Книга: Кластер Войвод. Третье правило крови
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32

Глава 31

В другое время Валтор с удовольствием задержался бы в Борее-3 на несколько дней, а то и на неделю. От прошлого визита в поселок гуманитариев у него остались самые лучшие воспоминания. И сожаление о том, что самого интересного он так и не увидел. Потому что в поселке гуманитариев интересно было все. Начиная с необычной манеры общения местных обитателей и заканчивая странными подарками, которые они делали своим гостям. В любое другое время, но не сейчас, когда больше всего Валтора тревожила судьба Хамерхаузена. А Моисея Бухлера – его дочери, оказавшейся в компании с Вииром.
Однако при любых обстоятельствах они не могли не выказать своего уважения Мастеру Игры. Что бы там ни было, нельзя проехать через Борей-3 и не поприветствовать самого уважаемого в Наукограде человека.
Остановив квад возле дома Иозефа Кнехта, все трое вышли из машины.
Высокая женщина средних лет, с черными волосами, собранными на затылке, одетая в длинное темно-синее платье, сообщила, что Мастер Кнехт сейчас на заднем дворе, чистит рыбу.
Они прошли через просторный светлый дом, выбеленные стены которого украшали детские рисунки на мифологическую тематику, и вышли на раскинувшуюся позади дома просторную лужайку. Сочная, изумрудно-зеленая трава поднималась почти до колен. В траве были проложены узкие тропинки, ведущие к находящимся в разных концах лужайки трем большим деревьям с ниспадающими вниз гибкими ветвями. Примерно в ста пятидесяти метрах от дома голубела водная гладь большого искусственного пруда. Разведение рыбы было основным, не связанным с научными дисциплинами занятием в Борее-3.
Женщина указала гостям, по какой тропинке идти, и удалилась в дом.
Следуя по узкой тропинке – впереди, с неизменным посохом в руках, Моисей Бухлер, следом за ним Александр Грир в джинсах, спортивной куртке и синей бейсболке, натянутой на лысую голову, и в конце Валтор Прей, в своем обычном старом пыльнике, с простреленной акуброй на голове, – они дошли до дерева, обогнули его и увидели Иозефа Кнехта.
Мастер Игры в длинном сером фартуке, укрывавшем его грудь и ноги, сидел в тени дерева на низком табурете и чистил рыбу. Перед ним стоял таз, в который сыпались чешуя и потроха. Слева – корзина со свежей рыбой, справа – другая корзина, с уже очищенной. У ножки табурета стояла плошка с водой, в которой Мастер Кнехт время от времени споласкивал нож.
Увидев гостей, Мастер Кнехт бросил недочищенную рыбу и нож в корзину, поднялся на ноги и вытер руки о фартук.
– Рад видеть вас, друзья мои, – приветливо обратился он к пришедшим. – Надеюсь, все вы в добром здравии и хорошем расположении духа. Извините, что не подаю руку. – Он показал ладони, на которых все еще оставалась прилипшая чешуя. – Свежий улов, – взглядом указал он на корзину с рыбой.
– Карп? – со знанием дела осведомился Грир.
– Он самый, – ответил Кнехт. – Кажется, мы с вами прежде не встречались.
– Я впервые в ваших краях, – степенно ответствовал Грир.
Валтор представил Грира Мастеру Игры.
– А где же ваш друг, с которым вы были у нас в прошлый раз? – поинтересовался Кнехт у Валтора.
– Он сейчас в поселке естественников. – Прей решил не вдаваться в подробности того, что случилось с Ионой.
– Из Борея-Два мы дня три вестей не получали. А вот от Лукориных только сегодня была свежая весточка. И очень любопытная, должен сказать… Но что это я? – строго осек сам себя Мастер Кнехт. – Совсем забыл о гостеприимстве! Я могу предложить вам чай со свежевыпеченными булочками?
– Было бы замечательно, – мечтательно улыбнулся Грир. – Дорожная пища лично у меня уже поперек горла стоит.
– Замечательно!
Мастер Кнехт встал под ветвями дерева. Сначала он развел в стороны руки с открытыми ладонями. Затем соединил их над головой и дважды быстро хлопнул в ладоши. Из кроны дерева вылетели две небольшие птички и, прерывисто щебеча, полетели в разные стороны.
