Книга: Два талисмана
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Хорошо бы Ларшу чувствовать хотя бы половину той уверенности, что звучала в его голосе!
Сначала он был потрясен и растерян, как все. Но тут раздался чей-то крик:
— Стража! Да позовите же стражу!..
Каким образом городские «крабы» могли помочь беде — это вряд дли знал и тот, кто кричал. Но его слова отрезвили Ларша.
«Да-да, стражу… — подумал он. — Немедленно известить Джанхашара… и дядю… Эх, жаль, пока еще командир и парни явятся… Да, но я-то уже тут!»
Эта мысль была простой и обжигающей.
Он, Ларш, не только племянник Хранителя. Он еще и стражник. И теперь уже не до игры. У него на глазах свершилось злодейство.
Не успев ничего толком обдумать, Ларш вскочил на ноги и прокричал на всю трапезную свой приказ.
И власть, которую он потребовал, свалилась на него, словно горная лавина.
Ты здесь главный? Никто не спорит. Действуй.
А как действовать-то?
Проскользнули в памяти слова Алки: мол, поймать можно только того, кого за руку поймал на горячем. А кто ушел, так и ищи его, словно волну в море…
Нет, об этом думать сейчас не надо…
Хотя… почему не надо?
Нельзя дать преступнику уйти, если он еще здесь!
Ларш огляделся, нашел взглядом кого-то из челяди:
— Кто здесь за главного?
— Я, господин, — с наррабанским выговором отозвался высокий, плечистый мужчина с серым от страха лицом.
— Кто ты?
— Недостойный Эххи, управитель Наррабанских Хором.
— Ты-то мне и нужен, Эххи. Никого не выпускать из дома. Ко всем выходам поставить слуг — тех, кто не прислуживал в зале. Немедленно послать одного слугу к Хранителю города, другого — к командиру стражи. Он сейчас дома… — Ларш на миг сбился, сообразив, что не знает, где живет Джанхашар. — Ну, вели слуге бежать в Дом Стражи, а парни пусть командира хоть из постели вытащат — и плевать, один он там или нет. Ступай!
Эххи исчез. Ларшу показалось, что в глазах управителя мелькнуло облегчение: вот, все понятно, есть приказ, надо исполнять…
Ларшу никто ничего не прикажет… ну, во всяком случае, до появления дяди и Джанхашара.
А пока надо поговорить с гостями. Начать с тех, кто сидел ближе к Верши-дэру…
Ах, триста демонов! Он, Ларш, тоже сидел чуть ли не рядом с хозяином — а что заметил? Крутится в голове какой-то вихрь из лент танцовщицы, последних слов вельможи и блеска клинка, выхваченного Шерхом.
Но у него нет времени, чтобы устроиться в уголке и привести свои мысли в порядок.
Кто сидел рядом с Верши-дэром?
Авита и лекарь.
Ларш завертел головой, выискивая обоих.
Авита не двинулась со своего места. Сидела неподвижно, с каменным лицом. Рядом с ее рукой на столе лежали забытые дощечка и палочка для рисования.
А Ульден с Шерхом, пока Ларш отдавал приказы, успели сдвинуть к стене одну из скамей и положили на нее труп.
Ларш подошел к лекарю.
— Яд?
— Яд, — кивнул Ульден. — Теперь у меня нет никаких сомнений. Я почти уверен, что знаю уже, какой именно. «Болотная слизь» или «ведьмин камешек», один из двух ядов. То же скажет любой лекарь.
— Но вино было зачаровано. А Верши-дэр, кроме вина, ничего не брал в рот за столом.
— Да, — кивнул Ульден. Он был почти спокоен. В конце концов, то, что для всех было ужасной трагедией, ему, лекарю, представлялось чем-то вроде врачебного случая, окончившегося смертью, — дело, в общем-то привычное. — Я уговаривал его съесть что-нибудь вкусное и безвредное при подагре…
— Значит, он съел что-то до пира, — высказал догадку стражник, — но яд подействовал не сразу.
— А вот этого быть не могло. Оба снадобья действуют почти мгновенно.
— Но… если он… только вино… — растерялся Ларш.
— Не только, — негромко ответил Ульден. — Он разбавил вино водой. Единственный из всех.
Оба разом взглянули на светящийся в пламени свечей, наполовину опустошенный хрустальный кувшин. И на девушку рядом с ним.
Почувствовала ли Авита их взгляды? Может быть. Она вышла из оцепенения, подняла глаза на стражника и лекаря. И словно отвечая на вопрос, который был на языке у обоих, протянула руку к кувшину, налила себе немного воды и выпила.
«Просто отгоняет дурноту? — подумал Ларш. — Или, храни Безликие, мысли мои прочла?»
— Она могла заранее принять противоядие, — тихо сказал лекарь.
— Или незаметно бросить яд прямо в бокал Верши-дэра, — так же тихо ответил стражник.
