Книга: Игры с тенью
Назад: Глава 1 Главное — не запутаться в листве ветвей власти…
Дальше: Глава 3 Забили стрелку… жаль беднягу

Глава 2
Прикладная теология и ее значение в Хорогене

Ящера Арролд убил практически в одиночку, без помощи несколько растерявшегося Т'мора. А растеряться неопытному охотнику было отчего. Инфернал, отмахавший не один десяток миль по степи и понявший, что странные преследователи не собираются от него отставать, вдруг остановился как вкопанный, а в следующую секунду бросился на охотников. Опередивший скакуна Арролда на пару дюжин метров Серый от неожиданности шарахнулся в сторону, и летящая на него туша ящера пронеслась мимо, чтобы через несколько секунд взвыть от боли в распоротом боку, куда пришелся удар рогатины хорга. В следующий миг Арролд уже соскользнул на землю и закрутился вокруг ревущего инфернала. Схватка была быстрой. Не успел разъяренный ящер взмахнуть хвостом, как остро отточенное жало рогатины впилось ему под подбородок. Тварь взревела, поднимаясь на дыбы, и хорг, тут же отпрянув, ударил рогатиной в открывшееся подбрюшье. Обретший волей храмовников плоть инфернал захрипел, из ноздрей ударил поток бурой жидкости, и зверь глухо ударился оземь. Мощные лапы скребанули по земле, оставляя на ней глубокие борозды, тело ящера сотрясли конвульсии, и инфернал застыл, выпустив с последним выдохом темную дымку, которая тут же свернулась жгутом и исчезла.
Т'мор кое-как сполз с седла и еле слышно выругался. На более громкое выражение эмоций сил у него просто не было. Бешеная трехчасовая скачка за инферналом порядком его вымотала. Парень похлопал спасшего его хаука по шее и направился к усевшемуся прямо на тушу твари довольному своей победой Арролду.
— Ну вот завалил ты эту зверюгу… — Т'мор для верности пнул ящера в бок. — А как мы ее обратно потащим и, самое главное, где это наше «обратно»?
— Не нуди, Т'мор, — лениво отозвался хорг, даже не соизволив открыть глаза. — Скоро явятся храмовники и все организуют. А пока можно и отдохнуть.
Человек окинул взглядом перемазавшегося в темно-бурой крови инфернала Арролда, опирающегося на такую же изгвазданную рогатину, и вздохнул. Вряд ли у самого Т'мора получилось бы справиться с ящером, орудуя лишь тем дрыном, что выдал ему храмовник. А хорг спокоен так, словно и не он только что завалил эту дуру без каких-либо магических выкрутасов. Впрочем… Т'мор пригляделся… Не так уж Арролд спокоен и умиротворен, как хочет казаться. Нет, блок на эмоциях он держит великолепный, а вот ладони аж побелели, сжимая древко рогатины, да и колени чуть подрагивают. Почти незаметно, но все же… Кажется, адреналина белогривый черпанул полной мерой.
— Арролд… — Т'мор присел рядом с побратимом.
— М?..
— Я вот подумал: если порталы у вас так дешевы, что ими пользуются просто ради развлечения, типа нашей охоты, что ж мы столько в седлах-то тряслись, пока добирались до Аэн-Мора?
— Если бы все было так просто, хорги давно стали бы богатейшей расой в Мор-ан-Таре. Но, увы… — хмыкнул Арролд. — Сеть порталов, подобных тому, что переместил нас сюда, штука стационарная и существует отнюдь не во всех городах Хорогена. Я бы даже сказал, что Аэн-Мор — единственный город, на территории которого есть выходы этой сети. Остальные разбросаны по относительно необитаемым или попросту труднодоступным местам. Это во-первых. А во-вторых, предупреждая твой вопрос, почему мы не строим эти порталы в городах, отвечу: мы не знаем, как их строить. Да что там, нам даже неизвестно, откуда в сети берется сила, достаточная для переброса. Это не наше изобретение. Все то же наследство Ушедших, только доставшееся не магам Хорогена, а Храму, который столетиями пытается понять принцип работы сети. Но пока безрезультатно. То есть управлять ею по принципу «нажми на кнопку, получишь результат» храмовники как-то научились, а вот дальше дело не идет. Но они не теряют надежды. Я удовлетворил твое любопытство?