– Сейчас для вас накроют стол. А я, если вы не против, продолжу свое занятие. Нашей беседе это не помешает. Я могу чистить рыбу даже с завязанными глазами.
Не успел Мастер Кнехт снова взяться за нож, как на пороге дома появилась все та же женщина в синем платье. Она пошла по тропинке, легко катя перед собой узкую тележку.
К бортам тележки оказались прикреплены три раскладных стульчика и легкий раскладной столик. Едва Грир успел разложить столик, как на нем тотчас же появились чашки, блюдца, чайники, молочник, сахарница, масленка, корзиночка с буквально дышащими теплом и свежестью булочками и целая обойма розеток с несколькими сортами варенья, джема и медом.
Гости устроились за столом, а Мастер Кнехт снова уселся на свой табурет и принялся скрести ножом рыбу.
– Я так полагаю, что прошлое ваше приключение завершилось удачно, – сказал он, обращаясь к Валтору.
– Просто замечательно, – ответил Прей, наливая чай в чашку. – Мы с Ионой без особых проблем проехали через Лунный Карантин и благодаря разгонному устройству, которым снабдили нас шинандзаки, проскочили кордон. К сожалению, мы не сразу поняли, что за вещицу вы нам подарили.
– А, так вы все же разобрались с нашими подарками! – радостно вскинул брови Кнехт. – И что же они собой представляют?
– Диск, что вы подарили Ионе, нейтрализует гравитационные мины. С его помощью мы еще раз пересекли кордон, возвращаясь в Борей.
– Вот это да, – искренне, но очень спокойно, без показного восторга удивился Кнехт. – Я даже и не предполагал.
– Как вам это удалось? – не смог удержаться от вопроса Прей. – Как вообще можно создать вещь, о назначении которой вы не имеете представления?
– Диск сделал не я, а один из учеников, – уточнил Кнехт.
– Я понимаю, – быстро кивнул Валтор. – Но все же как?
Кнехт на мгновение прекратил чистить рыбу и посмотрел на самый кончик острия ножа, что держал в руке. Он чуть шевельнул рукой, поймал на острие луч солнца, и на остром кончике ножа будто яркая искра вспыхнула.
– Вы знаете историю о сороконожке?
– Про то, как ей все время не хватало одного ботинка, чтобы выйти на улицу? – предположил Грир.
– Нет, другую. Однажды сороконожку спросили, как ей удается так слаженно и ловко переставлять свои многочисленные ноги. Сороконожка задумалась над этим вопросом и разучилась ходить. Вот так. – Кнехт кинул очищенную рыбу в корзину и потянулся за новой. – Импровизационный тест является одним из важнейших в нашей системе образования. Ученик, не прошедший его, не получает права участвовать в Игре. Суть теста заключается в том, что ученик получает одиннадцать выбранных случайным образом карточек из огромной Картотеки Игры. На каждой записан один из ходов сыгранной некогда Игры. Это может оказаться все, что угодно: математическая формула, музыкальная фраза, отрывок литературного произведения, химическая реакция, философский тезис, историческая дата, описание внутреннего органа животного или человека, физическая константа, рыба. – Кнехт показал собеседникам рыбу, что держал в руке. – Вариантов огромное множество. Этот тест бесконечен и многообразен, как сама жизнь. Ученик должен по-своему скомбинировать полученные карточки и на основе получившейся комбинации создать нечто, имеющее не только зримое воплощение, но и практическое применение. Это не обязательно должен быть какой-то предмет. Ученик может создать музыкальное или литературное произведение, философскую доктрину, может быть, написать картину. Существует только два непременных требования. – Кнехт поднял вверх кончик ножа. – Первое: работа должна быть связана со всеми одиннадцатью карточками. Причем не с каждой по отдельности, а комплексно, так, чтобы удаление даже одной из карточек вело к мгновенному распаду всей системы. И второе: принципиальная новизна творения. Если подходить к заданию с точки зрения элементарной логики, то оно является невыполнимым, поскольку все или почти все его составляющие никак не связаны друг с другом. Ученику приходится выстраивать принципиально новые причинно-следственные связи. Делает он это, опираясь на свой опыт и интуицию. Поэтому зачастую он и сам не знает, что получится у него в итоге.
