Книга: Меч и ятаган
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42

Глава 41

Следующие два дня Мария приходила каждое утро, а на третий день Томас почувствовал себя окрепшим настолько, что решился выбраться на стены Сент-Анджело. Воздух был тих, а потому флаги и штандарты обеих сторон как будто поникли. Над островом недвижно висели сизые тучи — знак резкой перемены в погоде, знаменующий конец лета. Вражеская артиллерия лупила в основном по остаткам городских укреплений, так что по стенам форта можно было прогуливаться в безопасности — во всяком случае, пока. Разговора, что произошел у них в тот первый день после прихода Томаса в себя, Мария не упоминала, что и к лучшему: оба могли теперь не спеша, словно бы заново, вновь сблизиться друг с другом. Заминки возникали лишь тогда, когда кто-нибудь из них, Мария или Томас, невзначай заговаривал о будущем.
Прошлый раз, когда он со стен форта озирал панораму бухты и ее окрестности, оба полуострова, Сенглеа и Биргу, осадой были в основном не тронуты. Теперь же взгляду представала апокалиптическая картина смерти и разрушения. Внешние укрепления Сент-Мишеля и Биргу были буквально разутюжены, а стены представляли собой не более чем завалы мусора между издолбленными бастионами. В самом Биргу не было практически ни одного здания, которое не порушили бы ядра, полностью или частично. Мачты и снасти торчали из моря там, где ла Валетт, препятствуя высадке турок на Сенглеа, приказал затопить корабли. И хотя со времени неудачного османского штурма минул месяц, канал между двумя островами, которые удерживали защитники, был по-прежнему захламлен остатками разбитых галер, а улицы Биргу с дуновением жаркого морского бриза вмиг заполнялись несносной трупной вонью от сотен разбухших обесцвеченных трупов.
Турецкие батареи стояли на всех высотах и продолжали неуклонный обстрел защитников, утюжа все, что оставалось от внешних укреплений, а временами постреливая и по городу: дескать, вот вам, городские крысы, сидите, бойтесь — скоро и до вас очередь дойдет. Разумеется, это сказывалось на моральном состоянии.
Пейзаж между стенами и турецкими траншеями был изрешечен ядрами и обуглен зажигательными смесями, которые запускались с обеих сторон. Присущий войнам своеобразный этикет, и тот был позабыт: стоило какой-либо из сторон обнаружить похоронные отряды неприятеля, занятые уборкой трупов, как по ним тотчас открывался огонь. В результате у стен Биргу скопились тысячи неубранных тел и разрозненных останков — обильная кормежка для чаек и падальщиков.
На все это Томас взирал в потрясенном молчании. Даже отчаянная борьба за Сент-Эльмо казалась в сравнении с этим чем-то мелким и незначительным. Трудно было представить, что мешает врагу без всяких усилий взобраться на эти горы мусора, назвать которые укреплениями даже язык не поворачивается. А ведь это некогда были неприступные куртины Биргу. Теперь от городских улиц врага отделяли лишь наспех возведенные (спасибо прозорливости Великого магистра) внутренние стены.
Мария наблюдала за его реакцией на увиденное.
— Теперь сложно даже представить, как выглядел этот остров до прихода турок. Кажется, все это было так давно… Мне порой сложно даже вспомнить, какой она здесь была, прежняя жизнь. И была ли вообще. А еще что когда-нибудь впоследствии здесь будет какая-то иная жизнь, не отягощенная траурной тенью этой. Причем на все времена.
— Все это схлынет, уйдет из памяти, — ответил Томас. — Какая-нибудь сотня лет, и все забудется; останется лишь скупое упоминание в исторических хрониках. Память у нас на такие вещи коротка, иначе войнам был бы положен конец.
— Но есть такое, что не забывается, — тихо заметила Мария. — Просто не может быть забыто, как бы ни силился разум.
Томас помолчал, а затем кивнул:
— Да, это так.
— Тогда зачем отрицать этот довод? — печально произнесла она. — Если ты находишь в жизни что-то подлинное, до святости чистое, и сознаешь в глубине души, что это именно так, то почему в это не уверовать? И принять всей душой, безоговорочно, как принимают веру в Бога?
Томас отвел взгляд от хаоса под стенами Сент-Анджело и навел свой здоровый зрячий глаз на Марию.
— Ты так же свято уверена в нашей привязанности друг к другу, как в своей вере?
— Безусловно.
— Тогда скажи, на чем она, эта твоя вера, основана? Какое у тебя есть доказательство, что Бог действительно существует? Он что, когда-нибудь тебе являлся? Скажи как на духу.
