Глава 19
Все тайное становится явным
Неожиданный приезд лорда Лсуо, не поставленного в известность о том, что у него на острове «гостит» его величие, моментально спутал все карты леди Кааре. Вельможа решил появиться на землях Руххов помпезно, чтобы недоброжелатели увидели, как его ценит новый правитель. Лсуо высадился на главном причале острова командой в составе десяти челноков, сопровождаемый дюжиной телохранителей; он отправил сообщение о прибытии в столицу перед самой посадкой, поэтому ни принцесса, ни первый министр не успели организовать достойную встречу.
Стоило главе рода Закков ступить на землю, его сразу спросили о правителе. Ничего не знавший ни об исчезновении, ни об официальной версии отсутствия Лео лорд сказал, что будет рад встретиться с его величием и доложить о первой поставке снаряжения для правительственных сил. На деле же причиной путешествия стала необходимость лично переговорить с высоким лордом о роте гвардейцев, которая якобы находится на острове Закков. Отправлять почтой подобные сведения Лсуо не решился, к тому же следовало передать тайной полиции пленника, за которым так и не приехали.
Слухи об отсутствии правителя там, где он вроде бы находился, разлетелись по острову с небывалой скоростью. Вдобавок накануне появились и другие. Первый – о страшной болезни Лииры, а второй – о захвате острова Нуффов заговорщиками и добровольном переходе к врагу еще двух островов.
По прибытии во дворец Лсуо был приглашен в рабочий кабинет Лео, где его ждали трое.
– Здравствуйте, господа, я могу сегодня увидеть его величие? – спросил незваный гость, стараясь не замечать недоброжелательные взгляды собравшихся.
– Почему о твоем визите нам стало известно только полчаса назад, лорд? – вместо приветствия задал вопрос Дио.
– Заговорщики не дремлют, поэтому я сделал все возможное, чтобы мой груз не попал в их руки. – Высокий лорд проигнорировал грубый тон главы рода Марров.
– Вы сделали много больше, господин Лсуо, – с негодованием в голосе заговорила принцесса. – Теперь каждая собака в столице знает, что правителя на вашем острове нет, а значит, его министры и ближайшее окружение скрывают правду от подданных.
– Исчезновение? Как? Когда? – заволновался прибывший.
– Лео отправился в обитель демонов глубин, если быть точнее. И, как сами понимаете, сообщать об этом мы не собирались, – продолжила женщина.
– Он погиб?
– Нет. Рингун правителя не проявляет ни малейшего беспокойства, – объяснил первый министр.
– Но как он попал вниз? Спустился на воздушном шаре? Зачем? – Гость стоял перед троицей, словно пленник на допросе.
– Из-за предательства лорда Брио, – сообщил высокий лорд. – Сам негодяй, скорее всего, погиб, но нам от этого не легче. Несколько групп добытчиков фиала отправлены на поиски правителя. Мы пытались выиграть для них время.
– Я же не знал, – развел руками Лсуо.
– Если бы ты сообщил о своем визите заранее, – в отличие от принцессы, Дио не проявлял эмоций, но его голос звучал угрожающе, – этого бы не произошло.
– Виноват, господа. И что теперь можно сделать? – Вельможа растерял весь гонор, осознав, в какую историю вляпался.
– Сколько крылатых разведчиков на острове Закков? – спросила Каара.
– Почти два десятка.
– Отправьте им сообщение о немедленном прибытии в столицу.
– Обязательно, ваше высочество. – Лсуо был готов выполнить любой приказ.
– И хорошенько подумайте о сложившейся ситуации. Слухи об исчезновении Лео сейчас опасны, как никогда. Ожидать, что правитель объявится в ближайшие дни, не приходится. Мы должны действовать на опережение. Осталось придумать как. Через полчаса ждем предложений.
Лсуо покинул кабинет. Несколько минут никто из оставшихся не произносил ни слова. Наконец тишину нарушил бывший супруг Каары:
– Первый министр, есть идеи?
