Книга: Два талисмана
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Утро тридцать четвертого дня Звездопадного месяца

 

— Какой же я слепой дурак! Та спящая циркачка, про которую нам сказали, что она пьяна… лицо было укрыто, но туфелька, туфелька… Как же я не узнал эту бабочку на мыске?
Мирвик и Авита уже не бежали, просто шли быстрым шагом.
— А потом, когда я подметал сцену, — продолжал казнить себя парень, — я соображал: кто же мог так на ней наследить? Вспоминал, кто какую обувь носит… Подумал я тогда про эти туфли с бабочкой! Еще бы мне про цирк подумать!
— Что за следы на сцене? — спросила Авита. Она запыхалась, но не просила Мирвика идти медленнее: боялась, что он посоветует ей отдохнуть и уйдет один искать Милесту.
Мирвик рассказал о мусоре, который невесть откуда появился на сцене после того, как ее подмел бутафор Бики.
— Теперь-то все понятно, — мрачно заявил Мирвик. — Как раз под люком был весь сор. Ночью люк открывали.
— Какие следы? Мужские или женские?
— Мужские, да огромные! В труппе этакие ножищи только у комика. Но Пузо ночью на сцене быть не мог.
Авите успели рассказать про гибель и воскресение актера, поэтому она лишних вопросов не задавала, стараясь выровнять дыхание.
— Значит, тут замешан цирк, — продолжал Мирвик рассуждать вслух. — Видел я их, когда в город въезжали. С музыкой! С плясками! Детишки на крышах фургонов наяривают на дудках-флейтах всяких, один карапуз лупит в барабан, а сам-то с этот барабан ростом. А взрослые за фургонами — кто шары вверх бросает, кто колесом идет, укротитель с медведем пляшет… А, вот! Укротитель! Здоровый такой дядя, не меньше того медведя, и сапожищи громадные.
— Думаешь, это он наследил на сцене?
— А то! На него грешу!.. Но… тогда, выходит, у него есть в театре «рукоять»?
— Что у него есть?..
Мирвик запнулся, подыскивая слово, которому место не в трущобных закоулках, а на сцене.
— Соратник… нет, сообщник, во! Слыхала такую поговорку: «Мы с дружком — что рукоять с клинком»?
— Слышала.
— Ну, вот… Кто-то из «людей театра» спел Эртале и Милесте колыбельную… ну, подсыпал сонное зелье. Наверное, на сцене, когда пили за удачную премьеру. Девушки враз захотели спать, даже на пир не пошли — а ведь не каждый день актеров принимают во дворце Хранителя!.. А ночью укротитель поднялся в каморку, где спали обе девушки…
— А как он в театр попал? — не удержалась Авита. — Заперто же!
— Ха! Дай мне длинный гвоздь — я тебе в этом театре все замки открою! — Мирвик в увлечении начал обращаться к барышне напрямик, как к равной. — Невелика наука!..
— А сторож?
— Этот старый хрыч, который всю ночь дрыхнет под дверью? Он мне сам говорил: я, мол, сплю прямо под дверью, если лихой человек заявится — мимо меня не пройдет… А дверей в театре две, парадная и черная, так не разорваться же ему… Циркач надел на спящую Милесту пояс, открыл люк, опустил девушку на крюке на сцену и унес. Пояс, кстати, пропал. Видно, так на девушке и остался.
Ближе к Галечной площади оба пошли медленнее, сообразив, что поспешность выглядит подозрительно.
— Я тоже видела циркачей, — сказала Авита. — Они часто устраивают шествия по городу. Все как ты рассказывал, только без фургонов. Пляшут, бьют в бубны, кричат: «Каждый вечер на Галечной площади!..» Да, был там медведь. И укротителя помню — большущий, лысый, плосколицый…
— Он, — кивнул Мирвик. — На Галечной площади они и впрямь представления дают. А живут подальше, над обрывом, там им город место отвел. Там еще пара заколоченных хибар… Мы с господином Ларшем там утречком были, вот как сейчас, так вся труппа была в сборе, вот только укротителя я не видел.
— Ох, как же мы не сообразили… ведь ты об этом уже говорил… Мирвик, а это ничего, что ты у них вчера был? Они же тебя узнают!
Мирвик встал как вкопанный.
— Ой, я дурень! Всем дурням дурень! И ведь не просто приходил, а с «крабом»!.. И признают, и бока намнут!
— Я пойду одна! — решительно сказала Авита.
— Ой, не могу! Одна она пойдет! Ни свет ни заря заявится к циркачам такая вся из себя барышня в красивых ленточках!.. Эх, были бы деньги, я бы знал, что делать…
— Деньги есть! Вот, этого хватит?
Авита извлекла из бархатного мешочка на поясе две серебряные монеты, которые предусмотрительно взяла из корзинки, прежде чем отправить Барабульку в гостиницу.
— А то! И одной хватит! — обрадовался Мирвик. Цапнул серебрушку с ладони девушки и скомандовал: — Сюда, в переулок!
Недолгое путешествие по кривым закоулкам, среди каких-то бочек, подворотен, даже почему-то рыбачьих сетей — и вот уже Авита с удивлением разглядывает огромную деревянную бритву, висящую над дверью в обшарпанный домишко. Такие бритвы над своими лавчонками вывешивают цирюльники… но им-то с Мирвиком сюда зачем?
— Ты что, решил побриться? — не удержалась она.
— Наоборот… Постой вот здесь, под окном. Лучше тебе внутрь не заходить. Но если из прохожих кто прицепится — ори, я сразу выбегу.
— Но тут еще ставни закрыты. Хозяин, наверное, спит.
— Спит, так проснется! — твердо ответил Мирвик. И грохнул ногой в дверь — так, что чуть с петель ее не снес. Выждал — и грохнул еще раз.
— Кого занесло в такую рань? — возмутился из-за двери писклявый голос. — Днем приходите!
— Завянь, скоблилка! Утренний урожай тебе не по душе? Ежели тебе мой мед не хорош, так смотри, устрою: до последнего костра с пустыми сотами будешь жить! А то и скорлупа дымом уйдет!
— Ой, сразу и грозиться… — более мирно отозвался голос.
Загремел засов, дверь приотворилась. Мирвик проскользнул в дом.
Никто к Авите на прицепился, хотя некоторые прохожие — оборванцы весьма подозрительного вида — бросали недоуменные взгляды на барышню в нарядном платьице.
Наконец вышел Мирвик. Дверь за ним захлопнулась, загремел засов.
Авита тихонько ойкнула.
От скул на подбородок парня бежала светлая полоса короткой бородки.
— Клей паршивый, — деловито сказал Мирвик. — До первого умывания эта красота продержится. Но нам там долго не крутиться. Вот сдача… Только хорошо бы еще шляпу купить, широкополую. Тогда уж точно не признают. К тому же, — галантно добавил он, — все будут глядеть на мою спутницу.
— А где здесь можно купить шляпу?
— Рядом живет старьевщик. Мы даже вторую серебрушку не разменяем.
Но разменять вторую серебрушку все-таки пришлось, потому что, пока Мирвик примерял шляпу, Авита приглядела для себя большой веер, белый, с ярко-алой бахромой. Мирвик удивился (вещь совсем не подходила к платью художницы), но ничего не сказал: ее деньги, ей и тратить.
Когда оба вышли из лавки старьевщика, Авита предупредила:
— На всякий случай помалкивай. Все будут смотреть на твою спутницу, да? Уж будут, не сомневайся!
* * *
— Мальчишке всего восемнадцать лет! — Зиннибран старался говорить как можно более убедительно, но сам не верил в успех своей миссии. — Он не привык к пирам, он был пьян… Неужели из-за этого он должен погибнуть?
— Восемнадцать лет — это уже не мальчишка, — ровно и холодно ответил Нидиор. — Он уже поклялся на талисмане Джангилара в верности трону… неужели я, Сын Рода, должен объяснять Сыну Клана, что это значит?
Зиннибран отвел глаза. Конечно, клятва, которая стала нерушимой благодаря чарам, сделала юного Волка совершеннолетним. Недавний мальчишка теперь имел право жениться, покупать землю и дома, наследовать имущество. Зиннибран тоже в свое время совершил этот обряд.