— М-да, — Т'мор задумчиво кивнул.
— Замечательно. Тогда, чтобы не отходить далеко от темы перемещений, расскажешь, каким образом ты давеча умудрился во мгновение ока перенести нас от подножия лестницы ко входу в Башни? — вкрадчиво поинтересовался Арролд.
— Особенность Тени. — Т'мор пожал плечами, стараясь, чтобы это выглядело как можно естественнее. Распространяться об истинных возможностях путешествий тенями он пока не собирался. — На дальние расстояния не действует, а так, в пределах прямой видимости, очень неплохой способ перемещения. Правда, как ты, наверное, заметил, несколько выматывающий.
— Это да, — согласно кивнул Арролд. — Вроде бы только успел моргнуть, а уже находишься в другом месте… с головной болью и выворачивающимся наизнанку желудком. Ты, Т'мор, конечно, извини, но я лучше все-таки буду передвигаться на своем Лу. Хоть медленнее, да для здоровья безопаснее.
— А я и не предполагаю становиться твоим перевозчиком, — фыркнул парень. — У меня после нашего совместного путешествия к Башням вообще было такое состояние, словно я ту лестницу бегом одолел, да при этом еще и тебя на своем горбу волок.
— Понятно. — Арролд рассеянно кивнул и уставился куда-то в сторону ближайшего холма. Появившиеся из-за него мелькающие точки быстро увеличивались в размерах, явно приближаясь к охотникам. Хорг поднялся со своего трофея. — А вот и храмовники. Вставай, Т'мор. Не будем мешать им разделывать нашу добычу.
— А не обманут? — полушутя поинтересовался тот.
— Парень, это риссы так дурно на тебя повлияли, или ты и до знакомства с ними был таким крохобором? — Арролд чуть изогнул губы в едва заметной усмешке, продолжая при этом держать блок эмоций. Т'мор только хохотнул в ответ, а хорг покачал головой. — Поднимай щиты, лучше не давать этим… поводов прицепиться.
— Да понял, я понял, — проворчал Т'мор, надежно запирая эмоции где-то глубоко в душе. Хоть общение с побратимом в некоторой мере и расслабило человека, держать в присутствии посторонних постоянный блок он не забывал. Все-таки еще слишком свежи были воспоминания о трактирном побоище с Рраена и его приятелем, мстительный брат которого испоганил Т'мору и Арролду большую часть путешествия по Хорогену.
Тем временем подъехавшие «броненосцы» — храмовники в количестве пяти экземпляров — спешились и сноровисто, не обращая ровным счетом никакого внимания на охотников, принялись за разделку инфернала. По степи пополз тяжелый дух из развороченной брюшины твари, но даже он не заставил молчаливых храмовников хоть как-то отреагировать. Они все так же невозмутимо, четко и слаженно продолжили разборку инфернала на запчасти. Т'мор и Арролд с интересом наблюдали за процессом, стараясь держаться с наветренной стороны от туши ящера.
Не прошло и часа, как инфернал был разделан, да так, что на месте боя остался только его далеко не полный скелет да разбросанные вокруг куски мяса, уже привлекшие падальщиков. Несколько огромных птиц уже нетерпеливо кружили высоко в небе, не рискуя пока опуститься на землю, а метрах в трехстах, усевшись на куцые обрубки хвостов, устроилось с десяток животных, похожих на пегих широкомордых собак.
«Броненосцы» приторочили мешки с частями инфернала к седлам, дождались, пока охотники окажутся на своих скакунах, а Т'мор еще и оттащит Серого от приглянувшегося хауку окорока убитой Арролдом твари, и медленной рысью тронулись по своим собственным следам.
Оказавшись на уже знакомой по заповеднику в Аэн-Море рунной площадке, Т'мор только хотел спросить о том, как управляющий порталом храмовник узнает, что пришла пора возвращать экспедицию назад, но тут каменный круг полыхнул синевой, и кавалькада оказалась в давешней роще.
