Глава двадцать седьмая
Эхо смотрела на Айви и вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернулась и увидела, что Гай пристально смотрит на нее. Он уселся в кресло в стиле честерфилд возле камина. И не просто уселся, а развалился, как у себя дома. Эхо примостилась на краешке слишком мягкого дивана. В лофте у Джаспера она казалась себе карликом. Она совершенно выбилась из сил, но хотя бы переоделась в чистое. После их первого с Джаспером совместного задания, которое закончилось неприятным инцидентом с канализационным отстойником, она вытребовала себе местечко для одежды в нижнем ящике комода. В тот день Эхо битый час выскребала грязь из перьев на голове Джаспера и подозревала, что только благодарность не позволила ему ответить отказом, когда она попросила отвести ей часть ящика. Эхо натянула рукава свитера на пальцы и встретилась взглядом с Гаем. До этой минуты она не видела его при искусственном освещении, а посмотреть было на что.
Потолок лофта усеивали лампочки с разноцветными стеклами, которые заливали комнату красным и фиолетовым цветом. В крепости, когда пламя факелов отражалось в глазах Гая, они казались изумрудными, теперь же были почти черными, как будто зрачок целиком поглотил радужную оболочку. Эхо с минуту разглядывала его, прежде чем до нее дошло, что она самым бесцеремонным образом таращится на дракхарина. Девушка почувствовала, что ее щеки предательски краснеют. Она отвернулась и стала смотреть, как Айви хлопочет над Дорианом.
– Умница твоя подруга, – заметил Гай. Он либо не обратил внимания на то, как Эхо на него глазела, либо из вежливости решил не упоминать об этом. Эхо была готова побиться о заклад, что скорее второе.
Отчего-то сейчас в обществе Гая Эхо ужасно нервничала, так что лишь кивнула в ответ и устремила взгляд перед собой. Джаспер на кухоньке нарочно гремел посудой, демонстрируя, что не подслушивает. Никаких секретов он бы не услышал, но для Джаспера такое поведение было в порядке вещей. Эхо никогда не понимала, что им движет.
– Странный тип, правда? – негромко, даже заговорщицки, произнес Гай.
– Джаспер? – уточнила Эхо и заставила себя взглянуть на Гая. Он явно старался завязать с ней светскую беседу. Но зачем?
Гай приподнял бровь, как будто недоумевал: кто же еще? Эхо снова залилась румянцем.
– Ага, – согласилась она. – Странный.
– А между прочим, – Гай наклонился вперед и отстегнул портупею, на которой у него за спиной висели ножны с клинками, – ты обещала рассказать, как спасла ему жизнь. Как такая юная девушка ухитрилась попасть в подобную передрягу?
Эхо почувствовала укол раздражения и уцепилась за его слова. Лучше уж злиться, чем краснеть.
– Я вовсе не юная девушка.
Если бы наемник дракхаров умел смущаться, Эхо была бы готова поклясться, что на лице его мелькнуло именно смущение. Однако выражение это улетучилось так же быстро, как появилось.
– Я не хотел тебя обидеть. – Гай положил клинки на пол возле кресла. Эхо ненавидела себя за то, что не может оторвать взгляда от его мускулов, плотно обтянутых окровавленной тканью мундира. Гай поднял глаза на Эхо и улыбнулся почти застенчиво. – Но ты так молода. Слишком юна, чтобы по ночам бегать от дракхарских солдат.
– Я не чувствую себя юной, – отрезала Эхо. Ей не впервые пришлось спасаться бегством, но отчего-то сейчас мышцы ног болели, как никогда. Поясница ныла, боль медленно поднималась по спине, заливала плечи, пульсировала в висках, и Эхо поняла, что у нее вот-вот начнет раскалываться голова.
– А юные никогда не чувствуют себя юными, – тихо ответил Гай. Эхо не знала, как себя с ним таким вести. Она привыкла к тому, что он враг. Но сейчас они стали товарищами по несчастью.
– А тебе сколько? – поинтересовалась она.
– А на сколько я выгляжу? – ухмыльнулся Гай. Если он и устал, то умело это скрывал.