— Нет, не являлся.
— Вот и мне тоже, — вздохнул Томас. — И никому другому. Тем не менее нам вменяется в него верить — слепо, под страхом сожжения за ересь.
Мария с лицом, исполненным тревоги и боли, взяла его за руку:
— Зачем ты так говоришь, Томас? Почему желаешь, чтобы я усомнилась в своей вере? Скажи мне.
— Мария, если ты веришь, что этот мир существует по прихоти Бога, которого ты никогда не видела; что есть некий божественный промысел во всем этом умерщвлении хороших людей и невинных агнцев — без всякого, заметь, на то основания, — то как я могу поверить, что твоя любовь ко мне хотя бы чуть правдивее твоей веры?
— Потому что я ее знаю, я чувствую ее здесь, в этом месте! — Она прижала ладонь к груди. — И для меня она достоверна так же, как моя плоть и кровь, что во мне течет.
Ее глаза блестели убежденностью. Израненный пейзаж вокруг Сент-Анджело ужался вдруг до размеров пятачка, где находились лишь они вдвоем.
— Чего еще ты от меня хочешь? — бросила ему Мария. — Что еще я могу сказать? Ты, наверное, сомневаешься в своих чувствах ко мне?
— Ничуть и никогда, — без колебания ответил Томас. — Просто я изменился. Я загубленный человек и не хочу, не могу допустить, чтобы в своей привязанности ко мне ты держала хотя бы крупицу жалости. Или чтобы ты приняла меня сейчас, а затем всю жизнь — уж сколько нам ее осталось — казнилась сожалением об этом.
Взгляд Марии сделался холоден.
— Ты считаешь меня непостоянной, Томас. Жестокий упрек тому, кто столько лет думал о тебе с любовью.
— Не настолько, чтобы по доброй воле стать женой другого.
Прозвучало жестко и насмешливо, о чем Томас тотчас пожалел.
— А что мне, по-твоему, оставалось делать? Умереть от голода в канаве? Запереться на всю оставшуюся жизнь в монастыре? У меня не было оснований полагать, что ты когда-нибудь ко мне возвратишься. Да ты и не собирался этого делать. Сюда ты явился лишь по свистку своего хозяина, никак не раньше.
Насчет собачьей преданности ла Валетту сказано было сильно, но метко. Томас нахмурился и вместе с тем ощутил весомость вины, вызванной этим упреком. Порыв ветра бросил на лицо Марии прядку волос, которую она сердитым движением отвела. Застучали первые капли дождя. Томас взял Марию за руку и повел в укрытие караульного помещения — точнее, сводчатой ниши с прорезью выходящей на бухту бойницы. Дождь начал набирать силу. Места в караульной было всего ничего, а сиденьем там служил каменный карнизик, заменяющий скамейку. Приходилось стоять бок о бок, слегка соприкасаясь руками. Ощутив, что Мария как-то странно подрагивает, Томас обернулся и увидел, что она плачет. Грудь пронзило чувство вины, и он протянул руку в попытке бережно утереть Марии со щеки слезу.
— Прошу тебя, не плачь.
Женщина сердито сверкнула глазами, губы ее тряслись.
— А что? — с вызовом, сквозь слезы выдавила она. — Разбил мне сердце, и еще говорит, чтобы я об этом не горевала?
— Я не… — Томас покачал головой. — Я имел в виду…
Он подался вперед и поцеловал ее — неуклюже, к тому же Мария инстинктивно отпрянула. Но быстро опомнилась: нежно обвила его за плечи, приникла и поцеловала. Секунду глаза у нее были открыты, но, припав к нему, она их прикрыла, и губы их слились в упоительном поцелуе, отчего по телу у Томаса волной разлилось блаженство. Стены караульной трепетно осветила молния, а буквально следом сквозь завесу туч ударил гром, да так, что оба вздрогнули и, чуть отстранившись, ошарашенно переглянулись. Томас вдруг нервно рассмеялся.
— Что такое? — насторожилась Мария. — Что тебя так веселит?
— Да так, ничего… Какой же я все-таки глупец. Дуралей старый. — Подавшись вперед, он снова ее поцеловал. — Еще неизвестно, сколько времени нам отпущено, а я и его теряю понапрасну, как какой-нибудь неоперившийся юнец.