— Что за чушь вы оба несете? — послышалось рядом гневное шипение. — Вы хоть понимаете, как вы сейчас меня оскорбили?
От волнения Гурби почти потерял голос. Ему хотелось заорать — а из горла вылетало сипение. Но злости в речах от этого не убавилось.
— Вы сомневаетесь в магии моего Клана? В Даре, который… от предка… от первого Вепря…
— Да я не… — попытался вставить Ларш.
Но Гурби совладал с голосом и заговорил спокойнее:
— Я зачаровал не кувшин и не кубок. Я зачаровал вино. Теперь в него можно лить отраву хоть полными пригоршнями. Жаль, что Верши-дэр осушил кубок до дна: я допил бы то, что осталось! Не задумываясь!
«А ведь он знает, что говорит, — беспомощно подумал Ларш. — Дядя наверняка проверил его Дар, когда приблизил к себе этого чародея».
Что же получается? Всыпать яд в вино могли многие: кувшин дважды распечатывался. Но именно от яда вельможа умереть не мог.
И все-таки он умер именно от яда.
Ларш с трудом успокоил обиженного Вепря, попытался расспросить его о том, что Гурби видел во время рокового тоста хозяина. Убедившись, что Вепрь не скажет ничего нового, отпустил его к гостям и обернулся к Авите.
Девушка словно ждала этого взгляда. Поднялась с места, подошла без излишней торопливости:
— Мне показалось, господину угодно спросить меня о чем-то?
И второй раз Ларш подумал: «Не читает ли она мысли?»
— Когда актеры декламировали монологи, Верши-дэр о чем-то беседовал с тобой?
— Это было так заметно? — усмехнулась Авита (и Ларш удивился ее хладнокровию). — Господин предложил мне поехать в Тайверан в составе его свиты. Он уверен… то есть он был уверен, что в столице мои способности к рисованию принесут мне успех.
«Ого! — подумал стражник. — Выходит, Авите невыгодна смерть вельможи? Хотя… я же только с ее слов знаю, о чем у них был разговор».
— А потом Раушарни закончил монолог. Верши-дэр вознаградил его деньгами. В зал внесли вино. Ну, тост хозяина и ритуальную фразу все слышали…
— Погоди, — перебил стражник девушку. — Что за ритуальная фраза?
— Он же совершал обряд йорвахра-ранса…
— Это еще что такое?
— Обряд призыва удачи. Его совершают очень редко: удача не любит, когда ее кличут, словно служанку. Только в тех случаях, когда на кон поставлена судьба. Или даже жизнь.
— Да? — процедил Ларш, бросив быстрый взгляд на тело вельможи, над которым склонился лекарь, и на Шерха, застывшего у стены подобно статуе. — Ничего не знаю о наррабанских обычаях. Можно поподробнее?
— Когда человек задумывает отчаянное, рискованное дело, он собирает гостей, угощает их, но сам ничего не ест и не пьет. Только к концу пира он выпивает чашу вина и произносит: «Ранса хмали саи!» Что означает: «Удачу — в мою судьбу!»
Ларш вспомнил, что Авита рассказывала о себе: мол, всю жизнь провела в глухомани, у родственников… И с подозрением поинтересовался: откуда у барышни такие познания?
Авита объяснила:
— В имении моего дяди был невольник-наррабанец. Не знаю, как он стал рабом. Это был образованный человек, талантливый художник. Он обучил меня и живописи, и языку. Много рассказывал о своей стране.
— Йорвахра-ранса? — вздохнул Ларш. — Еще одна загадка…
Авита шагнула к лежащему на скамье мертвому наррабанцу и принялась спокойно его рассматривать. Эта невозмутимость крепко царапнула Ларша: была в ней жестокость, равнодушие к чужой смерти. Он хотел одернуть девицу: мол, тут ей не театр! Но Авита обернулась к нему и сказала:
— А браслеты, выходит, Верши-дэр снял?
— Какие браслеты?
— Днем у него на каждой руке было по браслету. Я обратила на это внимание, когда в библиотеке господин потянулся снять со шкафчика футляр с рисунками. Рукава спустились к локтям… А теперь браслетов нет.
— Золотые? — насторожился стражник. — С камнями?
Пропажа драгоценностей могла оказаться важной для разгадки тайны.
— Вовсе нет, — покачала головой Авита. — Бисерная плетенка на кожаной основе, с завязками. У Верши-дэра на руках красивые рисунки — вот, один из них видно, рукав откинулся… А браслеты закрывали эти рисунки.
Ларш взглянул на оголившуюся руку мертвого вельможи.
— Такие рисунки называются татуировками, — блеснул он эрудицией.
В замке, где он рос, служили два наемника-наррабанца, и маленький Ларш иногда любовался цветными картинками на спинах и плечах смуглых гигантов, когда те, скинув рубахи, отрабатывали удары мечом или шестом.
