосе.
— Мы взяли его.
«Общая длина: 76 метров.
Ширина (приблизительно): 10, 7 метра.
Вероятное водоизмещение при погружении: 3 650 тонн.
Двигатель: один атомный реактор с водяным охлаждением.
Класс: „Амберджек“.
Флаг: „США“».
— Это один из наших, — сказал Ласки с явным облегчением.
— По меньшей мере, мы среди друзей, — пробормотал Квейл.
Глаза Питта оставались напряженными.
— Но мы еще не вышли из леса.
— Наш выслеживающий друг изменил курс на ноль-семь-шесть. Скорость увеличилась, — громко читал Ласки с экрана. — Сейчас он уходит от нас.
— Очень хотел бы ошибиться, — задумчиво сказал Квейл, — но похоже, что он готовится к нападению.
Питт посмотрел на него.
— Объясни.
— Несколько лет назад я работал в команде конструкторов, разрабатывающих системы подводного вооружения для военно-морских сил. Я узнал, что подводная лодка увеличивает скорость и отходит от мишени перед запуском торпеды.
— Подобно тому, как стреляют через плечо из револьвера, несясь из города на полном галопе.
— Хорошее сравнение, — сказал Квейл. — Современная торпеда напичкана ультразвуковыми, тепловыми и магнитными датчиками. После запуска она преследует цель с невероятной цепкостью. Если упускает ее при первом заходе, то кружит вокруг, делая попытки до тех пор, пока не попадет в цель. Именно поэтому подводная лодка-торпедоносец, определив, что лодка-мишень оснащена вооружением такого же типа, немедленно уходит из района обстрела.
На лице Питта появилось озабоченное выражение.
— На каком расстоянии от дна мы находимся?
— Двести тридцать метров, — ответил Ласки.
Питт так и не смог полностью перейти на метрическую систему мер. По привычке перевел эти данные в футы, получилось около 750 футов.
— А контур?
— Довольно неровный. Гористая местность, высота около пятнадцати метров.
Питт подошел к небольшому столу с картами, изучил карту морского дна. Затем сказал:
— Переключи на блокировку автоматической системы управления. Спускаемся ниже.
Ласки вопросительно смотрел на него.
— Наше агентство не одобрит, что мы выключили их систему управления.
— Мы находимся здесь. Вашингтон на расстоянии трех тысяч миль. Полагаю, будет лучше, если мы возьмем управление на себя, пока не узнаем, с чем нам приходится иметь дело.
По лицу Квейла было видно, что его мучают сомнения.
— Надеюсь, ты все-таки не думаешь, что на нас собираются напасть?
— До тех пор пока существует хотя бы один процент вероятности этого, я не собираюсь его игнорировать. — Питт кивнул Ласки. — Погружай нас глубже. Будем надеяться, что затеряемся в геологии морского дна.
— Мне нужен гидролокатор, чтобы не разбиться о выступающие горы.
— Пусть останется сфокусированным на подводной лодке, — приказал Питт. — Воспользуйся огнями и телевизионными мониторами. Используем визуальный контроль.
— Это неправильно, — сказал Квейл.
— Если бы мы плавали у берегов Сибири, неужели ты считаешь, что русские колебались бы, наносить нам удар или нет в том месте, где мы находимся?
— Пресвятая Матерь Божья! — выдохнул Ласки.
Питт и Квейл остолбенели, увидев собственными глазами, что на них охотятся, когда на экране монитора появились зеленые буквы.
«Чрезвычайное положение: КРИТИЧЕСКОЕ.
Новый контакт: пеленг один-девять-три.
Скорость: семьдесят узлов.
Состояние: неизбежное столкновение.
Время до компакта: одна минута одиннадцать секунд».
— Они ушли, но сделали это, — прошептал Ласки с видом человека, который увидел свою могилу. — Они выпустили в нас торпеду.

 

У Джиордино возникло дурное предчувствие, и он увидел его в глазах доктора Кинга и адмирала Сандекера, когда ворвался в дверь компьютерного зала.
Никто не поздоровался с ним. Они были полностью поглощены наблюдением за огромным электронным дисплеем, занимающим целую стену. Джиордино быстро понял неминуемость катастрофы.
— Остановить движение вперед, полный назад, — сказал он спокойно.
— Не могу, — беспомощно поднял руки Кинг. — Они отключили наше управление.
— Тогда передайте им это! — сказал Джиордино неожиданно резким голосом.
— Не имею возможности, — напряженно и глухо сказал Сандекер. — Отказ голосовой связи через спутник связи.
— Установите контакт через компьютеры.
— Да, да, — пробормотал Кинг, слабый проблеск понимания блеснул у него в глазах. — Я всё еще командую их вводом данных.
Джиордино наблюдал за экраном, считая последние секунды приближения торпеды, а Кинг наговаривал в голосовой блок связи, передающий сообщение на борт «Дудлбага».
— Питт ждал от тебя этого, — сказал Сандекер, кивая на экран.
Все вздохнули с облегчением, когда скорость погружаемого аппарата стала снижаться.
— Десять секунд до контакта, — сказал Джиордино.