— Вот, и самое главное — никаких поганых ощущений, — протянул Арролд, поглядывая на Т'мора. Парень в ответ только хмыкнул. Ну не объяснять же хоргу, что при путешествии в тенях сам Т'мор не испытывает ровным счетом никаких неудобств. Зачем?
— Я заметил, — ответил побратим и, глянув в сторону удаляющихся из рощицы храмовников, поинтересовался: — Ну и когда мы получим нашу часть добычи?
— Нашу? — Чуть расслабившись с уходом «броненосцев», Арролд приопустил щиты и, усмехнувшись, изобразил удивление. — То есть завалил зверюгу я, а трофеи пополам, так что ли?
— Заметь, ты сам это предложил, — развел руками Т'мор.
— Хам ты, гардэно. — Притворно печально вздохнул хорг, но тут же плеснул смехом. — Не волнуйся. Сейчас на выезде из заповедника получим свою часть. Поехали?
— Ага, — кивнул парень. — Тем более и пожевать чего-нибудь уже хочется…
— Обжора, — констатировал Арролд, разворачивая своего коня, чем вызвал очередную усмешку Т'мора и предвкушающее ворчание Уголька, привычно согревающего руку человека.
Матушка Ирна, словно услышав эту маленькую перепалку, встретила побратимов накрытым столом, за которым, к некоторому удивлению Т'мора, уже устроился Байда. Правда, пока еще ничего не попробовавший… Все-таки, кажется, нахальство кузнеца-артефактора имело свои пределы, и он не стал разорять стол в отсутствие хозяина дома. Так что несчастный здоровяк каменным изваянием застыл на стуле, и только страдальческий взгляд, которым он сверлил исходящие паром блюда, да свист, с которым его мясистый нос жадно втягивал соблазнительные ароматы, выдавали всю глубину его мучений и стойкость духа, с которой Байда переносил вынужденное бездействие в ожидании Арролда и Т'мора.
— Ну наконец-то! Явились, урговы дети! — грохотнул кузнец, едва побратимы вошли в столовую. — И где же вас носило? Неужто толстолобики так задержали?
— Да нет, — покачал головой Арролд. — Мы от них уже давно слиняли. Просто надо было немного развеяться после этого их театра абсурда, вот мы с Т'мором и решили устроить короткую охоту.
— Сами к храмовникам полезли, значит… Ну-ну, — проворчал Байда, не переставая наполнять свою тарелку. — Мозги у тебя есть или нет, Арри? Мне почему-то кажется, что уже нет. Все в ллиале утопил.
— Да ладно тебе. — Арролд откинулся на спинку стула. — Все же в порядке, все целы. Ну что бы они мне сделали?
— Да кто их знает?! — рявкнул Байда. — Я с вашим народом уже не одну сотню лет по одним тропам хожу, но даже сейчас не могу сказать, что способен просчитать действия Храма и его реакции.
— Так то ты, — пожал плечами невозмутимый, несмотря на уже пышущего раздражением артефактора, Арролд. — Никто, кроме хорга, не способен понять Храм, и никто, кроме Храма, не способен читать хорга. Слышал такое изречение?
— Читал, — буркнул внезапно успокоившийся Байда. — И все-таки поясни, зачем тебе понадобилось дразнить храмовников сразу после вашего представления в трактире? Заметь, это не только мне интересно. Кажется, Т'мор тоже не откажется выслушать твои объяснения.
Байда ткнул обглоданной птичьей костью в своего соплеменника, внимательно следящего за перепалкой старых знакомых.
— Да тут и объяснять нечего, — начал Арролд. — Храм, как дикий хафф: бегущий для него — законная добыча. Попытайся мы сбежать после сегодняшнего происшествия или даже просто затаиться, храмовники восприняли бы это как немощь. А она претит Тьме. Зато заявившись в заповедник, мы, можно сказать, заставили хаффа отступить. Теперь у Храма нет повода, чтобы обвинить ап Хаш в слабости. И, как следствие, если храмовники возжелают препятствовать клану в присоединении к Верхней обители, у них не останется иных путей, кроме как объявить о ритуальном поединке Перехода. Никаких ножей в спину, никаких ядов и магических ловушек — это будет нарушением кодекса Храма. Вот так.
— А говорил: «Охота, развеемся»… — вздохнул Т'мор. — Вот сразу толком объяснить не мог?