Но он не стал рассказывать об этом Авите.
А художница словно потеряла интерес к происходящему. Зябко передернула плечами:
— Угодно ли господину спросить меня о чем-то еще? Я… у меня кружится голова.
«Не похоже», — подумал стражник. Но спорить не стал, кивком отпустил Авиту. Ему предстояло поговорить еще со многими, а какие вопросы задавать — Ларш представлял себе весьма туманно.
* * *
Потрясенные, нервно переговаривающиеся гости остались на своих местах за столом. Но скамья, на которой прежде сидел Гурби, сейчас служила ложем покойному хозяину пира. Поэтому Вепрь, оглядевшись, направился к тому концу стола, где сидел его приятель Зиннибран со своей сестрой Арчели.
Усевшись возле поспешно подвинувшейся Арчели, Вепрь неприязненно покосился на притихших по другую сторону стола актеров. Те явно были перепуганы и ждали чего-то худого на свои беззащитные головы.
Вместе с ними сидел Лейчар, юный поклонник Раушарни. Восемнадцатилетнему юноше казалось, что он видит сон… нет, скорее — трагическое представление.
Отец юного Волка когда-то воевал с силуранцами и рассказывал сыновьям о битвах, о ночной резне, которую им как-то устроили враги, о жестоких допросах пленных. Смерть в рассказах отца была грубой, грязной, жуткой…
Смерть, которую Лейчар впервые увидел воочию, не была страшной. Перед глазами молодого человека прошла яркая сценка из спектакля: главный герой произнес красивую речь, осушил кубок — и рухнул на руки телохранителю.
Все как в театре… Вот только никто не рукоплещет и не выкрикивает: «Браво!» Все молчат и боятся взглянуть друг на друга. Особенно оробели актеры. Юноше хотелось сказать им что-нибудь ободряющее, но слова, как всегда, застревали в горле, язык не слушался.
А Вепрю, наоборот, выпитое вино и выслушанные слова недоверия развязали язык. Ему хотелось говорить и говорить.
— Они сомневаются! Они в моем Даре сомневаются! Да я… хоть весь этот кувшин… в доказательство!
Арчели тихонько отодвинулась от пьяного соседа. Гурби этого не заметил. Взгляд его был устремлен на опустевшее место во главе стола.
— Яд, да? А почему — в вине? Вот я слыхал про яды… в Огненные Времена были… дотронулся — и помер. Перчатками травили, салфетками, кошельками…
Слово «кошелек» навело пьяного Вепря на другую мысль. Он развернулся к испуганным актерам, обжег их враждебным взглядом:
— Да вот они и отравили! Раушарни к столу подходил, так? Кошелек брал, так? Мог чем-нибудь отравленным наррабанца по руке мазнуть!
Раушарни побелел, но не произнес ни звука. Перед ним сидел не поклонник из числа «золотой молодежи», а разъяренный и пьяный Вепрь, потомок Первого Мага. Его гнев мог не то что Раушарни — всю труппу в пыль стереть.
Эртала, сидевшая рядом со старым артистом, сжала его руку, пытаясь удержать от неразумного поступка. Но Раушарни и не думал дерзить высокородному господину. Ему было страшно. Актер уже не раз имел случай убедиться, как непрочен его деревянный трон и как мало защищает мишурная корона.
А Вепрь свирепел все больше:
— Вот их и допросить, актеров-то: кто им убийство заказал? Да как следует допросить, чтоб кости затрещали. Шваль безродная, одни неприятности от них… а пускают их в приличные дома, держатся чуть ли не как с равными. Актеришки за грош что угодно сделают — так почему же им на лихое дело не пойти?
Лейчар не верил своим ушам. Актеров, красу и гордость аршмирского театра, оскорбляли в лицо… конечно, они не могут ответить Сыну Клана, но почему же никто не заступится, никто не одернет мерзавца?
Юноша в отчаянии обвел взглядом соседей по столу. Зиннибран из Клана Акулы отвел глаза. Его сестра Арчели кусала губы и хмурилась, но молчала. Те, кто сидел дальше от пьяного скандалиста, завели меж собою беседу, всем своим видом показывая, что не намерены затевать ссору.
Что же получается? Некому вступиться за Раушарни, который вчера на сцене был королем, а сегодня… сегодня он шваль и актеришка, да?
Ах, если бы Лейчару стать сейчас таким, каким он видел себя в мечтах! Решительным, дерзким, речистым! Тогда он этому негодяю сказал бы… сказал бы…
Лейчар поднялся на ноги. Сейчас рядом с ним, плечом к плечу, стояли все герои любимых пьес. Стояли те, кто рисковал жизнью ради долга и любви, кто в высоких ритмичных словах отвергал подлость и отказывался от спасения, чтобы сберечь честь. Незримое войско благородства и отваги — и во главе его был юный Волк.