* * *
Дождь лил не переставая больше часа, звонко стуча по плитняку. Иногда его шум прерывали сполохи молний и громовые раскаты, которые заглушали пальбу турецких пушек. Впервые за несколько месяцев воздух сделался ощутимо прохладным — настолько, что при объятиях Томас с Марией чуть подрагивали. Вдвоем они уместились на каменном сиденье караулки и негромко разговаривали — о годах, прошедших после расставания, и о том, что было прежде, когда они еще были вместе. Спустя какое-то время отчуждение между ними развеялось, и Томас уютно умостил здоровую щеку у Марии на голове, вдыхая аромат ее волос. Наконец ветер постепенно пошел на убыль, ливень прекратился, и в прогалины меж туч на крыши уцелевших домов и полуразрушенные городские стены брызнуло оранжевое солнце. Мария подняла голову и тихонько втянула ноздрями воздух.
— В чем дело? — полюбопытствовал Томас.
— Дух войны как будто растворился. На время.
Баррет улыбнулся. Мария была права: вездесущий запах гари и жженого пороха, смрад разлагающихся тел — все это куда-то ушло. Он всей грудью вдохнул не отравленный прогорклостью воздух, и словно лучик надежды блеснул сквозь безоглядную унылость пейзажа.
Наверху лестницы форта появился солдат. Мельком оглядев омытый дождем мир, он улыбнулся каким-то своим мыслям. А затем увидел в караулке сидельцев и заспешил прямехонько к ним.
Чуть не поскользнувшись на влажно блестящем плитняке, он остановился у проема и почтительно склонил голову.
— Сэр Томас Баррет?
— Он самый.
— Меня послал за вами Великий магистр. Он выражает радость по поводу вашей частичной поправки и желает видеть вас у себя. Нынче же. В смысле, сейчас. На предмет возобновления ваших обязанностей.
— Поправки? — поднял бровь Томас.
— Как возобновления? Что за глупости? — напустилась на посланца Мария. — Вы что, не видите, что сэр Томас едва держится на ногах? Ему нужны покой и время, чтобы хоть мало-мальски набраться сил.
— У нас, госпожа, каждый человек на счету, — отвечал солдат. — В том числе и легкораненые. Если они могут ходить, значит, уже годны в дело.
Мария хотела что-то возразить, но Томас пальцами аккуратно притронулся к ее губам.
— В бой? Охотно, — повернулся он к солдату. — Как говорится, чем могу. Где сейчас Великий магистр?
— У себя на боевом посту, сэр.
Томас указал на свою до плеча перемотанную левую руку.
— Я тут немножко выпал из жизни… Так где, ты говоришь, у него нынче пост?
— Они теперь с офицерами заседают на главной площади, в купеческой гильдии. Я сейчас как раз туда возвращаюсь. Могу показать дорогу.
— Благодарю.
Пальцы Марии сомкнулись на руке рыцаря.
— Оставайся здесь, Томас, — с мукой на лице произнесла она. — Со мной. Прошу тебя… Умоляю.
Аккуратно высвободившись, он ласково улыбнулся.
— Я вернусь. Вернусь и найду тебя сразу же, как только появится возможность.
Солдат уже шел ко входу на лестницу. Томас направился следом, силой заставляя себя не оборачиваться.
Вдвоем они вышли из изрытых выщербинами стен Сент-Анджело и двинулись через Биргу. Целых строений в городе почти не осталось. Повсюду громоздились горы кирпича и плитки; обугленные остовы зданий выдавали места, где османские обстрелы вызвали пожар. Временами над головой со стонущим воем пролетали ядра, с грохотом взметая своими попаданиями вихри пыли и груды обломков. В городе предпринимались усилия по расчистке срединной части улиц, но, видимо, масштаб разрушений стал со временем превосходить число защитников. Несколько раз на пути пришлось перебираться через завалы кирпичей и торчащие скелеты стропил.
Удивительно, но многие из горожан, пренебрегая опасностью обстрелов, прочесывали руины рухнувших строений, приостанавливаясь лишь при звуке близящегося ядра, и приседали за ближайшим выступом, пока угроза не минует. На пути следования солдата с Томасом провожали настороженными взглядами вялые, изможденные лица. Обтянутые скулы, выпирающие ключицы.
— Падальщики, так мы их называем, — пояснил солдат. — Ищут, чем бы подкормиться или поживиться. Великий магистр издал указ, запрещающий мародерство, но только нет уже на улицах ни стражи, ни солдат, чтобы обеспечивать его соблюдение. Кроме того, люди оголодали, и указ им уже не указ.
— Что, в городе голод?
— Три дня назад рацион опять урезали, — кивнул служивый. — Сидят на четверти того, что получали в начале осады. Если такое продлится, то скоро бедняги начнут падать на ходу.
— Чем же они бодрятся? Ну, в смысле, поддерживают свой дух?