– Свежих – ни единой. Можно было бы провернуть трюк с покушением на леди Каару, но после недавних «воскрешений» меня и вас это будет воспринято как неудачная шутка. Подданным нужно либо показать правителя, либо рассказать правду.
– Ни того ни другого мы сейчас сделать не можем, господа, – возразила принцесса. – Если рассказать о покушении Брио, потребуют представить доказательства, что оно не удалось. Показать им рингуна? Скажут, что животное подменили. Нет, всей правды говорить нельзя. Нужна некая история, пусть самая сумасбродная, в которую сразу все поверят. Хотя бы на несколько дней.
– А потом? – спросил Дио.
– Потом либо вернется правитель, либо начнут прибывать войска, которые стараниями тайной полиции очищены от зомбированных офицеров, либо… Гео займет столицу, и нам будет все равно.
– Ваше высочество, не стоит сгущать краски.
– И в мыслях не было. Дело в том, что кроме неожиданного приезда Лсуо возникли и другие проблемы, – устало сообщила женщина. – На рыночных площадях столицы вовсю заговорили о смертельной болезни Лииры.
– Но это же полная ерунда. Ее каждый день осматривают дворцовые целители. Никто не забил тревогу.
– А помните, что произошло полгода назад? Мою мать тоже каждый день осматривали. Однако после появления слухов она скончалась на третий день.
– Считаете, Лиире действительно угрожает опасность?
– Мы не можем этого исключать. К тому же, заметьте, господа, мать умерла в годовщину их с отцом свадьбы. А у Лииры скоро день рождения.
– Подарки! – вскрикнул Шрео. – Чуяло мое сердце, неспроста эта ярмарка устроена. Надо срочно проверить все украшения вашей сестры. Помните гербовый знак со смертоносным сюрпризом? – обратился чиновник к Дио.
– Такое не забудешь. Думаешь, Гео попытается подсунуть ей украшение с сюрпризом? Но на выставке все приобретения проверялись офицерами тайной полиции. Они обязательно бы выявили чужеродные включения.
– Если уже не подсунул.
– Тогда нужно поторопиться, – подскочил Шрео.
– Господа, я сама переговорю с сестрой, а вы дождитесь главу рода Закков. Попробуйте все-таки найти выход.
Женщина поднялась и отправилась в покои супруги правителя. Чем ближе она подходила к комнатам сестры, тем сильнее ее терзало беспокойство. Принцесса хорошо знала характер Лииры: если та получала блестящую безделушку, то немедля торопилась ее примерить. Каара все ускоряла шаг, а у самых дверей покоев перешла на бег.
Пост гвардейцев подтвердил, сестра у себя. Принцессу пропустили внутрь. Войдя в опочивальню, она едва сдержала крик: Лиира сидела в кресле, а на среднем пальце ее руки переливался бриллиантовый перстень, которого раньше младшая из дочерей Куо не видела.
– Лиира, что ты наделала!
– Сестра, что с тобой? – вздрогнула от неожиданности старшая. – На тебе лица нет.
– Откуда у тебя этот перстень?
– Из шкатулки.
– Неправда, я помню все твои украшения. Такого раньше не было!
– Да чего ты раскричалась? Даже я не помню все свои драгоценности. Может, Лео подарил?
– Только не надо меня обманывать. Ситуация слишком серьезная! Ты же сама недавно говорила, что не стоит делать из всего тайны. Откуда перстень?
– Ну ладно, это подарок от мамы на день рождения, – созналась Лиира. Однако она не пожелала говорить всей правды, чтобы уберечь фрейлину от ненужных расспросов. – Представляешь, мамочка спрятала его среди моих старых украшений. Я только сегодня его обнаружила.
– Кто из фрейлин бывает здесь в твое отсутствие?
– Понятия не имею.
– Сними, пожалуйста, перстень, – попросила младшая сестра. После того как просьбу выполнили, она внимательно осмотрела палец.
– Что ты пытаешься найти?
– В городе поползли слухи о твоей болезни.
– Но я же здорова, – отмахнулась «больная».