Грир взял булочку, разломил ее и намазал вишневым джемом.
– Но как можно оценить работу, если непонятно, что она собой представляет?
– Если вещь интересна сама по себе, если вам приятно держать ее в руках, рассматривать, представлять, что бы с ней можно было сделать, значит, в ней заключен какой-то смысл. Скажем, если бы диск, который я подарил Ионе, не вызвал бы у него никакого интереса, то он закинул бы его куда подальше и никогда бы больше о нем не вспомнил. Однако Иона изучал диск до тех пор, пока не понял, как его можно использовать.
– А бывали случаи, когда та или иная вещь так и не находила практического применения? – поинтересовался Валтор.
– Ни разу. – Кнехт кинул очищенную рыбу в корзину. – Правда, иногда это занимает довольно много времени. Потому мы и дарим такие предметы другим людям, чтобы самим на них не зацикливаться. Если человек, которому был подарен предмет, так и не находит ему применения, он возвращает его нам. Это не значит, что предмет бесполезен – он лишь попал не в те руки. И мы дарим его другому человеку. Порой предмет проходит через множество рук, пока появятся те, что найдут ему применение.
– Почему вы решили сделать подарки нам с Ионой? Мы ведь могли никогда больше не вернуться в Усопье.
– Ну, во-первых, я понял, что эти вещи вам непременно пригодятся. – Мастер Игры взял из корзины новую нечищеную рыбу. – А во-вторых, – Кнехт лукаво улыбнулся, – диск и флейта побывали уже очень во многих руках. И вы были для нас едва ли не последней надеждой. Кстати, с флейтой вы разобрались?
– Я не умею играть на флейте, – с сожалением развел руками Валтор.
– Я так полагаю, что эта флейта создана не для того, чтобы на ней играли. Вернее, не только для этого. Она была у многих, кто умеет играть, но ее истинное предназначение так и не было раскрыто. Хотя, наверное, – острием ножа Кнехт скинул несколько рыбьих чешуек, прилипших к запястью, – умение играть тоже не помешает. Попросите вашего спутника, пусть он даст вам несколько уроков.
Валтор удивленно посмотрел на Грира.
– Не надо так на меня смотреть, – сразу открестился старый рамон. – Я не умею играть на флейте.
– Моисей?
– Совершенно верно, – кивнул Мастер Игры. – В свое время Моисей Бухлер очень неплохо играл на флейте.
– Ну, ты даешь! – изумленно вскинул брови Грир. – За все годы нашей дружбы ты даже словом не обмолвился о том, что играешь на флейте!
– Я говорил, что учился музыке. – Бухлер смущенно опустил взгляд в чашку с чаем.
– Но о флейте ты ничего не говорил!
Бухлер взял в руку булочку, надломил ее двумя пальцами и принялся старательно набивать ее сливовым джемом и медом. Придав лицу сосредоточенное выражение, он делал вид, что это занятие для него чрезвычайно важно и он не в силах от него оторваться.
Грир покосился на Бухлера и приставил большой палец к подбородку.
– И вот что я еще подумал, – медленно, будто с сомнением, стоит ли об этом говорить, начал он. – Моисей, когда учился у вас, тоже ведь должен был что-то сделать для этого самого импровизационного теста?
– Разумеется, – коротко кивнул Мастер Кнехт.
Грир хитро прищурился:
– А можно полюбопытствовать, что он такое сотворил?
Мастер Игры посмотрел на Бухлера, который продолжал ковырять булочку.
– Может быть, он сам расскажет.
– Это было давно, – не поднимая головы, буркнул Моисей. – Я уже не помню.
– Ты сделал пирамиду, – напомнил Кнехт.
– Верно, – коротко кивнул Бухлер. – На одной из карточек у меня был отрывок из рассказа «Ночь в пирамиде».
– Пирамиду? – еще больше заинтересовался работой старого приятеля Грир. – Большую?
– Нет.
Бухлер приподнял руку сантиметров на двадцать от стола.
– И на что она оказалась способна?
Моисей кинул на блюдце намазанную всем, что только было на столе, булку.
– Ни на что.
– Как это? – опешил Грир. – Ты хочешь сказать?..
– Да! Моя пирамида оказалась пустой, никому не нужной штуковиной, годной разве что только на то, чтобы использовать ее в качестве пресс-папье! Доволен?