И что с того, что перед ним всего лишь пьяный паршивец, который вымещает свой испуг на тех, кто не в силах дать ему отпор?
Юноша подался через стол к разъяренному Вепрю и так хлопнул ладонью по столу, что из стоящей рядом бронзовой вазы раскатились лежащие горкой яблоки.
— Уж если не умеешь пить — не пей! — заговорил он твердо и горячо. — Иль дома надирайся по-свинячьи, а не ходи срамиться по гостям!.. Что на меня ты выпучил глаза? Иль думал ты, что я тебе позволю здесь обижать актеров беззащитных?
Лейчар не замечал, что укоряет Вепря «сценическим стихом», которому столько раз восторженно внимал из зрительного зала. Сейчас юноша не чувствовал себя зрителем.
Гурби так поразился, что сразу не нашел слов для ответа. До сих пор он просто не замечал молчаливого, застенчивого юнца.
— Да как ты смеешь… да я… да ты… — просипел он.
— Что ты шипишь, как уж из-под колоды? Как смею я… а что же мне не сметь? Ты Вепрь, я Волк, и мы друг другу ровня. Что, не по вкусу мой совет заткнуться? Так в чем же дело? Поединок Чести сумеет нас хоть завтра рассудить!
— Да я ж тебя на клочья раскромсаю! — От потрясения Вепрь попал в ритм стихотворной строки.
— Вот и прекрасно. А до нашей встречи изволь вести себя прилично и молчать. Не то еще до Поединка Чести я… — Яростный взгляд Лейчара заметался по столу. — Я этой вазой…
— Вот бешеный… — Гурби невольно отодвинулся. — Дело к утру, так что не завтра, уже сегодня встретимся за старой солеварней, место удобное. Кто с тобой будет?
— Я с ним буду, — вмешался Зиннибран.
— Ладно, а я позову Нидиора… Надо отучить тебя тявкать на старших, щенок.
— Волчонок, — гордо поправил его Лейчар.
Темноволосая Арчели вскочила с места и весело захлопала в ладоши.
Гурби плюнул на пол, встал и ушел на другой конец зала.
Актеры изумленно глядели на Лейчара.
Раушарни попросил негромко:
— Кто-нибудь, объясните мне: это что — плоды безобидных уроков дикции?
* * *
Ларш, как и все в зале, слышал выкрики Лейчара. Он не стал вмешиваться в ссору двоих Сыновей Клана. Но его удивил радостный вид, с которым внимал этой ссоре Ульден.
— Надо же! — выдохнул лекарь. — Мальчик заговорил!
Заметив недоуменный взгляд высокородного стражника, он быстро и негромко рассказал о многолетней немоте и застенчивости юного Волка.
— Долго ли мальчику придется говорить? — вздохнул Ларш. — Завтра Поединок Чести, а Гурби хорошо владеет карраджу. Мы с ним недавно разминались в фехтовальном зале… Послушай, а что Вепрь шумел про яды, которые убивают с одного прикосновения? Есть такие?
— Есть. Но Верши-дэр умер не от них. За это я ручаюсь.
«Ты ручаешься… — мелькнула у Ларша недобрая мысль. — Ты сидел ближе всех к убитому. Ты и мог его чем-нибудь мазнуть… а теперь я должен верить твоим словам? Нет, сегодня же сгоню в Наррабанские Хоромы всех аршмирских лекарей, предъявлю им труп и послушаю, что они скажут».
И Ларш принялся опрашивать гостей, начиная от тех, кто сидел на пиру неподалеку от хозяина. Никакой пользы ему это не принесло. Знатные юноши и девушки говорили примерно одно и то же. Страх уже уступал место в их душах раздражению и злости: их-то зачем мучают, они-то тут при чем? Мужчины отвечали на вопросы более-менее сдержанно (все-таки Ларш был родственником Хранителя). А девицы дерзили ему, а одна из них закатила истерику, ее пришлось отпаивать водой из того самого хрустального кувшина. (Замотанный, озлобленный стражник про себя пожалел, что вода в нем и впрямь не отравлена). Лекарь Ульден тихо сказал, что им еще повезло: истерика заразна, она могла перекинуться и на других барышень…
Допросить телохранителя тоже не удалось. Хумсарец, словно статуя из черного камня, глядел мимо головы Ларша. Управитель Эххи, нервничая, переводил вопросы Спрута на хумсарский язык, но ответа не было. Наконец стражник махнул рукой, решив, что всерьез займется дикарем позже.
Наконец появился Хранитель, чему Ларш от души обрадовался.
Почти одновременно с Ульфаншем прибыл и начальник стражи, взволнованный до бледности. Ларша это не удивило: он уже понял, что Джанхашар, неглупый командир (и, как рассказывали парни, не трус в опасных передрягах), боится высокородных и вышестоящих.