— А ты был в состоянии воспринять это после совета мастеров Вязи? — насмешливо осведомился Арролд. Но, заметив выражения лиц людей, решил все-таки хоть как-то объясниться: — Т'мор, я прошу прощения за то, что не предупредил тебя заранее об идее с переходом в верхний Храм и не успел рассказать, с чем тебе придется столкнуться на этом пути. Кроме того, прошу поверить, что я не задумывал ничего подобного тому, что произошло в трактире у лестницы. По моей задумке мы должны были сами прийти в резиденцию нижнего Храма, когда ты хоть немного освоишься в Аэн-Море… Но раз уж обстоятельства сложились иначе и мне выпала возможность воплотить в действительность старую мечту клана, я не мог, не имел права упустить такой шанс. Тем более что в ином случае наша встреча с храмовниками завершилась бы в казематах Храма. Помнишь нашего несостоявшегося убийцу? Вот. А уж с охотой… Т'мор, я действительно не был уверен, что сразу после общения с мозголомами из Башен ты сможешь быстро вникнуть во все тонкости взаимоотношений между кланами и Храмом. Сам же помнишь, что у нас после совета в головах творилось. Мы и думать-то более или менее нормально не могли. Так, обрывки каких-то идей в голове крутились, да еще вперемешку с впечатлениями от представления наших «толстолобиков»… А тут еще и поползшие по городу слухи. В общем, действовать надо было быстро, пока храмовники не решили, что мы пошли на попятный. К тому же нам и правда необходимо было встряхнуться…
— Ург с тобой, интриган недоделанный. — Махнул рукой Т'мор. В конце концов все, что идет на благо клана, теперь идет и на его благо как представителя все того же клана. — Но раз уж вспомнил об «обрывках идей», давай поделимся ими с Байдой. Не все же ему на дичь налегать?
— Я нервничаю. — Изображавший полное свое отсутствие при монологе хорга мастер-артефактор с видимой неохотой оторвался от очередного блюда. — А когда я нервничаю, я кушаю. Помогает успокоиться.
— Вы с Т'мором два сапога — пара, — покачал головой Арролд. — Тот тоже жрет как не в себя…
— Нашли тему для обсуждения, — фыркнул Т'мор. — Может, все-таки поговорим о более важных вещах?
Байда с Арролдом переглянулись и, посерьезнев, синхронно кивнули, после чего мастер-артефактор приготовился слушать, а Т'мор дополнять рассказ хорга.
Историю посещения Башен Байда выслушал молча, лишь иногда кивал или сосредоточенно хмурился. Так и не задав ни одного вопроса, артефактор дослушал повествование до конца и, прикрыв глаза, погрузился в размышления. Роскошный стол, накрытый матушкой Ирной при посильном участии громи, был забыт. Даже появление десерта не смогло вывести Байду из его транса.
Т'мор вопросительно покосился на Арролда, но тот только покачал головой и, прихватив со стола пару бокалов и графин с вином, направился в соседнюю комнату, жестом пригласив побратима следовать за ним.
Небольшая уютная гостиная встретила их веселым потрескиванием горящих поленьев в почерневшем зеве камина. Арролд сгрузил свою ношу на небольшой столик, поместившийся меж двух глубоких кресел, обитых тканью такого же мягкого песочного оттенка, что и обои на стенах комнаты, и одним щелчком пальцев заставил зажечься несколько матовых шаров, парящих под украшенным лепниной потолком.
— Подождем, — хорг кивнул человеку на одно из кресел и разлил по бокалам тягучее темное вино. — Все равно, пока он не разложит полученную информацию по полочкам, в себя не придет.
— Ладно, — пожал плечами Т'мор, рухнул в кресло и, пригубив вина, требовательно посмотрел на Арролда.
— Что? — не понял хорг.
— Да вот, вспомнил про твои слова о слухах, там, у трактира, — протянул Т'мор. — Не поделишься своими наметками?
— Почему бы и нет? — согласно наклонил голову хорг. — В общем-то, идея проста. Слухи могли сподвигнуть Храм на жесткие действия в отношении клана ап Хаш, которые нам совсем ни к чему. Наше появление в заповеднике эту возможность отрезало, но ведь ты еще не весь клан, правильно?