– Не перебивай. Говорят, что хвороба неизлечима и жить тебе осталось считаные дни.
– Придурки!
– Помнишь, как умерла мама?
– Угасла за один день, несмотря на старания целителей.
– Тебе не говорили, но перед ее кончиной также поползли слухи о смертельной болезни королевы. – Кааре никак не удавалось заставить сестру отнестись к предостережениям серьезно.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Нашу маму убили.
– Кто? Разве во дворце это возможно?
– Она, как и ты, любила подарки. Если кто-то сумел подсунуть презент на годовщину свадьбы, например от тебя или меня…
– Каара, думаешь, хворь можно прицепить на украшение? – Только теперь Лиира перестала спорить.
– Да, сестричка. Гео это по силам.
– Негодяй! Он погубил матушку и должен за это ответить!
– Перстень надо проверить, Лиира. И тебя срочно обследовать лучшим лекарям и целителям.
– Ты думаешь? – теперь побледнела старшая сестра.
– Очень надеюсь, что это поможет.
– Хорошо, пусть приходят. Мне умирать никак нельзя. А перстень передал Цузрано. Сказал, что матушка заказала его для меня еще при жизни.
О-Нгеро сидел у себя в комнате и рассматривал три послания. Первое его серьезно озадачило, поскольку пришло из родных краев, о которых он много лет старался не вспоминать.
«Это сколько же я не был в Свирюрте? Почитай, уже с полвека. А помнят до сих пор, но хуже всего – знают, где меня найти».
Нынешнему главе невидимок в студенческие годы пришлось бежать из республики. Тогда ему грозила смертная казнь за убийство преподавателя, которого выбрала в мужья одна состоятельная дамочка. У О-Нгеро имелись на нее, а точнее, на ее богатства серьезные планы. И все вроде двигалось к заключению брака, но тут появился соперник, и деньги прошли мимо. В приступе ярости студент совершил необдуманный поступок, который впоследствии определил дальнейшую судьбу О-Нгеро.
Преступник считал, что надежно скрылся от правосудия, и вдруг сейчас выяснилось, что за ним наблюдали. Некий И-Нзаро, начальник внешней разведки республики Свирюрт, прислал письмо, где намекал, что готов оказать финансовую помощь соотечественнику, если тот посодействует ослаблению королевства.
«У республики прорезался аппетит до чужих земель? Времена меняются. Когда я покидал страну, вроде таких поползновений не было. Хотя что я мог знать в те годы? Политика – грязное дело, и если есть хоть малая возможность, лучше обходить ее стороной, – размышлял главарь невидимок. – Зато когда тебя прижмут со всех сторон, следует вспомнить другое определение: политика – очень прибыльное дело, деньги там крутятся огромные, и за них нередко убивают. С другой стороны, отказ от сотрудничества может быть воспринят как вызов. Начнут охоту. Я, конечно, не самая легкая цель, но…»
О-Нгеро уже принял положительное решение по неожиданному предложению, но осталось еще определить цену своих услуг. Сумма в данном случае не должна быть маленькой, однако и задирать ее слишком высоко не стоило.
«Тут главное успеть ухватить хороший куш, выполнить работу, которая в какой-то степени устроила бы заказчика, и исчезнуть. Вопрос – куда? Кардом отпадает. После гражданской войны, кто бы в ней ни победил, тут еще долго будет неспокойно. Возвращаться домой, думаю, не стоит. Никто не любит оставлять в живых тех, кого использовали для неблаговидных дел. В Чирхазу, что ли, податься?»
О-Нгеро спрятал первое послание в ящик. Глава невидимок не имел сейфа и держал важные бумаги в тумбочке. Закрывался ящик обычным ключом, который находился на видном месте в кабинете. Но того, кто бы рискнул проявить любопытство, ждал убийственный сюрприз. При несанкционированном отпирании в пепел превращались не только документы.