— Мальтийцы-то? Да они сами по себе народ упрямый, — высказал мнение солдат. — Ни слова о сдаче или даже попытке обсудить какие-нибудь там условия. Готовы идти за нашим доблестным стариком до конца. А что: воюет он с ними плечом к плечу, делит все тяготы и опасности; даже есть позволяет себе только то и ровно столько, сколько едят все. Так что он у них герой… Ну вот, сэр, пришли.
Солдат указал на стены большого, выгоревшего изнутри здания, напротив которого возвышались прямо-таки курганы камней и битого кирпича. Томас, внутренне содрогнувшись, понял, что на этом месте, превращенном фактически в пустырь, еще не так давно красовались здания главной площади Биргу. Лавируя, Томас вслед за солдатом пробрался ко входу в купеческую гильдию. На пути разок приостановились присесть под прожужжавшим сверху пушечным ядром. Ждали, когда грохнет удар, но его не последовало.
— Перелет, — удовлетворенно констатировал солдат.
Встали и поспешили через бывшую площадь к стенам гильдии. Часовой на входе узнал солдата и посторонился, давая пройти. За массивной аркой расстилалось пространство зала, где обычно для заключения сделок собирались островные купцы и судовладельцы. Высокие стрельчатые окна освещали стены — раньше оштукатуренные, теперь облупленные, — где в прежние времена висели портреты самых видных членов гильдии. Теперь каменный пол покрывал слой пыли и сажи, а там, где рухнула крыша, валялись сожженные остатки стропил и груды битой плитки. Солдат прошел через зал туда, где вниз в помещения складов вела широкая лестница. У ее подножия на две стороны разветвлялся коридор, где вдоль стен в железных скобах горели, потрескивая, толстые свечи.
— Великого магистра вы увидите вон на том конце, — указал солдат налево.
Томас признательно кивнул, а солдат повернул направо, к стайке сослуживцев за столом, где стоял кувшинчик и побрякивали кубики костей. От коридора отходили сводчатые ответвления. Некоторые из них использовались как перевязочные; в других хранились оружие, снаряжение, бочонки с порохом и корзинки с зарядами для аркебуз. В конце коридора виднелась дыра, судя по всему, специально пробитая для прохода в подвал соседнего здания. Там было открытое пространство со столами и стульями. За одним из столов над расстеленной картой острова сидели двое. В мутноватом свете светильника угадывались черты Ромегаса, который что-то оживленно внушал исхудалому, со всклокоченной седой бородой собеседнику. Томас не сразу узнал в нем Великого магистра. Ла Валетт на звук шагов обернулся и с усталой улыбкой жестом указал Томасу войти, а взглядом предложил сесть рядом с собой на стул.
Кивнул в знак приветствия и Ромегас:
— Сэр Томас? Рад вашему появлению. А то уж я при виде ваших ранений опасался худшего. Однако вам повезло: выкарабкались-таки из Сент-Эльмо. Можно сказать, последним. Весьма удачно с вашей стороны.
Уловив в тоне капитана оттенок язвительности, Томас указал на половину своего лица, бугрящуюся язвинами ожогов.
— А с вашей — взгляд на такую удачу, боюсь, однобок.
— Нет, но вы ведь выжили, в то время как остальные почти все погибли. Таких, как вы, счастливчиков, мягко выражаясь, по пальцам перечесть.
В Томасе зашевелился гнев.
— А если твердо, то как бы вы выразились? В чем, по-вашему, моя вина?
Великий магистр раздраженно кашлянул.
— Мессиры, прошу вас, довольно. Нас и так осталось всего ничего, а мы еще тратим время на пустую грызню. Вас, Томас, я поднял из лазарета потому, что мне сейчас нужен каждый человек, в ком еще есть силы и сердце. Мы потеряли многих, очень многих достойных людей. Среди них мой родной племянник, а также Фадрике, сын дона Гарсии. Хорошо хоть, что жив ваш оруженосец. Замечательный юноша, отважный солдат. — На лице ла Валетта мелькнула улыбка, которая, впрочем, сменилась хмуростью. — Вы двое — единственные из оставшихся у меня советников. А потому свой гнев приберегите для врага.
— Как! — Томас был потрясен. — Нас всего трое? Насчет Стокли я знаю, но… маршал де Роблес?