Ларш слегка опасался, что ему влетит от дяди за бурную деятельность, которую он тут развернул, прикрываясь именем Хранителя. Но Ульфанш, выслушав племянника, одобрил все, что тот говорил и делал, велел Джанхашару расспросить тех гостей и слуг, до которых Ларш еще не успел добраться. А затем повернулся к трепещущим актерам:
— Была ли сегодня девица по имени Милеста?
Актеры дружно помотали головами.
Ларш раздраженно прикусил губу: что дядя себе позволяет? Нашел время и место!..
А дядя выразил желание немедленно поговорить с племянником наедине.
Не дожидаясь помощи слуг, Ульфанш снял и швырнул на край стола черный плащ с золотым шитьем. Бросил сверху шляпу. А перчатки снимать не стал, хотя в трапезной было довольно жарко.
Хранитель неодобрительно покосился на лежащий на скамье труп (словно хотел сказать: «Ну, мой наррабанский друг, и учинил же ты мне гадость!») и, жестом позвав за собой Ларша, направился в соседнюю комнату. На пороге задержался, через плечо бросил одному из стражников, что пришли с Джанхашаром:
— Пригляди, чтоб никто к двери и близко не подошел!
За порогом оказалась уютная комнатка для курения кальяна. Но Ларш не разглядывал ни ковры, ни подушки, ни диковинные устройства с длинными трубками. Едва дверь закрылась, юноша заговорил жарко:
— Дядя, не мне выговаривать вам, но это же… это недостойно Хранителя! Погиб чужеземный вельможа… его труп еще не остыл, а вы… про актрису… Могут выйти неприятности с Наррабаном! И по Аршмиру слухи пойдут! И тетушке расскажут, ей будет больно!..
И замолчал, встретившись взглядом с Ульфаншем. Во взоре дяди было столько горечи, что молодой человек опешил.
— А еще «краб», — с невеселой усмешкой сказал Хранитель. — Не знаешь того, о чем уже говорит весь город. Дворцовая стража прочесывает Аршмир, разыскивая актрису Милесту. И я молю богов, чтобы дело ограничилось грязными слухами. Пусть твердят, что Хранитель обезумел, словно пес, почуявший течную суку. Пусть! Сплетни дойдут до Аштвинны… да, ей будет больно, но эту боль можно пережить… Ларш, ты сын моего брата, я растил тебя с детства, с тобой я не боюсь быть откровенным — да мне и не с кем больше… Мальчик мой, есть кое-что страшнее, чем глупые слухи: обвинение в государственной измене!
— Но… — растерялся Ларш. — Ты… мы же — Дети Клана, мы давали Джангилару клятву! А у короля — талисман… это магия, мы же не сможем изменить королю, даже если захотим!
— Нарочно — да, не сможем. Но по глупости, по неосмотрительности сыграть на руку врагам… нет, мой мальчик, больше ни о чем не спрашивай. Незачем втягивать тебя в это…
И беспомощным, каким-то детским движением потер переносицу.
Ларш поглядел на руку дяди, на пальцы, затянутые в коричневую кожу перчатки. И тут его осенило.
Молодой человек сказал с искренним сочувствием, с желанием помочь:
— Дядя, а если заказать копию? Ну, хотя бы на время, пока настоящий не сыщется. Неужели нельзя найти ювелира, который умеет молчать и не хочет неприятностей?
Хранитель города побелел:
— Ты… ты догадался?
— Сложно ли догадаться? Ты в перчатках — а ведь не любишь их носить. А потому не любишь, что у тебя всегда на руке массивный перстень. Символ твоей власти. Ты его никогда не снимаешь, часто вертишь на пальце, особенно когда сердишься.
Хранитель прислонился к стене, словно его не держали ноги. Сердце Ларша заныло от жалости.
— Дядя, это всего лишь кусочек металла и камень. Его можно заменить другим…
— Нет, — глухо выдохнул Ульфанш. — Нет, это не кусочек металла. И его нельзя заменить.
Взгляд Хранителя стал цепким, оценивающим. Ульфанш смотрел на племянника, словно на незнакомца.
Наконец решился:
— Ларш, я в беде — и могу навлечь беду на Клан Спрута. Довериться некому: вокруг меня много врагов, явных и тайных. До сих пор им доставались лишь сплетни о моих изменах жене, а такие пустяки не повредят мне в глазах короля. Но если они получат хотя бы намек на то, что я натворил, в столицу наперегонки поскачут гонцы. Да, у меня есть те, кого я называю верными людьми. Я могу им поручить дела личного характера. — Ульфанш передернул плечами. — Но не положу им в ладони свою жизнь и честь. Вся моя надежда — только на тебя.
Ларш слушал молча. Он уже понял: веселая игра в стражника закончилась.
— Этот перстень — волшебный. Именно с его помощью Первый Спрут подчинил себе каменного великана. Перстень потому и служит знаком власти Хранителя Аршмира, что может стать ключом к обороне города. Если к Аршмиру подойдет вражеская эскадра, я прикажу — и навстречу захватчикам шагнет каменный гигант!