Вторая бумага пришла от Шрео. Также с политическим подтекстом, но этот действовал тоньше. Министр подтвердил договоренность о защите лорда Зруи, пообещав пять тысяч золотом, а также попросил выяснить, не появились ли в столице и ее окрестностях подозрительные личности.
«Заказов на мятежников дать не рискнул, а зря. Кое-кого мои орлы могли бы достать, даже несмотря на охрану Рыцарей Щита. А вот Гео, тот ничего не боится. Прислал курьера с мешком денег только за головы обоих Цруззов. Обещает втрое больше за следующие заказы. Прямо и не знаю, как такому отказать?»
Наставник «Незримых молний» встречался с посланником Гео в глубочайшей тайне. Никто из учеников понятия не имел ни о существовании заказа, ни о контактах учителя с заговорщиками.
В двери постучались. О-Нгеро спрятал бумаги в стол.
– Входи.
– Учитель, мы нашли, где прячется лорд Зруи, и взяли его дом под наблюдение, – доложил один из учеников.
– Молодцы! С его головы ни один волос не должен упасть, – строго приказал мастер.
– Будет исполнено.
Молодой человек не спешил покидать комнату учителя.
– Что еще? – Тот и не пытался скрыть недовольство.
– Там у входа странный тип топчется. Что-то бормочет о праведной мести и показывает перстень с огромным бриллиантом. Хочет лично с вами переговорить.
«Хороший сегодня денек! – Наставник «Незримых молний» улыбнулся одними глазами. – Отбоя от заказов нет».
– Ладно, пригласи его в соседнюю комнату.
Парень побежал выполнять приказ, а О-Нгеро задумчиво посмотрел в окно. Факт, что до него дотянулась разведка республики, не сулил ничего хорошего. Кардом как государство мог рухнуть в любую минуту, часть островов уже перешла в руки заговорщиков, поползли слухи об исчезновении правителя и болезни его супруги.
«Пожалуй, надо брать, что дают, и бежать. Деньги от Гео получены, где живет жертва, известно. Осталось только выполнить заказ, сообщить И-Нзаро, что смерть спасенного Лео вельможи значительно опустит правителя в глазах подданных, взять деньги от республики и покинуть остров Руххов».
Шум за стеной сообщил, что незнакомец уже там. О-Нгеро отодвинул заслонку и увидел молодого человека. Затемненная сетка, разделявшая их, позволяла главе гильдии оставаться невидимым.
– Слушаю вас, уважаемый, – сказал он.
– Я… у меня… Понимаете…
Посетитель сильно нервничал. Он не знал, куда деть руки и что говорить. О-Нгеро решил немного помочь ему:
– Кто-то нанес вам смертельную обиду?
– Да. Причем не мне, а моему отцу. Этот гад не выкупил заказ, выдумав пустячную причину, а потом пустил с молотка все наше имущество.
– Я полагаю не все, раз вы сюда пришли.
– Вот, – молодой человек вытащил перстень, – поверьте, мне, как сыну ювелира, хорошо известно: эта вещь стоит не меньше тысячи золотом. – Он положил драгоценность в щель под сеткой.
– Как зовут негодяя?
– Цузрано. Он разорил моего отца, своего бывшего компаньона, и должен быть наказан.
– Полагаю, Наднебесный не станет возражать, если справедливость восторжествует как можно быстрее, – негромко произнес О-Нгеро.
– Злодей должен понести заслуженное наказание. Это все, чего я хочу.
– Возмездие свершится, молодой человек.
– Спасибо!
Глава гильдии задвинул заслонку и вызвал к себе ученика. Отдав задание, он обратил внимание на перстень. Вещица действительно стоила немалых денег.
«Странный молодой человек. Продав драгоценность, он мог помочь отцу гораздо больше. А может, тот не выдержал разорения и помер? Что ж, и такое случается. Ладно, если кто-то предпочитает месть обеспеченной жизни – это его выбор. Заказчик всегда прав».
О-Нгеро надел перстень на мизинец и дернул за шнур вызова. Он собирался распорядиться о выполнении второго выгодного заказа. Уникального для невидимок, поскольку целью являлся глава рода.