— Сражен пулей в голову три дня назад, — пригорюнился Ромегас. — Впрочем, вы об этом знать не могли. Здесь вообще многое произошло, пока вы оправлялись от ран. Биргу и Сенглеа подверглись нападению буквально тотчас после того, как пал Сент-Эльмо. Разрушения в городе вы, видимо, по дороге сюда успели заметить, но, уверяю вас, это ничто по сравнению с тем, в какое состояние пришла стена от их ядер и заложенных через подкопы мин. Сейчас турецким пушкам противостоят лишь наши бастионы. Мы возвели внутреннюю стену, но это всего лишь времянка в десяток футов вышиной, а вообще натиск турок на сегодня сдерживает не больше тысячи солдат. Большинство из них ранено, истощено тяготами и голодом. Постепенно кончаются запасы пороха, а обещанной доном Гарсией армии все нет как нет.
Выслушав все это, Томас поджал губы.
— Если все действительно так худо, то нам не выстоять.
— Не согласен, — категорически возразил ла Валетт. — Помощь от дона Гарсии непременно придет. Мой добрый друг Ромегас намеренно сгущает краски, затушевывая наши возможности. Положение, безусловно, сложное, но ведь это лишь половина целостной картины. Нам известно, что во вражьем стане царят голод и хворь, а боевой дух теплится кое-как из-за тяжелых потерь, понесенных с начала осады. А теперь меняется еще и погода, с приходом дождей становясь для врага все более невыносимой. Еще немного, и Мустафа-паша, не выдержав нашего упорства, будет вынужден уйти с острова, иначе осень погубит его окончательно. — Ла Валетт проницательно сузил глаза. — На месте врага я бы все силы бросил на один последний штурм, поставив на карту решительно всё.
— Почему же? — спросил Ромегас.
— А потому что иначе, если к себе в Стамбул он вернется ни с чем, его хозяин султан не явит к нему своей милости. И Мустафа сделает все, чтобы голова у него осталась на плечах. Так что считаю, что Мустафа-паша ударит по нам всей своей мощью, причем очень скоро. — Ла Валетт оглядел своих советников, которых оставалось всего двое. — И когда турки нагрянут, натиск их будет отчаянным. От нас же потребуется предельная стойкость и отвага. Мы должны будем оказаться тверже их, иначе они не пощадят в Биргу никого: ни стариков, ни женщин, ни детей.
— Можно поступить следующим образом, — негромко произнес Ромегас. — За нами Сент-Анджело. Его мы можем удерживать, даже оставив Биргу. Я предлагаю, сир, все оставшиеся силы отвести в форт. Там мы можем держаться целый месяц, а то и дольше, пока не прибудет или дон Гарсия со своей армией, или, если на то пошло, осень.
— А как же мирные жители? — поднял голову Томас. — Их-то в форт не уместить. Или вы хотите оставить их османам? — Он обернулся к Великому магистру, а у самого в голове стоял облик Марии. — Сир, мы не можем так поступить.
— Не можем, но, вероятно, придется, — упорствовал Ромегас. — Иначе как мы растянем запас провианта? Люди и так уже голодают. Через пару недель у солдат уже не останется сил сражаться. Форт же укреплен значительно лучше, чем город и его стены. Так что такой шаг считаю вполне оправданным. Быть может, сир, это единственный шанс спасти наш Орден.
— Спасти ценой нашей репутации, — отозвался Томас. — Оставив мирных христиан на расправу сарацинам, мы тем самым навсегда покроем себя бесславием. Ведь пощады от османов никому не будет — лишь поголовная резня.
— Это война, сэр Томас, — холодно усмехнулся Ромегас. — Война, которую мы с Великим магистром ведем и вели все годы, что служили Ордену. И выживание Ордена должно ставиться превыше всего.
— Я-то думал, выше всего ставится противоборство магометанству, — возразил Томас.
— Покуда мы живы, пока у нас есть силы, мы всегда будем мечом, вонзенным в бок врагу, — припечатал Ромегас. — А для этого мы должны быть готовы идти на жертвы. Ради большего блага.
По лицу Великого магистра было видно, как нелегко ему определиться с решением.
— Это так, — тяжелым голосом откликнулся он на слова Ромегаса. — Удерживать Сент-Анджело куда проще, чем удерживать Биргу. Там и впрямь можно пересидеть осаду… Однако слова сэра Томаса тоже справедливы. Нельзя забывать, что Орден как раз и был создан для защиты праведных и безвинных. Тех, кому нужна помощь. — Он тягостно вздохнул и, помолчав, сказал: — Думаю, я уже знаю, как надо поступить. Да, уверен в этом.
Ромегас взглянул на Томаса с торжествующей улыбкой: его взяла.
— Оно и к лучшему, сир. Да будет так.
— Вы меня не так поняли, — пояснил ла Валетт. — Отступления в форт не будет. Поскольку я уже распорядился взорвать подъемный мост.
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42