Но Лейчар, трогательный юнец, не способный от робости произнести и двух слов…
Арчели, сестра Зиннибрана, проходила Обряд Покорности в один день с Лейчаром. И потом, хохоча, рассказывала, как мальчишка, бледный чуть ли не до обморока, отчаянно кивал головой в ответ на все вопросы короля, а потом героически выдавил из себя: «Да!» И как Джангилар, улыбнувшись, принял такую «клятву»…
— Это все вино, — сделал Зиннибран еще одну попытку спасти юнца. — Лейчар не научился еще пить…
— Никто ему насильно не лил вино в глотку. Все мы пили, но лишь он накричал на Гурби и угрожал ударить его вазой. И ладно бы еще, если бы он заступился за честь женщины! А то столько шуму из-за актеришек… кто они такие, стоят ли того?
— Положим, Раушарни — не актеришка. А Вепря действительно… занесло. Неужели нельзя убедить противников лязгнуть клинками и мирно разойтись?
— Попробую, — пошел на уступку Нидиор. — Но почему мой господин так старается предотвратить поединок?
Зиннибран вспомнил бледное лицо юноши, который в их шумной компании всегда тихонько сидел в углу, словно впитывая чужое веселье. Но сознаться в том, что ему просто жаль Лейчара, Зиннибран не смог.
— Я дружу с его старшим братом Айчаром, он любит и жалеет братишку. К тому же, — добавил он со смущенной улыбкой, — моя сестра Арчели обещала оторвать мне оба уха, если я, как она выразилась, позволю этому секачу растерзать юношу.
— Я поговорю с Гурби. Но все-таки условимся о месте встречи. За старой солеварней, что возле Мелового спуска, — годится?
— Вполне.
* * *
Если у Авиты и была надежда подойти к фургонам незаметно, то с этой надеждой ей пришлось быстро расстаться. А Мирвик не удивился, когда их шумной ватагой обступили ребятишки. Они галдели, прыгали вокруг, ходили колесом, клянчили у добрых господ хоть монетку. Сразу стало ясно, что в такой компании можно незаметно разыскать разве что наррабанского слона (если, конечно, в труппе имеется слон).
Других зевак поблизости не было видно, и Мирвик этому не удивился. Аршмирские дети были запуганы слухами о том, что циркачи воруют детей, а взрослые верили примете: будешь якшаться с бродягами — своего дома лишишься. Поэтому аршмирцы охотно глазели на представления, но к пристанищу циркачей не наведывались…
Потревоженные шумом, который подняли дети, к незваным гостям спешили взрослые. Мирвик возблагодарил судьбу за то, что на нем пусть театральный, но все-таки господский наряд: бродягу в старом тряпье здесь могли бы и побить. Уж расспросили бы строго: зачем сюда притащился и что задумал спереть?
А сейчас «человек-пес» (в шапочке с ушами и в штанах с пришитым хвостом, но без забавной раскраски на физиономии) низко поклонился пришедшим и спросил: чем знаменитая труппа Прешдага заслужила такую честь?
И тут Авита доказала, что обладает талантом не только к живописи.
Не ответив на учтивую речь шута, она полуобернулась к своему спутнику и заговорила капризно:
— Ну вот, а ты говорил: уже поздно, спать пора… А я говорила: здесь интересно, а примет я не боюсь! Я же говорила: голову проветрить! Я же говорила: с медведем что-то не то!
При каждом своем «говорила» Авита раскрывала и закрывала веер.
Мирвик молча восхитился. Рядом с ним стояла не милая умненькая художница, а избалованная стерва, привыкшая из своего дружка веревки вить. Рядом с такой девицей мужчине и впрямь лучше помалкивать: еще нарвешься на сцену при всех…
А как она работала веером! Алая бахрома так и порхала перед глазами собравшихся, отвлекая на себя все взгляды.
Клоун опешил, но выхватил из потока фраз ту, которая касалась цирка, — и вознегодовал:
— С каким медведем что-то не то? С нашим медведем что-то не то? Не объяснит ли светлая госпожа…
Светлая госпожа с громким хлопком сложила веер и, словно копье, устремила его в грудь шуту:
— А я говорю, что медведь, которого вы водите по улицам, — не медведь! Я говорю: это человек, зашитый в медвежью шкуру! Вы говорите, что у вас есть детеныш дракона, а я говорю: это вранье! Чучело, да? Верно я говорю?
— Чучелами людей не морочим! — оскорбленно отозвался «человек-пес».
— А чем морочите? — ехидно поинтересовалась девица, вновь раскрыла веер и заколыхала им перед грудью.
— Знаменитая труппа Прешдага показывает только редкие диковины со всех стран мира! — воздел ввысь руки клоун. — И чудеса человеческой отваги и ловкости!
— Ап! — слаженно воскликнули детишки и пошли колесом вокруг гостей.
— Да? — прищурилась Авита. Левой рукой она вытащила из бархатного мешочка у пояса горсть медных монет — все, что осталось от двух серебрушек. — А если я захочу проверить? Я, может, пари заключила… слышишь, дорогой, что говорю?
В ответ молчаливый господин в широкополой шляпе сокрушенно вздохнул и пожал плечами: мол, тебя трудно не услышать, цветочек мой!
— Если я права, — гордо продолжила говорливая гостья, — он мне покупает новое платье. А если я проиграю…
Тут она осеклась и закрыла лицо веером, предоставив собеседникам думать, что там, за бело-алой «ширмой», она краснеет и смущается.
Клоун подобрался. Горсть медяков на ладони этой дурехи была разумной платой за то, чтобы показать ей животных. Лишь бы она, уходя, не извлекла из этой горсти один медяк, чтобы вручить его своим провожатым. А что, с такой станется… Вон веер — яркий, а не новый, бахрома пообтрепалась. Скуповата барышня.
— Дракончик у нас в клетке сидит, — поклонился «человек-пес». — Пусть господа изволят следовать за мной…
Авита шла медленно, цепляясь взглядом за любую необычную мелочь. Не глядела тайком — таращилась в открытую, многословно комментируя все, что попадалось на пути. С порога ближнего фургона замахали хвостами две собачки, рыженькая и черненькая, — как же их не погладить, как на руки не взять, таких миленьких? А вот эта веревка меж фургонами зачем натянута? Канатоходцы упражняются, да?.. Ой, белье сушить? Фу, как скучно!..
Высматривать то, что нужно, Авита предоставила Мирвику. И он в оба глаза поглядывал из-под шляпы: где можно спрятать девушку? Отнял у своей спутницы рыженькую собачку, молча вернул ее в фургон (попутно убедившись, что в домике на колесах никого нет). Опустившись на колено, поправил ремень на сапоге (а заодно проверил, не лежит ли под фургоном связанный человек).
— О-о, клетка здесь, да? Прямо в фургоне? А как же дракончика людям показывают?.. Ах, стенка откидывается? А чего клетка такая крохотная, фургон же большой?.. Ах, перегородка? Я ни за что бы не догадалась! А за нею хранится еда для дракона, верно?.. Что?! Как — кровать?! Неужели кто-то спит за тоненькой перегородочкой… рядом с драконом?
— Я сплю, госпожа, — учтиво поклонилась тощая наррабанка. На лице ее застыла приветливая улыбка: женщина на своем веку встречала и не таких настырных дур, привыкла уже.
Авита прищурилась, что-то прикинула.
— Нет, голубушка, это ты шутки шутишь. Не влезет там кровать, чтоб взрослому человеку поместиться. Разве что ребенок бы втиснулся.
Циркачка шагнула в сторону и любезно открыла неприметную дверцу:
— Вот здесь я и ночую, госпожа моя. А как дети мои малышами были, так и они со мной спали.
— Невероятно! Я всегда говорила, что вы, циркачи, такие отважные!
И Авита перевела внимание на клетку, где лежало, свернувшись в кольцо, унылое чешуйчатое существо. Тварь не открывала глаз и не обращала внимания на суету вокруг своей персоны.
— Ух ты, черный какой! А крылья где?
— Мал еще, не прорезались.
— А почему он не свирепый и не кровожадный? — обвиняющим тоном вопросила несносная девица. — Драконы всегда свирепые и кровожадные, я своими ушами про это слыхала! — И для убедительности она коснулась своих ушек.
— А спит потому что, — объяснил «человек-пес». — Как проснется, сразу рассвирепеет.
— Так как же я пойму, чучело это или не чучело? — возмутилась гостья.
Она несколько раз со щелчком открыла и закрыла веер. Убедившись, что маленький дракон не открывает глаз, Авита издала высокую горловую руладу и принялась с воплями прыгать перед решеткой, размахивая веером. При этом она была похожа на гигантскую квохчущую курицу. Мелкие циркачата в восторге подняли гвалт, подражая сумасбродной девице. А забытый всеми Мирвик успел, встав на подножку у входа в фургон, заглянуть на его крышу. Заодно и крышу соседнего фургона взглядом окинул.
