Книга: Уилт Непредсказуемый
Назад: 22
Дальше: 23

***

Внизу во дворе Гудрун Шауц тоже была без сознания. Прежде чем она успела задохнуться, ее сняли и положили на траву. Директор отдела по борьбе с терроризмом делал ей искусственное дыхание рот в рот, причем с излишним рвением и энтузиазмом. Флинт отвернулся, чтоб не видеть это противоестественное влечение, и осторожно вошел в дом. Дыра в полу на кухне подтверждала огромную разрушительную силу биосортира.
- Совсем рехнулись, - пробубнил Флинт из-под прижатого к носу платка.
Затем он проскользнул в прихожую и поднялся наверх. Увиденное там лишь подтвердило его замечание: супруги Уилт обнимались. Флинта передернуло. Ему никогда не постичь ту силу, которая сближает этих непостижимо загадочных людей. А впрочем, он и не собирался их постигать. Некоторые тайны лучше вообще не трогать. И Флинт решил отправиться вниз, чтобы погрузиться в свой привычный мир, где таких тайн нет и в помине.
На лестничной площадке его встретили близняшки. На них были платьица, найденные в комоде миссис Де Фракас, и ее шляпки, модные еще до первой мировой. Девчонки хотели проскользнуть мимо Флинта, но он их задержал.
- Думаю, маме с папой сейчас не надо мешать, - сказал Флинт. Он твердо считал: благовоспитанные дети не должны видеть, как их голые родители занимаются любовью.
- А что они делают? - поинтересовалась Саманта.
Флинт проглотил комок в горле.
- Они… э… у них… помолвка!
- Значит, они не муж и жена? - обрадовалась Джозефина, поправляя горжетку.
- Я этого не говорил… - начал Флинт.
- Значит, мы незаконнорожденные ублюдки! - запищала Джозефина. - Папа Майкла говорит, у кого мама с папой не женаты, те незаконнорожденные ублюдки.
Флинт посмотрел сверху вниз на не в меру осведомленного ребенка.
- Вот именно - ублюдки, - пробормотал он и стал спускаться. Наверху близняшки скандировали что-то про папину сосиску и мамину пиписку. Флинт прибавил ходу, чтоб не слышать этот бред, и, вдохнув полной грудью кухонную вонь, почувствовал облегчение.
Два санитара выносили на носилках миссис Де Фракас. Невероятно, но она была жива!
- Пуля застряла в корсете, - объявил один санитар. - Крепкая бабуля. Таких сейчас днем с огнем не найдешь!
Миссис Де Фракас чуть приоткрыла глаз.
- А дети все еще живы? - тихо спросила она.
Флинт кивнул:
- Все хорошо. Они в безопасности. Не беспокойтесь.
- Я беспокоюсь? - простонала старушка. - Вы, наверное, издеваетесь. Одна мысль, что мне снова предстоит жить по соседству с этими дикарями… - У миссис Де Фракас не хватило сил выразить свой ужас, и она откинулась на подушку.
Флинт проследовал за ней к машине «скорой помощи».
- Снимите капельницу! - умоляла она, когда ее загружали в машину.
- Нельзя, мамаша, - бодро ответил санитар. - Закон не велит. - Он закрыл двери за миссис Де Фракас и повернулся к Флинту: - У бедной старушки шок. Бывает иногда. Сами не понимают, что говорят.
Назад: 22
Дальше: 23