— То есть ты считаешь, что сейчас Храм может готовить какую-нибудь пакость не клану, а конкретно мне? — воскликнул Т'мор и, получив в ответ утвердительный кивок побратима, не сдержал эмоций: — Саэлле саэллис! Лиэсс Ургени ниэм сетис флах! Эсс тиа нод'риг Рахн, эсса лаис сор нид ан Тар!
— Именно. И чтобы избежать подобного исхода, я думаю, мы должны воспользоваться все теми же слухами, — спокойно выслушав ругань Т'мора и не забыв внести ее в свою книжечку, проговорил Арролд.
— Мало мне было непоняток с Рраена, которые, кстати, до сих пор никак себя не проявили. Так еще и эти ваши фанатики! — прорычал Т'мор, чувствуя, как просыпается Уголек. Вот только вместо драконьего гнева крылатый друг начал распространять вокруг успокаивающие волны, почти моментально приведя человека в равновесие. Т'мор в последний раз со свистом втянул в себя воздух и уже спокойным тоном спросил: — И как ты это себе представляешь?
— Тебе нужно принять благословение Тьмы от главы Верхней обители при скоплении горожан. — По губам хорга зазмеилась хитрая улыбочка. — И поверь, того количества слухов, что поползут по Аэн-Мору после благословения, будет более чем достаточно, чтобы Храм оставил тебя в покое. Тем более, когда горожанам станет известно, что ты тот самый человек, что уже доказал свое превосходство над клириком храмовников.
— Хм. Уверен? — недоверчиво поинтересовался Т'мор. — И кто же им скажет, что я и есть тот самый «великий и ужасный темный маг»?
— А ты думаешь, в Аэн-Море так много свободно разгуливающих по улицам хуманов? Ты да Байда, вот и все. Тот десяток людей-магов, что находится под надзором Башен, в городе не появляется вовсе и не появится до окончания обучения. Так что узнают, не волнуйся.
— Ну да, — кивнул Т'мор, ернически улыбаясь. — Осталось только организовать это самое большое скопление народа.
— Декада Первоцвета, Т'мор. И она начнется послезавтра. А в первый день декады в главном храме Аэн-Мора понтифик будет вести службу, на которую соберется как минимум полгорода. Самое главное, это будет та самая половина, что в курсе кодекса Храма и норм, которых придерживаются его служители, — ровным тоном проговорил Арролд. — Понимаешь?
— Да уж, ну что ж, пусть будет так. — Парень залпом допил вино и оглянулся на дверь, ведущую в столовую, из-за которой вдруг раздался приглушенный расстоянием храп. Т'мор усмехнулся: — Похоже, Байда окончательно «задумался». А, Арролд? Может, его разбудить?
— Зачем? Матушка Ирна прекрасно справится с этим делом без нашего участия, — хмыкнул хорг. — Она, знаешь ли, терпеть не может, когда за накрытым столом кто-то занят чем-то, кроме еды и беседы.
В это время в столовой раздался какой-то грохот, и через секунду в гостиную ввалился Байда, протирающий со сна глаза. Принципиально не замечая переглядываний Арролда и Т'мора, мастер-артефактор широко зевнул и, протопав через всю комнату, рухнул в жалобно скрипнувшее под его весом кресло.
— Ну так. Спешу вас обрадовать, — прогудел гигант, почесывая щетину на подбородке. — Кроме Рраена и Храма вами плотно интересуются в Башнях.
— Мы заметили, знаешь ли. — От Арролда повеяло иронией.