«Ай да художница! — думал он. — Почему я такую не встретил, когда вором был? Мы бы с нею весь город обтрясли, как яблоню!»
Авита тем временем прекратила свои прыжки и, обернувшись к наррабанке, сказала по-детски обиженно:
— Всё, он хвостом дернул. Значит, не чучело. Похоже, я спор проиграю.
Циркачи дружно отозвались: мол, какое еще чучело, не держим такого добра! Чистокровный дракон! Веселее всех галдели дети. Каждый день они участвовали в представлениях, развлекая других, но самим поглазеть на потешное зрелище им доводилось редко.
— Если еще и медведь настоящий, — забавно вздохнула Авита, — придется мне проигрыш отрабатывать…
У взрослых (да и почти у всех детишек) мелькнула одна и та же мысль: интересно, а что она такое проиграла своему дружку?
А бесцеремонная девица уже шагала прочь от клетки, на ходу засыпая циркачей нелепыми вопросами.
Мирвик шел позади, зорко глядел по сторонам, прикидывал: куда еще можно спрятать человека? У одного из фургонов — двойное днище? Ой, не похоже! А вот пустые, с заколоченными окнами дома осмотреть надо обязательно…
Шумная процессия остановилась возле конюшни. «Человек-пес» откинул засов.
— Только пусть госпожа входит осторожно, — предупредил он. — Медведь не в клетке, а цепь длинная.
Авита смело шагнула через порог, в полосу света, падающую из крохотного оконца. Мирвик замешкался на пороге: не доверял он циркачам. Еще захлопнут дверь…
Но тут же парень расслабился: вслед за Авитой в конюшню впорхнули ребятишки, весело горланя:
— Медведь не настоящий!
— Чучело! Чучело!
— Человек в шкуру зашит!
— Эй, приятель, вылезай, представление окончено!
Оклеветанный медведь загремел цепью и заревел.
Лошади, дремавшие в стойлах, подняли головы, без тревоги оглядели вошедших и тут же потеряли к ним интерес. А присутствие медведя их давно уже не пугало.
На высокой, почти под потолок, груде сена позади медведя послышалась возня. На кричащую ораву, привстав на локтях, ошарашенно глядела чернокожая хумсарка — видимо, вопли разбудили ее. В ее коротких тугих кудряшках запутались сухие травинки.
— Ух ты, какая черная! — громогласно восхитилась Авита. — Ты, голубушка, спи, не сердись, что потревожили… — И добавила с огорчением: — А медведь у вас настоящий!
Мирвик громко хмыкнул: мол, что я говорил?
Авита вышла за порог и, покусывая губы от показной досады, высыпала всю медь из своего мешочка в ладонь «человека-пса». Тот низко поклонился.
Девушка распахнула свой неотразимый веер, резкими движениями заставляя бахрому волноваться, словно озеро под ветром.
— Ну, тогда идем к тебе, — обиженно бросила она своему спутнику и зашагала в сторону площади. Мирвик поспешил следом, думая:
«Вот не была бы Дочерью Рода — самая бы ей дорога в актрисы!»
Детишки провожали потешную парочку, отстали только за площадью — и лишь тогда Мирвик с Авитой смогли поговорить.
— Надо незаметно вернуться, — сказал Мирвик деловито, — осмотреть те заколоченные дома. Жаль с другой стороны не подберешься, там обрыв.
— А зачем нам дома? — не поняла Авита.
— Ну, где еще можно спрятать Милесту? Не дракону же ее скормили!
— Но мы же ее нашли! — всплеснула руками Авита. — Ты что, не понял? Та девица на сене — это Милеста и есть!
— Как — Милеста? Ничего ведь общего… черная ведь…
— Почему — ничего общего? То же лицо, только покрашено в черный цвет.
— А волосы?
— Волосы ей остригли и надели парик.
— Но почему она не окликнула нас?
— Наверное, побоялась циркачей… Ну, как будем ее выручать?
* * *
— Молодой человек задерживается, — раздраженно сказал Гурби.
— Совсем немного, — мягко уточнил Зиннибран.
— И можете не сомневаться — не из трусости, — сурово добавила Арчели.
Нидиор покосился на темноволосую Дочь Клана Акулы и скрыл вздох.
Правила Поединков Чести не запрещали присутствия на них посторонних лиц. Но зеваки обычно нарывались на холодный прием. Однако юная Акула не желала понимать намеков. А когда Нидиор напрямую заявил своенравной девице, что здесь не театр и зрителям никто не рад, она зашипела, как кошка на заборе. И нахально заявила, что если зрители тут ни к чему, то она согласна на более деятельную роль. Его, Нидиора, уже били женщины — или это будет первый случай?
Нидиор онемел от возмущения, а Гурби гневно потребовал от Зиннибрана, чтобы тот утихомирил свою сестру и убрал ее отсюда. Но Зиннибран, расхохотавшись, заявил, что с детства бережет глаза от сестрицыных когтей. И вообще, неужели трое знатных мужчин не позволят высокородной деве небольшой каприз?
Знатные мужчины нехотя уступили. И теперь все трое лишь недовольно поморщились, услышав торжествующее восклицание Арчели:
— Ну, я же говорила!
Лейчар быстро шел, почти бежал по ступеням Мелового спуска. Завидев Гурби и его спутников, Волк издали замахал им рукой.
Ожидавшие его мужчины недоуменно переглянулись.
Лейчар изменился до неузнаваемости. Они помнили робкого, бледного юнца, который в гостях у Верши-дэра всегда сидел в углу, стараясь остаться незаметным, и переводил взгляд с одного из веселых молодых людей на другого, сам не произнося ни слова.
А этот юноша двигался легко, улыбался светло, будто спешил не на поединок, а на свидание с юной красавицей. Меч на перевязи довершил преображение Лейчара, сделав его старше на вид.
— Он что, снова выпил для храбрости? — раздраженно буркнул Гурби.
Но Лейчар не был пьян. Он чувствовал себя так, словно только что вышел из темницы. Солнце, запах моря, крики чаек — он ощущал все это остро, радостно. Исчезли незримые оковы, стискивавшие его с детства.
Почти всю жизнь Лейчар тщательно придумывал и отшлифовывал фразы, которые он мог бы произнести в разных ситуациях. Его учили книги и театр. Это были терпеливые, добрые учителя, и Лейчар наловчился быстро придумывать достойные ответы на слова, обращенные к нему. Именно придумывать. Произнести что-то вслух он не мог: робость сковывала язык. Выдавить хоть слово было уже победой над собой.
А теперь робость исчезла. И стройный светловолосый юноша был счастлив. Если он перестал страшиться самого себя — чего ему теперь страшиться? Ах, вражеского меча? Да разве старший брат Айчар не натаскивал его с детства в карраджу? Бой на мечах с любимым братом — это не разговоры с чужими людьми. Робости был подвластен голос, а не руки. И сам, в одиночку, он подолгу отрабатывал приемы с красивыми названиями. Ведь именно этим путем шли великие воины, воспетые в книгах!..
Лейчар просиял улыбкой навстречу своему противнику и его спутникам:
— Я пришел последним? Уж простите и поверьте: я не искал корабль, чтобы сбежать на Проклятые острова… О, Арчели! И ты здесь, прекрасная Акула! Спасибо, что пришла. Перед этими карими глазками мне будет стыдно сплоховать, я почтенного Вепря нашинкую на ломтики.
Сегодня он впервые глядел в глаза веселой и смелой девушке, которая ему давно нравилась.
— Он меня на ломтики нашинкует! — возмутился Гурби. — Нет, вы слышали? И кто-то просил меня пощадить этого шустрого юнца? Лязгнуть мечами, а?
— И лязгнем! — бодро согласился Лейчар. — Так лязгнем, что искры полетят!
Он не испытывал злых чувств к Вепрю — скорее даже был благодарен тому, кто, сам того не желая, разом исцелил его от немоты и застенчивости. Но и мириться с ним Лейчар не собирался. А нечего обижать актеров! Нечего хамить великому Раушарни!
Он извлек из ножен меч. Вепрь сделал то же самое. Зиннибран и Нидиор сравнили оружие, и оказалось, что клинок Гурби чуть длиннее, чем у его противника.
— Есть возражения? — сухо спросил Вепрь у юноши.
— Никаких, — безмятежно ответил Лейчар. — «Дерется не клинок — дерется мастер. Важней в сраженье знание карраджу, умелая рука и дух бойца!»
— «Доблестный путь», второе действие! — встряла с уточнением Арчели.