Грир взял брошенную Бухлером булку.
– Ты не против? – спросил он у Моисея.
Тот нервно дернул плечом.
Грир откусил кусок намазанной булки и принялся медленно, наслаждаясь вкусом, жевать.
Мастер Кнехт кинул в корзину еще одну очищенную рыбу и потянулся за новой.
«Странно, – подумал, глядя на него, Валтор. – Рыбой почти не пахнет».
Грир взял чашку и сделал из нее глоток.
– А почему, собственно, ты полагаешь, что меня должна обрадовать твоя неудача?
Моисей только плотно сжал губы и ничего не ответил. Похоже было, что старые воспоминания здорово расстроили его. И теперь ему вообще не хотелось ни о чем говорить.
– Хотите, я отдам пирамиду Моисея вам? – предложил неожиданно Мастер Кнехт.
– Мне? – удивленно вскинул брови Грир.
– Моисей несколько преувеличивает свою неудачу.
– Это в его духе, – согласился Грир.
– Сделанная им пирамида побывала у многих людей, но никто так и не смог найти ей применения. Как я уже говорил, это вовсе не означает того, что в ней не скрыто что-то очень интересное и важное. Нужен только человек, который сумеет разгадать ее секрет. Почему бы вам не попробовать?
– А в самом деле, почему бы и нет? – улыбнулся Грир.
– Я не согласен, – заявил вдруг Бухлер.
– А тебя, друг мой, никто не спрашивает, – ласково, но твердо осадил его Грир. – Ты пока что еще ученик, не сдавший экзамена. И не тебе решать, кто будет его принимать. Верно я понимаю? – посмотрел Грир на Кнехта.
Мастер Игры кивнул, не прерывая своего занятия.
Грир взмахнул надкушенной булочкой, словно это был боевой штандарт.
– Я беру пирамиду Моисея!
– Замечательно, – улыбнулся Кнехт. – Она у меня в доме. – Он вытер нож о фартук. – Сейчас я позову…
– Не беспокойтесь, – остановил его Валтор. – Мы заберем пирамиду, когда пойдем назад. – Прей извиняюще улыбнулся. – К сожалению, у нас не так много времени.
– Где же мои хорошие манеры? – с досадой дернул подбородком Мастер Кнехт. – Я даже не спросил вас, куда вы направляетесь.
– В поселок скарабеев, – ответил Прей. – Двое наших друзей потерялись в Лунном Карантине. Мы надеемся, что скарабеи что-то знают о их судьбе. А если нет, хотим просить их помочь организовать поиски.
– Как интересно. – Мастер Кнехт бросил свою работу, оперся локтями о колени, в одной руке – нож, в другой – недочищенная рыба, и подался вперед. – Если помните, в самом начале нашей встречи я сказал, что получил сегодня свежее сообщение от Лукориных. В нем говорится, что вчера, во второй половине дня, Лукорины обнаружили двух человек, плещущихся едва ли не в самом центре их озера. В Наукограде даже детям малым никогда не придет в голову мысль залезть в озеро Кабум. Все отлично осведомлены, что в озере с давних пор живут специально для этой цели выведенные озерные пираньи. Людям, оказавшимся в озере, невероятно повезло. Лукорины подкармливают пираний раз в неделю. И именно вчера утром они задали им корм. Так что пираньи в озере были сытые и довольные, а потому спокойные. И непрошеных гостей извлекли из озера живыми и здоровыми. Это оказались мужчина и женщина. Они рассказали, что попали в озеро, воспользовавшись пузырем вероятности, найденным на болоте Лунного Карантина. Подсказал же им эту идею и помог отыскать подходящий пузырь Король Ящериц. Сами же они, как утверждают, попали в Лунный Карантин извне, проскочив через минное заграждение, когда их машину подбросил высоко вверх слепой зверь.
– Это они! – радостно хлопнул в ладоши Валтор.
– В таком случае могу поздравить вас с тем, что вы нашли своих друзей. Теперь вам незачем ехать к скарабеям – можете прямиком отправляться к Лукориным. Ну, а поскольку торопиться вам уже некуда, вы просто обязаны остаться на обед. Надеюсь, от свежей рыбы никто не откажется?
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32