— Это были еще цветочки. — Ухмыльнулся в ответ мастер. — Интерес проявляет не кто иной, как глава совета мастеров Вязи. И я не имею в виду простое любопытство. Что-то ему нужно от Т'мора, что-то конкретное. И еще, проанализировав… да-да, не стоит так ухмыляться, юноша, мне еще и не такие словеса знакомы… Так вот, пораскинув мозгами над вашим рассказом, к своей первой новости могу добавить еще одну. Судя по действиям старого лича, его поведению на совете, он заинтересован в Т'море единолично, то есть как частное лицо, а не верховный мастер Вязи Башен, причем заинтересован настолько, что заранее, даже не заручившись согласием парня, показал всему совету, что будет пользоваться всеми своими возможностями, как личными, так и административными, чтобы этот интерес был удовлетворен и никто из магов не смел путаться у него под ногами. Отсюда вывод: ты, Т'мор, не просто нужен главе совета, ты ему ОЧЕНЬ нужен. Зачем? Пока не знаю, мало информации… Да, есть еще небольшая вероятность, что на самом деле личу ты ни к чему и он просто воспользовался удачным случаем, чтобы отвлечь внимание совета и тем самым прикрыть какие-то другие свои делишки. Но, еще раз подчеркну, вероятность такого варианта стремится к нулю.
— И что это нам дает? — задумчиво протянул Арролд.
— Пока ничего… По крайней мере до тех пор, пока лич сам не соизволит объясниться, — пожал плечами Байда.
— Ну почему же. Думаю, в этом есть один плюс, — заметил Т'мор. — Думаю, маги тоже относятся к той самой половине города, что придет на службу.
— А ведь правда, — подхватил Арролд. — Подобный поворот сыграет нам на руку. Конечно, болтать с кем попало об интересе главы совета маги не станут, но после праздничной службы, да еще послушав шепотки горожан, с родичами поделятся новостями непременно, а учитывая, что в каждом клане есть хорги, входящие в клир, храмовники очень быстро будут проинформированы о заинтересованности главы совета мастеров Вязи в одном хумане.
— Дети, ну сущие дети, — проворчал Байда. — Им открытым текстом заявляешь, что один из правителей Хорогена решил использовать их в своих играх, а они какие-то плюсы ищут. Так знаете, что я вам скажу? На любом людском кладбище таких плюсов полно. Надгробными крестами зовутся.
— Неужто и здесь Иисус отметился? — не удержал язык за зубами Т'мор.
— Да нет. У местных людей крест на круге — знак четырех стихий, колесо жизни… Стоп. — Байда, на автомате выдавший свое пояснение, на мгновение замер на месте, после чего изумленно вытаращился на Т'мора и перешел на язык русского анклава Свободного Города: — Опаньки. Никак у меня тут землячок организовался?!
— Можно и так сказать, — на том же языке ответил Т'мор, бросил взгляд на пребывающего в недоумении Арролда и, перейдя на наречие Мор-ан-Тара, обратился к побратиму: — Мы тут с Байдой выяснили, что пришли сюда из одного и того же мира.
— Ну или как минимум параллельных миров, — поправил оправившийся от удивления Байда и тут же нахмурился. — Но эта интересная тема может несколько подождать, а пока я хочу вернуться к нашим баранам и увериться в том, что вы, молокососы, понимаете, в какое дерьмо вляпались с этим старым личем.
— Байда, во все это, как ты выразился, дерьмо я вляпался еще до приезда в Хороген, и как бы еще не в Свободном Городе, когда познакомился с Гором ан-Рауд, — пояснил Т'мор. — Еще в Шаэре мне стало ясно, что риссам что-то от меня нужно. Да и эта поездка в Хороген… Сильно сомневаюсь, что без санкции главы совета мастеров Вязи дука ап Рраш согласился бы привезти на родину мало того, что человека, так еще и из земель недавнего врага, к тому же защитника клана, входящего в Дом и-Нилл, чья ненависть к хоргам общеизвестна. Это вот Арролд у нас рискует просто за компанию. Так что…
— Понял… — Байда потер огромными ладонями лицо и уставился на пылающий в камине огонь. Спустя несколько минут мастер-артефактор откинулся на спинку кресла и тихо заговорил: — Ну и попал же ты, земеля. Ох как попал… Да и Арри тоже недалеко от тебя ушел. Вы же побратимы, как я понимаю? А значит, можешь не надеяться, что эта белогривая ледышка оставит тебя один на один с твоими неприятностями. Императивы у него не те, если ты понимаешь, о чем я. Ну а раз Арролд в деле, то и от меня ты теперь никуда не денешься. К тому же ты мой земляк вроде бы. А своих в беде бросать негоже. Хотя, конечно, бывают такие свои, что хуже чужих, ну да ты вроде не из них, уж у меня-то глаз наметан, всякую гниль за версту чую… Так что не обессудь, но я к тебе в компанию тоже влезу. Как говорится, гуртом и батьку бить сподручней.