— Кажется, я начинаю ненавидеть театр, — пожаловался Вепрь Нидиору.
— Мой господин вчера это доказал, — тут же отозвался Лейчар.
— Приступим? — раздраженно спросил Гурби. — Или у нас тут… репетиция?
Последнее слово он будто выплюнул.
— Нет, премьера! — улыбнулся Лейчар. — Конечно же, приступим!
Нидиор шагнул в сторону, чтобы не мешать бойцам. Зиннибран, ухватив сестру за локоть, отвел ее подальше.
Зачастую поединкам предшествовал юнтивар — «ненанесенный удар»: противники перебрасывались нелестными фразами, стараясь вывести друг друга из себя. Но высокородные господа редко соблюдали этот обычай, поэтому Сыновья Клана молча двинулись по кругу, оценивающе меряясь взглядами.
Первым бросился в атаку Вепрь. В его выпаде, устремленном в корпус противника, не было изящества, зато была ярость, стремление поскорее закончить бой.
Лейчар тоже обошелся без изящных финтов. Короткий прыжок в сторону — пусть противник провалится в ударе!
Но Вепрь в ударе не провалился, и в голову Лейчару полетело внутреннее лезвие его клинка. Прием «обратная рука»!
Лейчара спасло то, что брат много раз отрабатывал с ним этот прием, — и еще то, что меч Гурби описал слишком широкий полукруг.
Волк встретил клинок противника крепким ударом у самой рукояти. Он знал, знал, как резкая, до боли отдача пошла Вепрю в запястье, как заставила пальцы онеметь…
Меч Гурби упал на камни, лязгнув, словно с досадой. Лейчар поспешно наступил на клинок врага. Острие меча Волка коснулось подбородка Гурби, скользнуло к горлу.
Вепрь застыл на месте.
— Ты был не прав вчера, — спокойно, с легким нажимом произнес Лейчар.
— Я был не прав вчера, — скосив глаза на клинок у своего горла, поспешил согласиться Гурби.
— Вот и славно, — ответил Волк, отправляя клинок в ножны. — Теперь могу признать, что мне не надо было хвататься за вазу.
— Да и вообще не стоило затевать эту историю, — негромко сказал Нидиор.
— Стоило! — вспыхнул юноша. Лицо его засветилось вдохновением. — «Ведь благородство состоит не в том, чтоб именами родовитых предков укрыться, как плащом, от осужденья, а в том, чтоб стать опорой и защитой для тех, кто сам не сможет защититься…»
— «Принц-изгнанник»! — воскликнула Арчели и, не удержавшись, на глазах у брата кинулась на шею Лейчару и поцеловала его.
* * *
Мелкие волны колыхали бахрому водорослей на прибрежных камнях.
Аккуратно переступив на валунах, чтобы не поскользнуться, Мирвик оценил взглядом высившийся над ним обрыв и кривую молодую сосенку, растопырившую ветви на самом краю.
— Не так чтобы крутой. И ногу есть куда поставить, и рукой есть за что ухватиться. Как влезу — веревку на корнях сосны закреплю, сброшу конец вниз. Когда будем с Милестой удирать, по веревке проще слезть.
— А веревки хватит? — деловито спросила Авита.
— Должно хватить… Жди здесь. Если услышишь шум — беги прочь.
— Как — прочь?!
— А то! Обычно циркачи и прочие бродячие актеры не лезут в незаконные дела, к ним и так стража вяжется без причин — мол, бродячая шваль, подозрительный народ. Они беглых не прячут, краденое не покупают. За воровство могут своему переломать руки и из балагана выгнать — а не наводи беды на труппу! И раз уж циркачи взялись похитить девушку — значит, их крепко припекло. Они на многое пойдут, не пожалеют ни себя, ни нас… Подержи мою шляпу, я полез!
— Постой! Я только сейчас сообразила… А если Милеста в цирке по доброй воле? Если она прячется у циркачей?
— Если бы пряталась — спустилась бы, убегая, по лестнице. Зачем тогда крюк, пояс? Зачем сообщник, который наследил на сцене?
— А если она все это разыграла, чтобы отвести от себя подозрения?
Мирвик опешил. Подобная мысль ему и в голову не приходила.
Чуть подумав, он возразил:
— Ну, никто ведь не заметил, кроме меня. А если бы и заметил кто… Ведь ее ищут стражники! Я в театре всего-то ничего, а уже понял, что мы своих не выдаем. Если бы кто догадался про хитрость Милесты — скорее уж пошептался бы среди «людей театра». Начали бы поиски — сами, без властей.
— Что ж ты не позвал на помощь «людей театра»?
— Не успел, — виновато улыбнулся Мирвик. — И не сообразил. А теперь не уйду, даже за подмогой. Боюсь за Милесту.
* * *
Конюшня стояла неподалеку от обрыва. Закрепляя веревку на корнях сосны, Мирвик подумал, что потому, наверное, и брошены домишки рядом с обрывом: прошлый обвал унес в море пласт земли и камня, отбил у людей охоту здесь жить. Покупателей на дома не найдешь — вот и стоят они заколоченными.
На несколько мгновений Мирвик замер, прикидывая: может, обратно ползти не к обрыву, а к ближайшему дому, пересидеть там до вечера, когда циркачи направятся на площадь давать представление?
Нет, циркачи заметят пропажу «хумсарки», примутся ее искать. А если еще в лачугах обосновались бездомные бродяги, что очень даже может быть…
Припав к земле, Мирвик пополз к конюшне. Вскользь подумал: эх, пропадай, красивый наряд из театральных запасов!
С обрыва циркачи не ждали вторжения. Детишки играли с той стороны конюшни, откуда пустынная кривая улочка вела к Галечной площади. Так что до бревенчатой стены добрался тихо, обошлось без парадной встречи. А уж влезть по венцам на крышу — дело насквозь привычное.
Растянувшись на двускатной, почти плоской, густо усеянной птичьим пометом крыше, Мирвик осторожно огляделся.
Мерзкие детишки не столько играли, сколько обучались ремеслу: кто жонглировал яркими шарами, кто стоял на голове, кто кувыркался, а старшая девчонка крутила две алые ленты так, что они вились вокруг нее огненными змеями. Ребятишки галдели и смеялись. Вот и славно, вот и резвитесь, только на крышу не глазейте…
Крыша старая, трухлявая, а одна широкая доска почти оторвана — расчудесно, подарок богов!
Сдвинув доску, Мирвик боком протиснулся на крошечный чердак-сеновал, где мог бы стоять только на коленях. Сена здесь давно не было, а люк, через который сено сбрасывали в кормушки, был то ли закрыт снизу, то ли заколочен.
Мирвик припал ухом к широкой щели меж досок. Внизу всхрапнула лошадь, звякнул цепью медведь.
А это что? Неужели кто-то плачет?
— Милеста, — негромко позвал парень. — Милеста, это я, Мирвик!
Всхлипывания прекратились.
— Ой! — донеслось снизу. — Мирвик, ты?
— А то!
— Безликие… откуда, как?..
— За тобой пришел. Ты тут одна?
— Ой, здесь медведь!.. Это ты с Авитой был, да? Я Авиту признала, а тебя — нет.
— Можешь снизу открыть люк?
— Не могу. Я уже пробовала, там гвоздями заколочено.
Правильно. Конюшни старые, циркачам их на время сдали. Вот и заколочено все, чтоб бродяги и дети не лазали, пожара не устроили…
Хорошо, что доски трухлявые, их можно расковырять, вытащить гвозди.
Мирвик порадовался, что, хотя длинный камзол на нем театральный, нарядный, но штаны-то свои. Бики сказал: «Камзол дам, а штаны у тебя приличные».
А в этих приличных штанах изнутри пришиты к штанинам ножны. Маленький, совсем не заметный со стороны разрез по шву позволяет быстро вытащить нож. Вот сейчас Мирвик и разберется с доской…
— Милеста, тебя ищет стража. Что ты натворила?
— Ищет, да? Значит, правда… Мне циркачи сказали: если меня найдет стража, меня посадят в тюрьму. Но за что? Я же ничего… я уснула, а проснулась на конюшне… Меня весь день караулили, а вечером побоялись оставить здесь одну. Перекрасили в хумсарку и взяли с собой. Сказали: если позову кого на помощь, если хоть знак подам — схлопочу ножом… Я пошла с ними на площадь и плясала дикарские танцы…
Воображение тут же подбросило Мирвику картину: Милеста, выкрашенная в черный цвет, в курчавом парике, в диковинном (и весьма скудном) наряде выплясывает неведомый темпераментный танец.