В глазах Спрута мелькнула гордость — но тут же Ульфанш сник.
— Вернее, я мог приказать это еще недавно. Проклятая девка Милеста украла у меня перстень. После спектакля я предложил ей зайти ко мне в гости. Она приняла предложение. Мы с нею всего-то и успели выпить по глотку вина — и я сразу уснул мучительным сном…
Ларш вспомнил рассказ Эрталы о ее тяжком сне в ту недобрую ночь.
— Кто знал, что кольцо волшебное? — спросил он дядю.
— Я и король… Я узнал об этом в день, когда мой отец снял с себя бремя власти и с королевского дозволения сделал Хранителем меня.
Ларш про себя отметил, что дядя успокоился — вот какими гладкими фразами изъясняется! Вероятно, для него было огромным облегчением выговориться.
Вслух юноша сказал:
— Одно из двух. Либо похитительница не знает ничего о каменном великане и попросту украла знак власти, надеясь получить выкуп…
— Ох, хорошо бы!
— Либо эта змея охотилась именно за талисманом. На кого-то работает.
— А вот это — катастрофа. Легко завладеть городом, если получить в союзники великана, громящего береговые укрепления… Мальчик мой, найди эту гадину! Найди перстень!
— Как она пришла к тебе и как смогла уйти? — спросил Ларш, чтобы выиграть время и собраться с мыслями.
— Я послал ей письмо через моего секретаря, — ответил Хранитель. — Просил, когда пир во дворце будет в самом разгаре, покинуть гостей и обойти дворец со стороны Грибоваренной улицы. Там сад, в заборе — калитка. У калитки ее ждал мой раб. Он немой, но слышит прекрасно и очень исполнителен. Если и удивился, что гостья ушла почти сразу, то спросить не смог, да и не посмел бы.
Ларш задумчиво кивнул.
— Да, дядя. Я постараюсь разыскать перстень.
* * *
В трапезной было жарко и душно. Невыносимо было слушать ползущие со всех сторон испуганные шепотки. Хотя Авита не пила ничего, кроме воды, она почувствовала себя опьяневшей — тоскливо, тяжело.
Художница, ответив на вопросы высокородного стражника, не стала возвращаться на свое место, а ушла на другой конец зала — туда, где ждали своей очереди актеры. Она села в углу и задумалась о том, как невесело ее встретил город. Она приехала в Аршмир так недавно, а видит уже второй труп. Причем умирают люди, на чью помощь ей хотелось надеяться. Верши-дэр мог оказать ей покровительство, взять ее в столицу. Тетушка могла приютить ее в своем домике.
Память метнулась к тому дню, когда Авита и Ларш сидели в чистенькой тетиной горнице. Мертвая Афнара лежала на кровати под светло-зеленым покрывалом. Ворот ночной рубахи, расшитой синими розочками, распахнулся, открыв желтую старческую шею. На лице покойной тетушки застыло удивление. Хозяйка дома рассказывала о своей жилице, но Авита слушала краем уха, думая про себя: удобно ли поправить ворот тетиной рубашки? Так и не решилась…
Внезапно Авита вздрогнула, выпрямилась, уставилась перед собой невидящим взором.
Одна мелочь, одна деталь, царапнувшая память… и вот уже потянулась ниточка от одной смерти к другой. Ниточка тоненькая, едва заметная… а может, ее и вовсе нет? Может, Авите в голову лезет ерунда?
Желание немедленно поговорить с Ларшем — он все знает, он поймет! — оказалось таким сильным, что Авита встала и подошла к молодому стражнику, который как раз вышел из соседней комнаты. И только тут вспомнила, что Ларш — племянник Хранителя города, сейчас он пытается разгадать тайну убийства знатного наррабанца. Кроме того, рядом был сам Хранитель. А потому девушка не стала высказывать свои странные подозрения, а учтиво поклонилась и спросила высокородного господина, нельзя ли ей отправить домой служанку — ведь та была в комнате для прислуги и ничего полезного рассказать не может…
— Да пожалуйста, — устало отозвался Ларш. — И сама можешь идти. — Он повысил голос, чтобы слышали все в трапезной. — Те господа, что уже изволили побеседовать со мною или с почтеннейшим Джанхашаром, могут покинуть Наррабанские Хоромы. И остальных тоже скоро отпущу.
Под говор гостей, обрадовавшихся концу заключения, Авита выскользнула за дверь.
Она разыскала Барабульку (которая была в ужасе от слухов, уже наполнивших каждый уголок Наррабанских Хором) и велела девчонке немедленно бежать в гостиницу, причем держаться людных улиц, чтоб грабители не отобрали корзинку с деньгами.
Сама Авита уходить не спешила. Ей все-таки хотелось поговорить с Ларшем наедине.