– Куда моложе, чем на самом деле.
Гай помолчал. На кухне запищала микроволновка, и Эхо подскочила.
– Лет двести пятьдесят, – наконец признался Гай. – Начиная с какого-то времени возраста уже не замечаешь. – Он пожал плечами, словно это было самым обычным делом. – А тебе?
Гай казался одновременно молодым и старым. В нем не было степенности, как в Птере: та напоминала Эхо вековой дуб, который, казалось, будет расти всегда. По сравнению с двумя с половиной столетьями любая цифра, какую ни назови, покажется сущей ерундой.
– Семнадцать, – ответила Эхо и ужаснулась: до чего жалко звучит.
Гай медленно моргнул, так, словно ему стоило труда открыть и закрыть глаза.
– Семнадцать, – выдохнул он. – Ничего себе!
– А ты думал?
– Так ты не ответила на мой вопрос, – напомнил Гай. – Про Джаспера.
– А. – Эхо и в самом деле забыла. Засмотрелась на развалившегося в кресле Гая с его темно-зелеными глазами, темно-каштановыми волосами и угловатыми скулами. От такого зрелища Эхо, казалось, стала хуже соображать, словно ее мозг чуть заржавел. Девушка тряхнула головой, отгоняя наваждение. Не помогло.
– Мы с Джаспером, – начала она и осеклась: слова прозвучали фальшиво. Джаспер флиртовал с ней, но он вообще заигрывал со всем, что дышит. Так что никакой парой они не были. Эхо сама не понимала, почему ей важно, чтобы Гай ни в коем случае так не подумал. – Где-то год назад нас наняли, чтобы украсть одну и ту же вещь. У меня получилось. У него нет. И его заказчикам это не понравилось.
– И что же это была за вещь? – Гай вытянул и скрестил длинные ноги. Эхо старалась думать о том, из меха какого белого зверька сделан ковер Джаспера.
– Арфа.
– Арфа? – изумился Гай.
– Арфа.
– Что же это за арфа такая?
– Вроде как волшебная, – пояснила Эхо. – Мне рассказывали, что если заиграть на ней на борту корабля, то приплывут русалки и исполнят любой твой приказ. Но я не верю, что русалки существуют.
– Существуют, не сомневайся.
Вот так, в который раз за прошедшие несколько дней, мир Эхо перевернулся с ног на голову.
– Так что арфа-то? – спросил Гай. – Сработала?
Эхо пожала плечами.
– Да я как-то не дождалась, пока на ней будут играть. Джаспера из воды вытаскивала. Когда он сказал заказчикам, что я стащила арфу прямо у него из-под носа, они бросили его за борт.
– Да, птератусы не очень-то жалуют воду, – заметил Гай, и в его устах это прозвучало, точно цитата из учебника.
– Кто любит, кто нет, – возразила Эхо. – Джаспер вот не умеет плавать.
– И ты спасла ему жизнь. – Гай окинул Эхо оценивающим взглядом, и ей это не понравилось. – Благородный поступок. – Но любопытства в его словах было куда больше, чем похвалы.
– Тогда мне казалось, что так и надо.
– Уверен, ты поступила правильно.
Они замолчали, но молчание это не было ни напряженным, ни вынужденным. Эхо обвела взглядом комнату, картины на стенах – все краденые, известные и очень дорогие – и обратила внимание на детали, благодаря которым лофт Джаспера казался таким уютным. В углу стоял проигрыватель, а рядом с ним высилась стопка пластинок. На подоконнике выстроились в ряд японские нэцке – крошечная армия из слоновой кости. Тоже ворованные. С кухоньки доносились приглушенные голоса: к Джасперу присоединилась Айви.
Эхо уже подумывала встать и тоже уйти на кухню, как вдруг Гай проговорил:
– Прости, что втянул тебя в это.
Она моргнула.
– Да ладно, чего уж тут.
– И все-таки.
– Ну, я… – Слова не шли на ум.
Гай глубоко вздохнул и ответил:
– Ты здесь ни при чем.