– Слушаю вас, учитель.
Наставник сидел, откинувшись на спинку стула, и, казалось, прислушивался к самому себе. Он посмотрел на вошедшего, затем устремил взор на перстень и, так не сказав ни слова, испустил дух.
– Господин О-Нгеро, что с вами?
Ответа не последовало.
Царьков отправился в путь не совсем так, как планировал. Лорд Груе все-таки уговорил взять с собой его внука, приведя весьма убедительные доводы.
– Пойми, за Хлеу наверняка увяжется тот, кто устроил вам засаду и пытается столкнуть островитян с местными. Он же мешает проведению совета лордов. Если вам удастся его разоблачить, многих проблем по возращении удастся избежать.
– Лорд дело говорит, – поддержал Мирл. – Я пойду следом и наверняка обнаружу преследователей. Надеюсь, они не станут нападать сразу, как вы покинете гору.
– Думаю, нет, – уверенно сказал глава семьи. – Наверняка преследователям известно, с какой целью он отправится в поход. Пока Лео не найдет свой плащ, активных действий ждать не стоит.
– От людей – да. А от монстров? По пути сюда у меня было множество неприятных встреч.
– Раз сумели к нам добраться, значит, столкнуться с кем-либо по-настоящему опасным не довелось. При нападении тех, кого мы называем демонами глубин, шанса уцелеть у вас бы не было.
Царьков не желал задерживаться ни единой лишней минуты в гостях, однако последние наставления хозяев сильно пошатнули его решимость. Оказывается, настоящих страшилищ он еще и не видел.
– Буду надеяться, что наши пути не пересекутся. А где Рава?
– Ушла по своим делам, она же не домашнее животное.
– Жаль, киска – очень хороший проводник.
В дорогу путников снарядили небольшими заплечными мешками. Помимо них, и куртки имели немало кармашков с полезным содержимым. Леониду подробно рассказали о назначении каждого дорожного компонента. Там были и камешки для создания отвлекающего шума, и измельченные в порошок лепестки отбивающего нюх растения, и веревка с крюком на конце…
– Хлеу, а почему мы идем не на запад? Я же оттуда пришел, – поинтересовался Царьков после того, как милорд в очередной раз не позволил свернуть в нужном направлении.
– Прямой путь не всегда самый безопасный. – Проводник улыбался, представив преследователей. – Очень хочется кое-кому запудрить мозги.
– Как бы самим не заблудиться.
Проходя по пустынной местности, Царьков не удержался, чтобы не посмотреть, как захлопнется пасть подземного хищника. Он бросил камешек на подозрительную площадку и с интересом наблюдал, как на ее месте образовалась глубокая нора.
– Не стоит этого делать, ваше величие. В здешних песках водятся и другие хищники. Для них каждый нырок зубастой поляны – сигнал к действию. Если такой окажется поблизости, возникнут проблемы.
– Зубастая поляна? А я их червячками называл.
– Прыгающий червь – это еще один охотник пустыни. С ним лучше не встречаться. – Хлеу даже поежился.
– Демон?
– Нет, демоном пустыни называют другое животное. В этих песках его быть не должно. Площадь маленькая.
Милорд удачно выбрал путь, полосу песков они пересекли менее чем за полчаса. Но затем долго шли по границе между пустыней и степью, поросшей стелющейся по земле травой.
Милорд повернул на запад, только когда они добрались до небольшого оврага. Здесь проводник вытащил из кармана желтый порошок и принялся рассыпать его впереди себя. Ползучие гады тут же расползлись, освобождая дорогу.
«Да, я по пути сюда раза в два больше времени тратил. Вот что значит опыт!»
– А те, кто за нами пойдет, посыпать дорожку не станут? – спросил Царьков. – Воспользуются тем, что ты сделал?
– Вряд ли. Даже в овраге ветер скоро сдует пыльцу. Пять минут – и ее как не бывало.