Она вышла в рассветный сад, сквозь который к воротам шла прямая, посыпанная рыжим песком дорожка. Сначала девушка хотела побродить по саду, ожидая, когда выйдет Ларш. Но заметила у крыльца скамейку с резными ножками и с подлокотниками в виде львиных голов — и села, поставив локоть на гриву деревянного хищника и перебирая в памяти каждую мелочь этой ужасной ночи.
Хлопнула дверь, на крыльцо вышел Мирвик. Огляделся, заметил Авиту, направился к ней. Девушка ему не обрадовалась (хотелось обдумать предстоящий разговор с Ларшем). Но виду не подала — приветливо улыбнулась, спросила учтиво:
— Что, там уже до актеров добрались?
— Да, я им первый под руку попался, потому что с края сидел… А почему моя госпожа не идет домой?
— Ногу подвернула, — соврала Авита.
— Да ну? Давай вправлю.
— Не надо, не вывихнула. Посижу немножко — само пройдет.
Мирвик уселся рядом. Похоже, ему надо было выговориться.
— Странно… тут убийство случилось, а они про Милесту спрашивают! Ведь не Милеста же наррабанца отравила!
— Да, странно… — Раздражение Авиты прошло, разговор заинтересовал ее.
— Неужели Хранитель так в Милесту влюбился, что никак не успокоится, все ее ищет?
— Почему бы и нет, — пожала плечами художница, распустила тесемку бархатного мешочка на поясе. — Она очень красивая девушка.
— А то! — откликнулся Мирвик. Лицо его вдруг стало открытым, беззащитным. — Очень красивая. И мне за нее тревожно. Не стряслось ли с нею беды?
Авита достала из мешочка навощенную дощечку.
— А если она и в самом деле совершила что-то такое, что…
— Ну и пусть. Я все равно бы ей помог. Я-то, хвала богам, не «краб». — Мирвик насупился. — Госпоже, наверное, уже нащебетали, что я вором был?
— Нет, — спокойно ответила Авита. — Ты хоть и «актер со словами», а все-таки еще не удостоился такой чести, чтобы весь театр о тебе судачил… Знаешь, я тоже охотно помогла бы Милесте. Она славная, милая девушка.
Острая палочка зачертила по воску. Быстрые штрихи складывались в портрет: пышноволосая девушка стояла правой ногой на крюке, придерживаясь рукой за канат, поднимающий ее ввысь. Левая рука — «крыло летучей мыши» — вскинута над головой, левая ножка в туфельке с бабочкой на мыске ловит равновесие. И сама актриса похожа не на летучую мышь, а на бабочку, опустившуюся на крюк. Вот сейчас вспорхнет и полетит — сама по себе, без всяких подъемных механизмов, легкая и свободная.
В спектакле образ летучей мыши был трагическим, у зрителей слезы наворачивались на глаза. Но рисунок вызывал иные чувства: в каждом штрихе сверкало молодое веселье.
— А то!.. Она такая! — вздохнул Мирвик.
Он без спроса взял из рук художницы дощечку, повернул к себе, чтобы рассмотреть получше.
Внезапно глаза его округлились.
— Авита… — сказал он хрипло (от волнения забыв назвать художницу госпожой или барышней). — Авита, я дурень! Ведь я же где-то видел…
Он бесцеремонно выхватил у нее палочку и резко провел по воску кривую линию — глубокую, до самого дерева. Затем положил дощечку и палочку на скамью рядом с ошеломленной художницей, помедлил, размышляя. Авита молчала, не мешая ему вспоминать. На испорченную картинку она скосила глаза, но ничего не поняла.
Мирвик поднялся на ноги.
— Да! — выдохнул он с отчаянием. — Давно бы мне, дураку, вспомнить… Она в беде, выручать надо!
И кинулся к воротам.
Его поведение было загадкой для Авиты, но главное она поняла: Мирвик догадался, где скрывается Милеста, и считает, что ей грозит опасность.
Авита вскочила со скамьи и, забыв про «подвернутую ногу», побежала следом за парнем.
* * *
— Я рад услужить господину. Я приказал слугам смотреть в оба глаза: не увидят ли чего-нибудь странного…
Эххи, управитель Наррабанских Хором, горел желанием угодить знатному «крабу». Прямо из кожи лез, чтобы молодой Спрут убедился: и сам Эххи, и слуги его непричастны к убийству Верши-дэра.
— Это похвально, — отозвался Ларш довольно вяло. Допросы гостей его вымотали, и он предоставил Джанхашару беседовать со слугами. Он понимал, что как раз слуги и могли знать что-то важное. Но сейчас его ум был занят пропажей волшебного перстня. Убийство отодвинулось на второй план. Ларш успокоил свою совесть тем, что сказал себе: «Джанхашар опытнее меня, он толковее разберется со слугами».