– А ты при чем? – парировала Эхо. – Я думала, ты наемник.
Гай снова улыбнулся.
– Верно, просто у меня изменились обстоятельства.
Эхо подняла брови.
– И поэтому ты теперь заодно с кучкой птератусов?
– Есть вещи поважнее личной вражды, – пояснил Гай. – Прежний Повелитель драконов поручил мне найти жар-птицу, и я готов на все ради этого.
С кухоньки донесся звон посуды, но Эхо, не обратив на него никакого внимания, смотрела на Гая. Она не смогла бы оторвать от него глаз, даже если бы хотела. Впрочем, она и не хотела, и это не предвещало ничего хорошего.
– А какой он, Повелитель драконов? – спросила Эхо.
Гай опустил взгляд на переплетенные пальцы. На лицо ему упали пряди волос, и Эхо так и тянуло убрать их за ухо. Чтобы преодолеть порыв, она села и скрестила руки на груди. Не поднимая глаз, Гай ответил:
– Тот еще дурак.
У Эхо вырвался смешок.
– Почему?
– Он так увлекся поиском внешних врагов, что не заметил того, который был у него под носом.
– Танит?
Гай кивнул.
– А кто она?
– Его сестра.
Эхо положила ноги на диван, скрестила их и вспомнила, как в последний раз, когда она была дома, Роуан страстно целовал ее. Думает ли он о ней? Казалось, та ночь в камере была миллион лет назад, в другой жизни. В той, где все было понятно, где птератусы держались на расстоянии от дракхаров, а сестры не предавали братьев.
– Черт, – выругалась она.
– Вот именно.
– А как его звали?
Гай поерзал, выпрямил и снова скрестил ноги.
– Не знаю. Дракхары держат имя правителя в тайне от всех остальных. Ведь имена обладают силой.
У птератусов и дракхаров больше общего, чем они думают, решила Эхо, но оставила эту мысль при себе: смертельные враги не любят, когда их сравнивают.
– Да, я слышала.
Гай снова кивнул.
– Спасибо, – произнес он негромко.
– За что?
– За это. – Гай обвел рукой лофт. – За то, что привела нас сюда. За то, что помогла, хотя и не обязана была этого делать.
– Ну, у меня особо не было выбора.
Взгляд Гая смягчился и затуманился. Казалось, он смотрит не на Эхо, а сквозь нее.
– Выбор всегда есть. Даже если он плохой.
– А этот какой? – спросила Эхо. На кухне Айви с Джаспером притихли, и девушка догадалась, что они слушают.
– Надеюсь, хороший.
Айви и Джаспер продолжили беседу, но говорили вполголоса, и Эхо была им за это благодарна.
– А я вас себе не такими представляла, – заметила Эхо. Пришел ее черед понижать голос, так, чтобы слышал только Гай. – Я имею в виду, дракхар.
Он сложил руки на животе и устало улыбнулся. Когда он улыбался, то выглядел моложе, но сейчас в уголках его глаз прорезались морщины, и Гай казался старше. Его не портила даже усталость, до того он был красив. Гай опустил плечи, уселся глубже в кресло и взглянул на Эхо из-под полуопущенных век.
– Какими же? – поинтересовался он.
Эхо лишь покачала головой.
– Так что же говорят о нас птератусы?
– Что вы чудовища.
Гай приподнял бровь.
– Ты считаешь меня чудовищем?
Эхо могла бы соврать, но он бы моментально раскусил ее ложь. Таких, как Гай, не проведешь.
– Не так страшен черт, как его малюют.
– Данте. – Краешки его губ чуть приподнялись в улыбке. – А ты начитанная.
– Частенько торчу в библиотеке. – Наверное, не стоило рассказывать об этом Гаю. Неправильно это. Да и незачем.
Гай впился в нее изучающим взглядом, сунул руку под рубашку и вытащил медальон. Эхо инстинктивно сжала пальцы, так ей хотелось взять кулон в руки. Как и Джаспер, она обожала красивые вещи, но тут дело было в другом. Эхо казалось, что медальон должен принадлежать ей, а почему – она не сумела бы объяснить, даже если бы попыталась. Гай повертел кулон в руках, погладил бронзового дракона.