Доска с хрустом подалась, ушла вверх, увлекая за собой проржавевшие гвозди.
Медведь встревожился, коротко рявкнул, поднялся на задние лапы.
«Чтоб тебя на шубу пустили! — зло подумал Мирвик, отдирая вторую доску. — Еще заявится кто-нибудь взглянуть, чем эта лохматая сволочь встревожена!»
Вторая доска пружинила в руках, удерживаясь одним концом на гвоздях. Мирвик рванул ее изо всей силы. Поднялось облачко пыли и трухи, раздался хруст. В руках у парня остался обломок с зазубренными краями.
Мирвик просунул руку в дыру:
— Давай сюда! Я тебя вытащу!
Милеста опасливо смерила взглядом расстояние от груды сена, на которой сидела, до дыры в потолке.
— Ой… ну, я дотянусь, да… но если ты меня уронишь, я упаду прямо на медведя!
— Не уроню. Давай!
Черная тонкая рука вцепилась в кисть Мирвика, потянула его вниз. Упираясь ногами в доски, парень с трудом втянул пленницу на сеновал.
Она упала коленями на сенную труху и щепки, вскинула ладони к лицу, затряслась в беззвучных рыданиях.
«Ох, вот только этого не хватало!» — сердито подумал Мирвик.
Он сгреб девушку за плечи, встряхнул:
— Прекрати хныкать! Не то обратно спихну! Выберемся — реви сколько захочешь… Вот, молодец! — кивнул он, увидев, что девушка справилась с собой. — Слушай внимательно. Сейчас вылезем на крышу — вот, доска отодвигается. Я первый, ты за мной. Сразу же прыгай, безо всяких «ой, боюсь!» — там невысоко, я тебя поймаю. Да если и не поймаю — не расшибешься. И сразу, бегом — к обрыву, где сосна. У меня там веревка привязана. Спускаемся и удираем. Поняла?
— Поняла.
Отодвинув широкую доску, Мирвик выбрался на крышу и помог вылезти девушке.
— Эй, — окликнул их снизу злой женский голос, — господин где-то шляпу потерял!
Похолодев, Мирвик обернулся.
— Он, похоже, и бороду потерял, — уточнил «человек-пес».
Мирвик ошеломленно тронул подбородок, с которого свисала полоса отклеившейся бороды.
Вокруг конюшни собралась вся труппа.
* * *
Авита, затаив дыхание, прислушивалась к тому, что творилось наверху.
Голоса приближались… какие-то фразы, громкий смех…
Недобрый смех!
Одним бы глазком взглянуть на то, что происходит возле конюшни…
Взглянуть-то можно. Обрыв невысокий, веревка скользит меж камней. Если за нее ухватиться, поставить ногу вон на тот выступ, подтянуться… а там уже рядом — корни сосны…
Угу. Она полезет по веревке, а ей на голову свалятся Мирвик и Милеста, которым эта веревка понадобится для побега…
Но так хочется взглянуть!
* * *
— Эй, господин, с кем на этот раз пари держал?
— Он трюк отрабатывает — «чучело на крыше»!
— Два чучела!
— Нет, чучело и ворона!
— Ага, крашеная!
Мирвик оглядывался, как затравленный зверек.
Мужчин только двое, но вон тот акробат и в одиночку может ему крепко навешать. Женщин четверо, выглядят решительно и свирепо, никто не трусит. Детишки все с камнями и палками, не будут стоять в стороне от драки.
Пока еще в воздухе не просвистел ни один камень. Но Мирвик понимал, что это лишь короткая отсрочка.
— Слезай! — мрачно сказала тощая наррабанка. — Не тяни время зря, хуже будет.
«Хуже некуда», — горько подумал Мирвик.
Он не тянул время, к чему бы? Помощи ждать неоткуда. Стражу не позовешь: до соседних домов не докричаться, да и Милесту ведь действительно ищет стража.
Тощая наррабанка не дала ему времени на раздумья.
— Слезай, — повторила она. — Тогда будешь жив, мы не убийцы.
— Если б не самая крайность, мы б и девицу не тронули, — глухо подтвердил «человек-пес».
— А то, — ядовито откликнулся сверху Мирвик. — Вот слезу я, а вы мне за такое послушание стол накроете, винца нальете…
— Мы тебя свяжем. — Женщина не ответила на шутку. — До ночи припрячем, ночью вывезем из города. Вас обоих продадут за море. Хоть на чужбине, а живы будете. А не дадитесь нам в руки по доброй воле — убьем. У нас нет другого выхода.
Перепуганная Милеста сжалась у ног Мирвика. Если что, она в драке не помощница. А драка будет. Вон как закаменели лица у взрослых, каким злым огнем горят глаза у мелких зверенышей…
— Сзади! — пискнула Милеста.
Мирвик поспешно обернулся.
Пока наррабанка вела переговоры, акробат обошел конюшню, вскарабкался с другой стороны и успел залезть на крышу.
— Демон тебя сожри… — в отчаянии пробормотал Мирвик. Нож был уже у него в руке. Парень готов был встретить опасность лицом к лицу, хотя и понимал, что обречен.
Под взглядами труппы акробат перешагнул низкий гребень крыши и подошел к Мирвику. На Милесту, закрывшую лицо руками, он даже не глянул. Сделал рукой обманный выпад — и вдруг ударом ноги вышиб нож.
Обезоруженный Мирвик напрягся, ожидая второго удара… но его противник вдруг грохнулся во весь рост, растянулся на крыше.
Милеста, умница Милеста, преодолев страх, рванула акробата сзади под колени!
Всякие правила вроде «не бей лежачего» Мирвик с детства не понимал. Он тут же отвесил акробату несколько крепких пинков, которые надолго вывели того из строя. И успел обернуться как раз вовремя, чтобы увидеть влезающего на крышу с другой стороны клоуна.
Удар ногой в лицо — и «человек-пес» сорвался наземь. Но тотчас поднялся, покрутил головой и упорно полез наверх, а рядом уже карабкалась Сариви.
Мирвик схватил Милесту за руку, рывком заставил ее подняться.
Прыгать надо, прыгать!
Но циркачи вокруг конюшни — кольцом…
А проклятый акробат — железный он, что ли? — уже поднялся, шагнул к Мирвику… лицо страшное…
И тут в голову акробату метко ударил камень. Мужчина рухнул на колени, вскинул руки к лицу. Меж пальцами просочилась кровь.
Со стороны обрыва рванулся женский голос — командный, жесткий, бесстрашный:
— Вяжи циркачей, парни! От переулка заходи, тесни к обрыву, чтоб не сбежали!
За спинами циркачей стояла Авита — растрепанная, злая. Сейчас в ее облике не было ничего потешного. Она громко, деловито отдавала приказы:
— Наррабанка тут за главную, ее хватайте! И клоуна!
Циркачи заметались, ища взглядами новых врагов.
А Мирвик не потратил ни единого лишнего мгновения. Он толкнул Милесту:
— Прыгай!
Почти спихнул девушку с края крыши — и тут же спрыгнул следом. Приземлился ловко, упал на бок — и тут же вскочил. Помог встать Милесте — хвала богам, девчонка ничего себе не сломала.
— Бежим! — приказал ей Мирвик. И махнул рукой Авите: мол, не стой столбом!
Циркачи опомнились, и все — взрослые и дети — кинулись ловить беглецов. В воздухе замелькали камни и палки. Мирвику крепко угодили в плечо, Милесте палка ударила меж лопаток — хорошо, что кидала детская рука.
Пробиваться к площади было невозможно. В отчаянии Мирвик повернул к заброшенному дому. Милесту он тащил за руку.
На пути встала крепкая, коренастая баба. Мирвик не стал вспоминать, чем та занимается в труппе. Ударил в подбородок — сильно, как мужчину. Та отшатнулась, удар пришелся вскользь, но Мирвик проскочил мимо тянущихся к нему рук.
Парень не заметил, когда его догнала Авита, но к двери дома они прибежали одновременно. Мирвик рванул дверь в отчаянной надежде: вдруг не заколочена?
Дверь распахнулась с такой легкостью, что парень чуть не упал. Все трое влетели в дом. Мирвик захлопнул дверь, шаркнул ненадежным, хлипким засовом.
«Выломают!.. Да, здесь еще окно!»
Парень вцепился в дверную ручку.
— Милеста, захлопни ставни и держи как сможешь! Авита, найди палку или доску — ставни закрыть, вместо засова!