Помимо шеста в арсенале Леонида появился еще и клинок с широким лезвием, чем-то напоминавший мачете. Кожаные ножны прицепили к поясу куртки, и они несколько затрудняли движение, так и норовя ударить по ноге. Высокий лорд уже начинал жалеть, что поддался уговорам и взял их.
– Лорд, сзади!
Окрик заставил правителя резко обернуться. До этого момента ползучий гад не собирался нападать на людей, но всплеск агрессии заставил хищника принять боевую стойку. Змея вздыбилась, и передняя часть, казавшаяся куском шланга, расцвела шестью отростками с зубастой пастью на каждом. Царьков выхватил мачете и, смещаясь в сторону от стремительного броска многоголовой, взмахнул оружием. Хвост длиной в два метра остался возле его ног, остальную часть покромсал Хлеу. Он предложил ускорить шаг, опасаясь прибытия к свежему мясу других опасных тварей.
Сбавили ход путники только возле первых холмов. Милорд и здесь что-то хотел обнаружить прежде, чем двинуться дальше.
– Ух ты, лось! Я такого видел, когда к острову добирался, – шепотом произнес Царьков, заметив вдали сохатого.
– Крупный зверь леса по своей воле среди холмов не гуляет. Видать, кто-то из молодняка на опушку сдуру выскочил, да еще в столь неудачном месте.
– Чем это место от других отличается? – удивился Леонид.
– А вы разве не заметили? Зверь идет, а ни одного вертуна в воздухе.
– Точно. И о чем это говорит?
– Степной демон на охоту вышел.
– Он что, под землей прячется?
– Нет. Смотрите. – Хлеу указал рукой в сторону сохатого.
Лось сделал еще несколько шагов, и холмы вокруг него ожили. Два ближайших кинулись в ноги животному и оплели конечности щупальцами так, что сохатый рухнул наземь. Третий холмик накинулся на голову, после чего жертва прекратила дергаться, и ее потащило к самому заметному взгорку. Тот приподнялся и спрятал под собой тушу.
Несмотря на скоротечность охоты, Леонид успел заметить, что и мелкие, и крупные холмы являлись похожими на осьминогов существами. Причем центральное тело монстра, достигавшее трех метров в высоту и вдвое больше в диаметре, имело длинные щупальца, заканчивавшиеся мелкими, не более метра, осьминогами. Маскировка под холмистую местность была идеальной.
– Пойдем быстрее. – Хлеу устремился к месту недавней трагедии.
– К демону?
– Рядом с ним, пока тварь переваривает пищу, самое безопасное место. Монстр сыт и нападать не станет, а мелкие хищники напуганы, не посмеют.
Оказавшись на взгорке у самой опушки леса, путники решили сделать короткую остановку. Следовало немного подкрепиться и обсудить направление движения. От этого зависело, где они смогут заночевать.
– Милорд, а что это за местность такая? Я смотрю, основная масса деревьев стоит сплошной стеной высотой в полростины, но среди них вон какие исполины натыканы, втрое-вчетверо выше остальных.
– Я специально сюда направился. Этот лес известен своими охотниками на птиц.
– А какое отношение все это имеет к нам?
– У многих семей сброшенного острова в услужении состоят обученные пернатые, которые по указке владельца могут проследить за любым человеком, чтобы затем привести к нему хозяина. И если за нами такого отправили…
– Посланники? Что ж ты раньше молчал! Мне бы одного…
– Прошу прощения, ваше величие, это не посланники. Говорить они не умеют, да и летают не очень высоко, на острова им не добраться. Птицы могут только проследить путь и потом показать его, некоторые из них способны передать письмо, но не более. Однако в этот лес крылатые ищейки не сунутся. Обитающие на самых высоких деревьях местные соколы – очень хорошие охотники на летающую дичь, а в кронах низких деревьев водятся птицееды – пауки размером с человеческую голову.
– Надеюсь, на людей они не охотятся?
– Только на спящих. Но мы здесь на ночлег останавливаться не будем.
– Я бы рядом с этим лесом задерживаться не стал. Перекусили и ладно.