Эхо хотела попросить его, чтобы он отдал ей медальон, но ведь Гай говорил, что это его вещь, а значит, она не имеет на нее никакого права. Эхо все понимала, но ничего не могла с собой поделать.
– А кинжал с тобой? – поинтересовалась она.
Гай положил медальон себе на колени, расстегнул маленькие кожаные ножны на поясе и плавным движением вынул кинжал. Перевел взгляд с кинжала на Эхо и замер в ожидании. Эхо снова сжала пальцы. Ей хотелось подержать кинжал, ощутить тяжесть его рукояти в ладони, коснуться сорок из оникса и перламутра. И лишь одно не давало ей покоя.
– Не понимаю, – проговорила она, – как кинжал приведет нас к жар-птице?
– Я и сам не знаю, – ответил Гай. Было видно, что это признание далось ему с трудом: он не привык расписываться в собственном неведении.
– Забавно, – продолжала Эхо. Гай не стал уточнять, что именно ее так позабавило, и лишь наклонил голову в знак того, что ждет продолжения. – Я про сорок на рукоятке. Меня так иногда Птера зовет. Своей маленькой сорокой. – Эхо и сама не знала, с чего ее вдруг потянуло рассказать ему об этом.
– Сороки, – негромко и задумчиво произнес Гай, словно размышлял вслух. Похоже, он на миг забыл о ее присутствии. – Кстати, они умелые воришки.
В его облике таилась печаль. Эхо вдруг показалось, будто она увидела его таким, каким он, наверное, был много лет назад, прежде чем война наложила на него отпечаток.
– Они очень умные, – добавила Эхо.
По лицу Гая скользнула тень улыбки.
– Правда?
Эхо кивнула.
– Единственные птицы, которые прошли зеркальный тест.
– Что еще за тест?
– Так ученые определяют уровень самосознания у животных. И сорока оказалась единственной птицей, которая узнает свое отражение в зеркале.
Гай посмотрел на кинжал, повертел его в руках.
– Какой ерундой заняты ваши ученые.
– Едва ли их можно назвать моими, – парировала Эхо. – Меня мало что связывает с моим биологическим видом.
Гай в ответ лишь тихо вздохнул. Он не сводил глаз с кинжала и семи летящих сорок на его рукоятке.
– Он тебе так дорог? – спросила Эхо.
– Да не то чтобы… – ответил Гай. – Он напоминает мне кое о ком, кого я знал давным-давно.
В его словах слышалась такая горечь, что Эхо догадалась:
– О девушке?
Гай снова улыбнулся, но в улыбке его не было ни тени радости.
– А разве бывает иначе?
Весь романтический опыт Эхо ограничивался двумя месяцами отношений с Роуаном. По сравнению с Гаем она казалась себе неопытной девчонкой.
– Пожалуй, ты прав.
Глядя, как Гай проводит пальцами по рукоятке, как поворачивает ее к свету, чтобы лучше рассмотреть, Эхо почувствовала то же, что в Лувре, когда ее неожиданно потянуло к витрине с кинжалом. Крылья и брюшки сорок, выполненные из оникса и перламутра, красиво блестели. Ни одну вещь Эхо так не хотелось заполучить, как этот кинжал. Наверное, это было написано у нее на лице, поскольку Гай вздохнул и рукояткой вперед протянул ей кинжал.
– На, держи, – сказал он. – Как ты там говорила? Что нашел, то мое? – Он умолчал о том, что Эхо обозвала его козлом. Мило с его стороны.
Эхо схватила кинжал, и странный зуд, терзавший ее, утих. Она понимала, что зарывается, но все-таки спросила:
– А медальон?
Гай покачал головой и сжал в руке кулон.
– Вообще-то он мой.
– Кстати, – заметила Эхо, – ты, случайно, не знаешь, как он оказался в чайном домике в Киото?
– Не знаю. – Гай нахмурился, словно его раздражала необходимость снова признаваться в том, что он чего-то не знает. – Но обязательно выясню.