Милеста захлопнула ставни, затараторила нервно:
— Здесь бродяги живут, они ушли с утра, циркачи хотели меня тут запереть, а бродяги сказали: у циркачей свои дела, а у них — свои…
Авита, не обращая внимания на приказ Мирвика, спокойно, даже задумчиво провела ладонью по ставням, словно пытаясь пальцами нарисовать окошко. Затем подошла к двери, которую уже дергали снаружи, присела на корточки, скользнула пальцами над порогом, коснулась дверного косяка.
— Все, — сказала она, вставая. — Теперь уже все. Никто не откроет эту дверь. И ставни тоже.
В голосе ее звучали усталость и равнодушие.
— Какого демона?! — рявкнул Мирвик. — Засов хлипкий, а на ставнях и вовсе…
— Никто сюда не войдет, — сухо перебила его Авита. — Пока я не захочу.
В окно забарабанил град ударов, но ставни даже не дрогнули.
И тут Мирвик вспомнил театральный балкончик, на котором Авита подновляла декорации. И дверь, которую нельзя было открыть, пока художница не вышла с балкончика.
— Авита… — хрипло спросил парень. — Авита… ты — колдунья?
Девушка хмуро кивнула.
* * *
На Новой пристани кипела работа. Грузчики один за другим бежали по нешироким подрагивающим сходням, придерживая на плечах тяжелые тюки. Ремесло их требовало немалого умения и изрядной силы.
За разгрузкой наблюдал немолодой сухощавый мужчина в простом коричневом камзоле без единого украшения, если не считать небольшой вышивки серебром по темной ткани на левой стороне груди. Но вышивка эта стоила любых драгоценностей: оскаленная волчья морда — знак Клана.
Чарагри Звериная Тень, один из самых богатых и уважаемых жителей Аршмира, стоял у сходней скромно, не требуя к себе особого внимания. Но людской гомонящий водоворот почтительно огибал его, чтобы не толкнуть ненароком Сына Клана.
Чарагри неспешно беседовал со старшим сыном о возможности новых связей с наррабанскими купцами, о пиратских набегах на торговые караваны и о том, как ненадежны посланные за море приказчики.
— Как бы ни был человек честен да надежен, а потрется возле больших денег — враз глаза разгораются. Я, конечно, тщательно подбираю помощников, но всерьез верю только тебе. А потом буду верить только внукам… Эх, что ж вы с невесткой мне девчонку родили? Она, конечно, прелесть, храни ее Безликие, но не ей же я со временем торговлю оставлю!
Айчар Белый Зверь, статный, щеголеватый молодой человек, обиделся за свою новорожденную дочь:
— Это как девочку воспитать! Мне рассказывали, что в «Заморских пряностях», у старого Сауфеста, счетные книги ведет невестка, да и другие родственницы без дела не маются. И что, разорился от этого Сауфест?
— Не разорился, — признал старший Волк. — Но как-то у меня на девчонок надежды мало.
— Отец… а не пора ли нам младшенького женить? Ну, раз тебе так хочется внуков…
— Айчар, что ты говоришь? Да он, бедняга, в первую брачную ночь под кровать забьется!
— Если жена будет красивая и умная — не забьется. Ну, в крайнем случае, она его к себе понемногу приучит.
— Красивую и умную, сынок, за Лейчара не отдадут.
— Из Клана, может, и не отдадут, хотя, если поискать, глядишь, и сыщется бесприданница. А не сыщется — можно найти хорошую Дочь Рода.
— Пожалуй, что и… — начал было Чарагри, но ему помешал веселый, приветливый окрик, перекрывший гомон толпы:
— Эге-гей! Отец! Айчар!
Оба Волка обернулись на незнакомый голос — и окаменели.
По пристани легкой походкой шел светловолосый юноша. Его тонкое безусое лицо светилось оживлением.
— Я так и думал, что найду вас здесь! — приблизившись, заговорил юноша. — Уж извините, что отрываю вас от дел, но надо поговорить. Вам наверняка про меня наскажут разного, так лучше уж сам покаюсь. Как в «Двух наследниках» сказано: «Отцовский гнев ужасен, но его смирит сыновнее повиновенье…» Понимаешь, отец, я тут ввязался в Поединок Чести.
Чарагри и Айчар поглядели друг на друга. Старший в смятении произнес:
— Сын, я сошел с ума? Или на меня кто-то морок навел?
— На нас обоих морок навели, — тревожно уточнил Айчар. — Мне вот мерещится, что наш младшенький явился на пристань и сообщил, что у него Поединок Чести…
— С одним из Вепрей, — бодро уточнил младшенький.
Айчар потер кулаками глаза. Видение не исчезло, и молодой Волк уверовал в реальность происходящего.
— Я… ты… тебе нужна помощь? — Голос старшего брата прерывался от волнения. — Могу пойти с тобой и приглядеть, чтобы все было честь по чести.
— Вот не догадался я тебя позвать, — слегка огорчился младший брат. — Все уже позади, Айчар. С нами были Зиннибран и Нидиор, они подтвердят, что все прошло по правилам. Я вышиб у него меч «клювом дятла» — помнишь, как ты мучил меня этим приемом?
— Лейчар… — умоляюще сказал отец. — Лейчар, мальчик мой, что произошло?
Глаза юноши смеялись.
— Похоже, отец, ты не зря платил за уроки дикции, которые я брал у Раушарни.
«Оказывается, у мальчика голубые глаза, — мелькнула у Чарагри странная, неуместная мысль. — Как у матери-покойницы… Да простят меня боги, я забыл цвет глаз родного сына!»
Усилием воли Волк взял себя в руки.
— Я сегодня же принесу благодарственные жертвы во всех храмах города, — сказал он почти спокойно. — Лейчар, ты со мной?
Юноша чуть смутился.
— Я, конечно, поблагодарю богов, но завтра. Безликие не прогневаются. А сегодня я обещал Арчели, что мы с нею вместе пойдем в театр. Актеры выбирают пьесу, которую будут ставить, когда Аршмиру надоедят «Два наследника», так что мне еще надо забежать домой, взять пару сборников пьес…
Отец отмахнулся от речей о театре. Его больше заинтересовало женское имя, скользнувшее в речи сына, словно рыбка в ручье:
— Арчели? Кто такая Арчели?
— Юная госпожа из Клана Акулы. Отец, она такая славная — веселая, смелая… А уж какая красавица!
* * *
— Сначала-то дядя с теткой меня терпели, — негромко рассказывала Авита. — Не на дорогу же им было вышвырнуть сироту-племянницу! Шипели, что я им по крови не родня… что неведомо с кем меня мать нагуляла… Но раз уж по закону отец мне имя дал — значит, не чужая, не откажешься.
Девушка сидела на краю рваного соломенного тюфяка, обняв руками колени. Рядом сидела Милеста. Она нелепо выглядела в сбившемся набок курчавом черном парике, из-под которого торчали коротко остриженные светлые волосы, и в «хумсарском» наряде, который циркачи соорудили ей в меру своей фантазии из подвернувшихся под руку тряпок. Актриса молча слушала Авиту, и глаза ее поблескивали на черном лице в скудном свете, сочившемся в щели ставней.
Мирвик стоял у двери. Время от времени плечи его вздрагивали, когда в ставни особенно сильно ударяло что-то тяжелое: циркачи еще не потеряли надежду вломиться в дом.
— Они меня не в лохмотья одевали и не объедками кормили, грех жаловаться. А что не любили — так ведь не прикажешь любить! Но потом… Я заметила, что если вот так проведу рукой по двери, — Авита скользнула ладонью по воздуху, — никто в эту дверь не войдет, пока я не разрешу. Ну, разве девчонка-подросток сумеет такую тайну никому-никому не разболтать? Челядь и так уже заметила неладное, а я похвасталась дочке одной из служанок. По секрету. Я ее считала подругой.
Удары прекратились, но возня под окном продолжалась. Похоже, циркачи пытались поддеть ставни чем-то острым.
— Ничего, — проследила Авита встревоженный взгляд Мирвика. — Мы можем распахнуть двери и ставни — все равно им не перешагнуть порога.
«Только бы дом не подожгли! — мелькнула у парня ужасная мысль. — Конечно, на огонь сбегутся горожане. Но к тому времени мы уже будем мертвы. И кто после разберет, чьи обугленные кости лежат на пепелище».
Чтобы скрыть страх, парень спросил:
— И как дядюшка с тетушкой приняли эту весть?
— Тогда я думала, что они разгневались, — печально сказала Авита. — Сейчас понимаю: испугались. Еще бы! Узнать, что девчонка, которая живет у них из милости, — Ночная Колдунья! Ты же знаешь, как относятся люди к таким, как я.