Сандекер схватил телефон и закричал на потрясенного дежурного оператора.
— Свяжи меня с адмиралом Джо Кемпером, главнокомандующим военно-морскими операциями!
— Три секунды… две… одна…
В комнате воцарилась полная тишина; все боялись заговорить, первыми произнести слова, которые могли стать эпитафией погружаемому аппарату и его команде. Экран оставался темным. Затем появилась надпись.
— Мимо, — с тяжелым вздохом сказал Кинг. — Торпеда прошла мимо борта на расстоянии девяносто метров.
— Магнитные датчики не могут надежно настроиться на алюминиевый корпус «Дудлбага», — прокомментировал Сандекер.
Джиордино широко заулыбался, получив ответ Питта:
«Первый раунд. Выиграли по очкам.
Есть какие-нибудь блестящие идеи для второго раунда?»
— Торпеда кружит для следующего захода, — сказал Кинг.
— Какая у нее траектория?
— Кажется, идет по плоскому курсу.
— Скажите им, чтобы повернули «Дудлбаг» на бок, под углом к горизонтальной плоскости, направив киль в сторону торпеды. Это сократит площадь удара.
Сандекера соединили с одним из адъютантов Кемпера, лейтенантом-коммандером, сообщившим, что главнокомандующий военно-морскими операциями спит, его нельзя будить ни при каких обстоятельствах. С тем же успехом адъютант мог бросить пирожок в товарный поезд.
— Послушай меня, сынок, — сказал Сандекер своим угрожающим тоном, которым он славился. — Я адмирал Джеймс Сандекер, глава Государственного агентства подводных и морских научных исследований, у нас дело чрезвычайной важности. Самым настоятельным образом советую тебе дать телефон Джо, или следующая твоя командировка будут на метеостанцию на гору Эверест. Выполняй немедленно.
Через несколько минут в трубке раздался сонный голос адмирала Кемпера.
— Джим? Что, черт возьми, происходит?
— Одна из твоих подводных лодок только что атаковала мои научно-исследовательские корабли, в этом и есть проблема.
Кемпер отреагировал так, будто в него выстрелили.
— Где?
— В десяти милях от островов Баттон в море Лабрадор.
— Так это же в канадских водах.
— У меня нет времени для объяснений, — сказал Сандекер. — Прикажи своей подводной лодке уничтожить торпеды, пока у нас не произошла бессмысленная трагедия.
— Оставайся на связи, — сказал Кемпер. — Сейчас вернусь к тебе.
— Пять секунд, — напомнил Джиордино.
— Круг сужается, — заметил Кинг.
— Три секунды… две… одна…
Следующий интервал тянулся как черная патока, пока они ждали. Затем Кинг произнес:
— Еще один промах. На этот раз выше всего на десять метров.
— Сколько метров до морского дна? — спросил Джиордино.
— Тридцать пять метров — и всё. Наверное, Питт пытается спрятаться за скалами. Ситуация выглядит безнадежно. Рано или поздно торпеда проделает брешь у них в корпусе.
Сандекер замер, когда Кемпер вернулся на линию.
— Я говорил с начальником арктической обороны. Он посылает срочный сигнал командиру подводной лодки. Надеюсь, что он успеет вовремя.
— Ты не одинок в этой надежде.
— Извини за путаницу, Джим. ВМС США, как правило, сначала не стреляют, а задают вопросы. Но обнаружено неопознанное подводное судно близко к береговой линии Северной Америки. Кстати, что там делает твой корабль?
— Военно-морские силы не единственные, кто проводит секретные работы, — сказал Сандекер. — Благодарю за содействие.
Он повесил трубку и уставился на экран.
Торпеда бороздила глубины с целью убить, это было задано ее электронному мозгу. Головка детонатора была в пятнадцати секундах от «Дудлбага».
— Погружайтесь, — громко умолял Кинг. — Двенадцать метров до дна. Боже, они не собираются делать это.
Разум Джиордино метался в поисках дополнительных вариантов спасения, но их не оставалось. Спасение было невозможно. Если торпеда не будет уничтожена в следующие несколько мгновений, «Дудлбаг» и три человека внутри него останутся в море навсегда.
Во рту у него пересохло. На этот раз он вел обратный отсчет времени. Во время стресса люди воспринимают странные вещи, которые не соответствуют месту и времени, с необычной ясностью. Джиордино недоумевал, почему он сразу не заметил, что на ногах Сандекера не было вообще никакой обуви.
— На этот раз она собирается попасть в цель, — сказал Книг.
Это была простая констатация факта, не более. На лице отсутствовали вообще какие-либо эмоции, кожа словно выцвела, побелела, когда он поднес руки к глазам, отгораживаясь от экрана.
Компьютеры не передавали никаких звуков, когда торпеда врезалась в «Дудлбаг». Безучастные аппараты не зафиксировали взрыва или скрежета металла, превращающегося в искореженный металлолом. Они не реагировали на крики задыхающихся людей, умирающих в черных и ледяных глубинах.
Одна за другой отключались бездушные машины. Свет экранов померк, терминалы остывали. Они стали безмолвными.
Для них «Дудлбаг» более не существовал.
Назад: 23
Дальше: 25