В гостиной повисла тяжелая тишина. Люди и хорг переваривали новости и итоги своих размышлений, время от времени потягивая из бокалов старое вино и не замечая, как за стрельчатыми окнами гостиной сгущается ночная тьма.
Тишину разорвал стук в двери, и в комнату влетел Лерой.
— Мастер Арри! У ворот благородные эры, они просят уделить им время для беседы.
— Эры? Храмовники? Маги? Кто? — Арролд стремительно выпрямился.
— Нет-нет, мастер Арри! Благородные эры в цивильном платье, — помотал головой громи.
— Да? Кто бы это мог быть… Ладно, зови их в малый зал. Мы будем там через минуту, — кивнул Арролд и повернулся к людям. — Ну что, составите мне компанию? Посмотрим, кого там нелегкая на ночь глядя принесла?
— А то! — Одновременно ухмыльнулись Т'мор и Байда.
— Тогда чего сидим, кого ждем? — ласковым голосом поинтересовался Арролд, сохраняя фирменную каменную маску на лице, и тут же двинулся к входу в столовую.
Т'мор с Байдой переглянулись и, поднявшись с уютных кресел, последовали за хозяином дома, уверенным шагом двигающимся через анфиладу комнат, неприятно напомнивших Т'мору архитектурные изыски Башен, по которым его и Арролда водил древний лич.
То ли хорг почувствовал то же самое, что и его побратим, то ли маршрут к упомянутому малому залу пролегал именно так, но почти в ту же секунду Арролд резко свернул в довольно узкий коридор, который и вывел их в параллельную предыдущей анфиладу, в конце ее виднелись столь любимые риссами и хоргами высокие двустворчатые двери, богато украшенные резьбой и инкрустированные какими-то полудрагоценными, а может, и драгоценными камнями. Точнее Т'мор определить не смог, а спрашивать Байду было лень. Возникший словно из ниоткуда у этих самых дверей Лерой распахнул тяжелые створки перед приближающимся хозяином дома и тут же испарился.
В малом зале, в самом центре пустого помещения, статуями застыли трое белогривых в богато украшенных длиннополых накидках, распахнутых так, что любой желающий мог увидеть под ними плотную матово-черную чешую гибкого доспеха и роскошно отделанные рукояти мечей.
Арролд остановился в нескольких шагах от гостей, а Т'мор и Байда замерли чуть позади, повторив тем самым построение гостей.
— Приветствую вас в резиденции моего клана, благородные эры. Буду рад услышать причину столь позднего появления уважаемых владетелей в моем доме. — Ап Хаш на мгновение склонил голову, не спуская при этом глаз с визитеров. Стоявший чуть впереди своих сородичей хорг, словно зеркало, отразил движения Арролда.
— Владетель ап Хаш, я и мои спутники сожалеем, что вынуждены были нарушить ваш вечерний отдых, но мы лишь посланники, исполняющие волю главы нашего клана. А дело, что привело нас к порогу вашего дома, не терпит отлагательств. — Рука белогривого скользнула куда-то в складки накидки и через мгновение вынырнула, сжимая свиток с алой, словно подсвеченной изнутри, печатью. — Глава клана Рраена, владетельный эр Сеида, приглашает вас, эр Арролд, и человека, сопровождавшего вас в пути из Меельса в Аэн-Мор, в Дом Бесед. Завтра на закате.
Договорив, хорг коротко кивнул и, развернувшись на каблуках, вышел из зала в сопровождении своих молчаливых сородичей.
— М-да. Лерой, проводи… — Арролд кивнул стоящему у дверей громи и, хлопнув свитком по открытой ладони, глянул на Т'мора и Байду, так же, как и спутники гонца Рраена, не проронивших ни слова за все время этой донельзя официальной аудиенции. — Вот так. Хорошо еще, что в Дом Бесед пригласил, а не сразу в Круг Чести.
Назад: Глава 1 Главное — не запутаться в листве ветвей власти…
Дальше: Глава 3 Забили стрелку… жаль беднягу