Мирвик промолчал. А что тут скажешь? Уважают только Истинных Магов, детей Кланов. Их Дар чтят как искру силы богов. А Ночные… ну, в городах их еще терпят, хотя с опаской и недоверием. А в глухомани, говорят, могут и насмерть забить кольями.
— И что же сделали… э-э… родственники?
— Заперли меня в моей комнате.
— Ну, это еще ничего…
— На четыре года, — четко сказала Авита.
Милеста ойкнула.
— Четыре года? — неверяще переспросил Мирвик.
— Да. Четыре года в комнате, окно которой было забрано решеткой — от воров, конечно же, от воров! У меня перед глазами открывался один и тот же уголок сада, который я изучила до последней веточки. Я сошла бы с ума, если бы Безликие не послали мне Гэри…
— Гэри? — тихонько переспросила Милеста.
— Наш раб, наррабанец. Я думала, что это его имя, но оказалось, что слуги дали ему такое прозвище за то, что он все время приговаривал: «Ай, гэри хмали саи!» — «О злосчастная судьба моя!» Не знаю, как этот образованный человек, прекрасный художник попал в рабство. В нашем имении он оказался последним из слуг, потому что был медлителен и путал приказания. Мне кажется, он нарочно прикидывался дурачком: пусть высекут раз-другой, зато не станут загружать работой. И эта хитрость себя оправдала: на него махнули рукой и приставили ко мне в слуги. И как же он обо мне заботился! Носил книги из дядиного собрания, рассказывал и о дальних странах, и о том, что происходило в имении, учил наррабанскому языку. Все время напоминал: я здесь не на всю жизнь! Когда-нибудь я покину эту комнату — и должна быть готова встретить большой мир лицом к лицу. Я по его совету даже танцевала по комнате, когда меня никто не видел. Пела и танцевала под это пение, чтобы не превратиться в рыхлую кадушку.
Милеста погладила Авиту по руке, но девушка не заметила этой робкой ласки.
— Я рассказала Гэри, что папа и мама, когда мы жили в Тайверане, платили знаменитому художнику Астихару за уроки живописи для меня. И художник говорил, что я способная… Не знаю, как потолковал Гэри с дядей, но вскоре у меня была стопа бумаги и угольки для рисования, а в день рождения я получила мольберт с натянутым холстом, кисти и краски… какое это было счастье! А еще он тайком, взяв с меня слово, что не сбегу, по ночам выпускал погулять. В садовой ограде сдвигались две доски, за оградой была дорога и редкий сосновый бор, почти без подлеска… так здорово было бегать там под луной!
Тут Авита нахмурилась. Даже в полутьме было видно, как резко побледнело ее лицо.
— Потом Гэри сбежал. А я загадала: если его не поймают, то сбегу и я. Его не поймали — и я, как видите, здесь, а не в дядином имении.
Мирвик подумал о том, что давно подметил в Авите странности. Уж больно быстро у нее меняется настроение. То веселая, то вдруг грустная. То загорится какой-то затеей, то разом потеряет к ней интерес. Но если она четыре года просидела под замком, то все понятно. Девица еще легко отделалась. Могли бы еще не так в голове все клубочки размотаться.
— У меня с собой была единственная ценная вещь, — продолжала Авита, — серьги, мамин подарок, я носила их не снимая. По пути их удалось удачно продать. Не за полную цену, конечно, но до Аршмира…
Тут Мирвик прервал ее взмахом руки, бросился к холодному очагу, крикнул снизу в дымоход:
— Эй! Кто у трубы шебаршит? Вздумаете лезть через очаг — угодите прямо в Бездну!
На крыше притихли. Зато из-за двери донесся четкий, жесткий голос наррабанки:
— Не доводите нас до убийства. Откройте дверь — и останетесь живы, хоть и в чужих краях. Не откроете — подожжем дом. Финкуд, слезай с крыши. Ребята, тащите сушняк под крыльцо.
Милеста зажала ладонью рот, чтобы не закричать.
Глаза Авиты вспыхнули боевым блеском. Она оторвала от притолоки доску с гвоздями.
— Ты хоть раз в жизни дралась? — заставил Мирвик себя улыбнуться. Губы слушались плохо.
— Надо же когда-то начинать! — воинственно откликнулась художница.
Мирвик хотел для храбрости что-то съязвить, но за дверью загалдели дети. Парень кинулся к окну, прильнул к щели между ставнями.
— Ларш! — воскликнул он. — Красавицы, это Ларш!
* * *
Циркачи в ужасе глядели на возникшего за их спинами человека.
Он успел подойти настолько близко, что видна была фигурка Спрута на серебряной цепочке. В этом мужчине циркачи боялись узнать стражника, что недавно расспрашивал их про собачонку.
— Ларш Ночная Волна из Клана Спрута, — холодно представился молодой господин, окончательно расставляя все по местам. И повысил голос: — Эй, Мирвик, Авита — вы там, в доме?
— Мы здесь! — отозвался из-за двери Мирвик. — И Милеста с нами. Только она ничего худого не сделала, зря ее ловят!
Ларш оглядел застывших на месте циркачей.
Каменные лица, полные холодного отчаяния глаза… Что-то довело этих людей до крайности. Будь на месте Ларша обычный стражник — пожалуй, убили бы, слишком далеко зашли по своей опасной дорожке. Но поднять руку на Сына Клана…
— На случай, если кому в башку дурь ударит, — сухо предупредил Ларш, — я сказал командиру, куда иду.
Ответом было тяжелое молчание.
— Выходи, осада снята! — крикнул стражник в сторону дома.
Дверь распахнулась, на крыльцо вышел Мирвик. За ним последовали две девушки. В одной из них, выкрашенной в черный цвет, Ларш с трудом узнал Милесту.
— Так, — жестко сказал стражник, — а теперь вы мне расскажете, что за дела тут завела Хозяйка Зла. И пусть только кто-нибудь попробует отмолчаться!
Это он зря приказал. Потому что заговорили вот именно все. Громко и разом.
Циркачи всей труппой грохнулись на колени, запричитали, умоляя о пощаде, рассказывая о черной беде своей, о детях, которым грозило рабство, о хозяине цирка, которому кто-то велел на двое суток спрятать вон ту девицу — тогда, мол, цирк будет спасен. Даже дети не молчали — выли, голосили, умоляли доброго дяденьку о пощаде.
Милеста, подойдя ближе, плакала, заламывала руки, клялась, что не знает, в чем ее обвиняют. Она, мол, уснула в театре, а проснулась в цирке, и убежать не было никакой возможности. А еще ее перекрасили и заставили надеть этот ужасный наряд, вот!
Мирвик, протолкавшись сквозь коленопреклоненную труппу, возбужденно тараторил о попытке похитить пленницу, о драке на крыше конюшни, об осаде в заброшенном доме.
Молчала только Авита. Она даже не сошла с крыльца. Так и стояла, прислонясь к дверному косяку, а на лице ее была лишь усталость и равнодушие ко всему вокруг.
Когда творящееся вокруг стражника безумие стало невыносимым, Ларш рявкнул:
— А ну, молчать!
Хорошо рявкнул. Командно.
Вопли прекратились, словно кто-то отрубил их незримым мечом. Только всхлипнул кто-то из циркачат, не смог остановиться сразу.
Ларш с наслаждением вслушался в наступившую тишину… и вдруг понял, что весь этот вихрь плача, криков, оправданий и взаимных обвинений превратился в голове в стройную, связную, вполне понятную картину происшедшего.
Стражник задал вопрос циркачам: девицу Милесту они прятали от стражи или следили, чтоб не сбежала? (Оказалось, и то и другое.) Спросил Милесту: кто знал о письме, написанном ей Хранителем? (Ответила, что Авита, Эртала и тот слуга, что принес письмо). Поинтересовался у Авиты: о какой Ночной Колдунье кричал «человек-пес» и почему? (Огрызнулась: «У него и спрашивай!» — а на глаза навернулись слезы).
Хорошо, в происходящем Ларш более-менее разобрался, но теперь что делать?
Вообще-то надо послать за стражей и арестовать всю эту цирковую банду… ну, тех, кто не успеет разбежаться до прихода «крабов», ведь не бежать же Ларшу за ними одновременно во все стороны!
Эта мысль заставила стражника оглядеться… о, вот он, чернявый малыш, который спасался на потолочной балке от пьяного медведя!
Ларш подхватил мальчугана на руки. Малыш взвизгнул и попытался вырваться, но стражник держал его крепко. Жена хозяина дернулась было к своему чаду, но ее остановил суровый взгляд Спрута.