— Но получилось так, господин мой, что я сам заметил странное поведение двоих гостей, — продолжил Эххи. — Вот здесь, на скамейке.
Он почтительно распахнул дверь перед собравшимся уходить Спрутом и вышел вслед за ним на крыльцо.
— Вот на этой скамейке, — указал он с поклоном.
Ларш без всякой приязни глянул на резные львиные морды.
— Ну, что здесь происходило? И что за гости?
— Художница, мой господин. Та барышня, что рисовала портреты гостей. И придворный.
— Придворный?!
Ларш вытаращил глаза. Он даже об усталости забыл — так ужаснула его невероятная мысль: в столице уже успели узнать о пропаже перстня! И теперь король ухитрился прислать сюда одного из своих приближенных! Кто знает, чего можно ожидать от Истинных Магов из королевской свиты?
— Придворный, — повторил Эххи, не понимая, что так удивило Спрута. — Тот, что разговаривал с королевой. Спрашивал, отчего она такая грустная.
— Ах, актер… — с облегчением отозвался Спрут.
— Я видел их через окно, — продолжал Эххи, — но не слышал, что они говорят. Барышня достала свою дощечку и начала рисовать. Затем показала рисунок придворному… прошу господина простить меня — актеру. Тот переменился в лице, выхватил у нее из рук палочку и что-то на дощечке дорисовал. А потом положил дощечку на скамейку, вскочил — и бежать! А барышня — за ним бегом, даже свою дощечку не взяла. Так до сих пор и лежит.
«Надеюсь, Мирвик ничего у Авиты не украл, — усмехнулся про себя Ларш. — Почему она за ним гналась?»
На скамье, к которой свернули оба собеседника, действительно лежала восковая дощечка. Заостренная палочка, скатившись с сиденья, лежала на песке.
— Надо вернуть барышне ее вещи, — сказал Ларш.
Эххи поспешно нагнулся, поднял палочку, взял со скамьи дощечку, подал все это господину.
Ларш бросил беглый взгляд на рисунок. Вздрогнул. Перевел глаза на Эххи, словно управитель мог что-то объяснить. И снова — на рисунок.
На восковой дощечке парила, летела Милеста. Облако волос, веселый взмах крыла — вроде бы крюк ни при чем, девушка сама порхает.
Но красивый рисунок испорчен кривой линией, вроде неровного овала, которым была обведена левая ножка актрисы.
Что все это значит? Авита и Мирвик беседовали о Милесте? Может, они знают, где прячется воровка?
Обязательно надо потолковать с обоими. Авиту он найдет в гостинице, Мирвика — в театре…
Но тут мысли о рисунке вылетели из головы, потому что дверь хлопнула, с крыльца сбежал слуга, серый от волнения, и что-то затараторил по-наррабански.
Управитель охнул и взволнованно перевел:
— Хумсарец Шерх совершил йорлахо!
— Что-что? — переспросил Ларш.
— В твоем языке, господин, нет такого слова. Человек своей рукой убивает себя.
— Как это — убивает себя? — не понял Спрут. — Как можно себя-то убить?
Слуга опять зачастил по-наррабански. Эххи взволнованно переводил:
— Шерх перерезал себе горло. Его последними словами были: «Я не сумел сдержать клятву».
Ларш закрыл глаза. Эта чудовищная, жуткая нелепость — человек, сам лишивший себя жизни! — окончательно подкосила молодого человека. Гибель Верши-дэра… позор, грозящий Клану Спрута… опасность, угрожающая городу от неведомых злодеев… а теперь еще это немыслимое йорлахо!
Рядом звучал печальный, почему-то виноватый голос Эххи:
— Когда луч великого светила изволил путешествовать по верховьям реки Тхрек, он застал свершение диким племенем древнего обряда. Племя ежегодно приносило в жертву лучшего из своих юношей, самого отважного, сильного и умного, в жертву пещерному чудовищу, чтобы оно не вышло на свет и не пожрало племя. В том году жертвой должен был стать Шерх. Верши-дэр приказал своим слугам развести у входа в пещеру костры. Дым выгнал наружу неведомых тварей. Люди вельможи встретили их градом стрел, твари повернули прочь и исчезли в скальных трещинах. Тогда Верши-дэр приказал завалить камнями вход в пещеру. Вождь склонился перед вельможей и признал его новым богом племени. А Шерх сам назвал себя невольником своего спасителя. И поклялся сменой дня и ночи, что не даст смерти тронуть господина, пока сам он жив. А если он переживет своего хозяина, то пусть в ином мире голодный дух пещерного чудовища вечно терзает душу Шерха. И теперь он поспешил догнать своего господина, чтобы шаг в шаг следовать за ним на иной охоте в ином мире…
Ларш опустился на скамейку. Ему хотелось успокоиться, собраться с мыслями. Но больше всего хотелось открыть глаза в собственной постели и понять, что вся эта череда тягостных нелепостей ему попросту приснилась.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14