«Она-то уж точно от ребенка не удерет, — подумал Ларш. — А она здесь командует».
Но дальше-то что? Ларшу нужны не циркачи, а перстень. Милеста, похоже, не врет. Он ее еще расспросит, но если перстень у нее, то глупо торчать в перекрашенном виде в цирке.
А может, она тянула время до прихода контрабандистов?
Ладно, Ларш с этим разберется.
А чтобы разобраться, нужен хозяин цирка. Он знает больше всех. Он может сказать, кто его нанял.
Но как его заполучить? И как избежать огласки? Если кликнуть стражу, придется объяснять «крабам», за что всю эту компанию следует волочь в тюрьму. Ах, за похищение девицы Милесты? Той, которую велено ловить?
Ларш не знал, отдан ли такой приказ городской страже. Но рисковать не хотел. Если девчонка во время ареста начнет болтать лишнее…
И тут Ларша осенило.
Не выпуская из рук циркачонка, он поспешно подошел к крыльцу.
— Авита, — сказал Спрут негромко, — правду циркачи говорят, что ты наложила охранные чары на дверь этого дома?
Ответом был холодный взгляд и процеженные сквозь зубы слова:
— И на окно. И что?..
— Авита, нет закона, по которому Ночной Чародей объявлялся бы преступником. Если, конечно, он своим колдовством никому не причинит вреда.
— Да? — зло ухмыльнулась Авита. — А я еще девчонкой слыхала, что таких выгоняют из городов. Просто так, без вины, на всякий случай. А в поместье, где я жила, пришлую нищенку забросали камнями, еле ноги унесла. Кому-то примерещилось, что старуха чары плетет.
— Авита, — заговорил Ларш убедительно, — предлагаю тебе уговор. Я сейчас выполняю важное и тайное поручение Хранителя. Помоги мне, пожалуйста. Я обещаю тебе за это покровительство Хранителя. Будешь жить в Аршмире сколько захочешь… ну, если не нарушишь закон. А если кто вздумает тебя обидеть, дядя поговорит с командиром стражи — и обидчики прибегут к тебе извиняться.
— Поручение? Важное? — удивленно и недоверчиво переспросила Авита. — Неужели Милеста так зацепила сердце Спрута?
— Сердце? Зацепила? — не сразу понял Ларш. — Ох, я забыл уже… нет, конечно же, нет! Милеста в этом деле — мелкая птаха… то есть надеюсь, что это так… Дело очень серьезное, поверь мне!
— Верю, — решилась художница. — Помогу.
Оживившись и повеселев, она спрыгнула с крыльца:
— Что мой господин прикажет делать?
Вместо ответа Ларш обернулся к циркачам:
— Даю вам выбор, разбойники недоделанные. Или вы идете в тюрьму… ну, или кидаетесь наутек, но вас ловят и ведут в тюрьму… а оттуда — в рудник. Или…
Он замолчал. Мальчуган, висевший, словно тюк с тряпьем, у него под мышкой, умоляюще глядел на мать.
— Что — «или»? — не выдержала наррабанка.
— Или я не буду ничего сообщать страже. Перед дядей своим, Хранителем Аршмира, за вас слово замолвлю. И уговорю госпожу Милесту оставить дело без последствий.
Милеста попыталась что-то сказать, но наткнулась взглядом на ледяной взор Спрута и промолчала.
— А за это вы, — продолжал стражник, — будете делать все, что прикажу.
— А… а что господин изволит приказать? — недоверчиво спросил «человек-пес».
— Сейчас все идете за мной к конюшне. И взрослые, и дети.
Ларш повернулся и зашагал от дома, даже не оглянувшись, чтобы проверить, подчинилась ли труппа.
Циркачи потянулись за ним, опасливо, но покорно. Только Сариви шепнула Рейхе:
— Я еще вчера поняла: не за тявчиком он приходил. А то с чего бы ему мне серебрушку давать!
Рейха сердито дернула плечом: дескать, молчи, дура…
Распахнув дверь конюшни, Ларш велел циркачам зайти внутрь. Всем. И детям, и взрослым. И мальчишку, которого держал на руках, отправил туда же.
Просторная конюшня сразу показалась тесной, потому что люди старались держаться подальше от медведя, который гремел цепью, гневаясь на толпу, что вторглась в его владения.
— Воды бы им, — озабоченно сказал Ларш. — Не знаю, сколько они тут просидят.
— Я знаю, где у них ведро, — откликнулась Милеста и побежала к фургону.
— Ох, — вспомнил Мирвик, — а пояс где?
— Какой еще пояс? — встопорщился клоун, словно поднявший колючки еж.
— Кожаный. С железным кольцом. На котором Милесту из люка на сцену спустили. Мне его в театр вернуть надо, пока не хватились.
— A-а, который на девице был!.. Тут где-то должен валяться. А ну, мальцы, сыщите!
После недолгой молчаливой возни в полумраке циркачата отыскали пояс. Старшая девочка с опаской подала его Мирвику через порог.
Прибежала Милеста с ведром воды, поставила его в конюшне у входа, поспешно выскочила наружу.
Ларш негромко сказал что-то Авите. Та кивнула, подошла к двери, провела по косяку ладонью. Присела на корточки, тронула порог. Поднялась, улыбнулась стражнику:
— Готово.
— Теперь, — приказал Спрут, — пусть один из вас попробует выйти из конюшни.
Циркачи переглянулись. Затем жена хозяина двинулась к порогу. Но в двух шагах от выхода остановилась. От волнения лицо ее стало серым. Отвернувшись, она умоляюще шепнула:
— Финкуд…
Клоун, оттеснив женщину, решительно шагнул к выходу, но у порога наткнулся на невидимую преграду. Толкнулся плечом во что-то незримое, упругое — и отступил. Мол, чего уж лбом биться — не баран, и так все ясно.
— Сейчас госпожа Авита наложит такие же чары и на окно, — веско сказал Ларш. — Мирвик, подсади барышню на крышу, пусть зачарует и ту дыру, в которую ты вытащил Милесту.
Авита кивнула и скрылась за углом. Мирвик пошел следом.
— А вы, — обратился Ларш к циркачам, — будете сидеть здесь тихо, как мыши. Если на пустырь забредут зеваки — сами придумаете, что им сказать, лишь бы ушли. А когда вернется ваш хозяин — растолкуете ему, что выручить вас может только он. Не дружки из воровской швали, не стража даже — только он сам. Пусть найдет меня и расскажет, во что ввязался. А до тех пор нет вам всем выхода, хоть просите, хоть плачьте!
— А если он долго не придет? — не поняла Сариви. — Что нам есть?
— Да хоть медведя съешьте, мне-то что? Пока не потолкую с вашим хозяином, вас не выпущу.
Труппа взволнованно зашепталась. Ларш отвернулся, делая вид, что ему безразличны переживания этих перепуганных людей.
Вернулись Мирвик и Авита.
— Сделано, — доложила девушка, отряхивая испачканные ладони. — Не выйдут ни в окно, ни через чердак.
И, обернувшись к пленникам, добавила низким, хрипловатым, жутким голосом:
— А на стены и крышу я другое заклятье наложила. Если вздумаете ломать — у всех до единого мясо загниет и с костей отваливаться начнет.
Ларш невольно вздрогнул, но Авита, отвернувшись от пленников, ухмыльнулась ему с видом заговорщицы.
— Где Прешдаг сможет найти господина? — глухо спросил «человек-пес».
Ларш на миг задумался. К себе звать Прешдага ему не хотелось: молодой стражник снял комнату у любопытной и властной вдовы-лавочницы. Вот заявится он к ней в дом с крашеной хумсаркой…
— Где ты остановилась? — спросил он Авиту.
— В «Жареной куропатке».
— Вот! В «Жареную куропатку» пусть хозяин и приходит.
Милеста робко тронула Спрута за локоть:
— Я знаю, где лежит кость с остатками мяса, ее хотели дать детенышу дракона… Можно, я перед уходом накормлю звереныша?
* * *
— Жаль, что вы не насмерть уходили этого мерзавца Аштвера, — нахмурился Ирслат. — Но хоть крепко «краба» отделали?
— Крепко, капитан! — горячо откликнулся Фарипар. — Башку веслом пробили. Может, сдохнет еще…
— Молодец, парень. Будет тебе награда: и дело сделал толково, и вернулся вовремя. Завтра утром «Вредина» поднимает паруса.
И контрабандист добавил задумчиво, больше для себя:
— Больше ни дня не стану ждать этих крыс с их сухопутными затеями.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15