Глава 16
Слепая ярость
Когда я вижу, как волшебные уборы
Срывает время с древности седой,
И башни рушатся, высокие как горы,
И в рабстве медь у ярости слепой…
Уильям Шекспир,
Сонет 64
Тесса пробиралась по людным тротуарам Истчипа и думала, что разгуливать по улицам Лондона, переодевшись юношей, – особое удовольствие. Встречные мужчины не замечали ее вовсе, деловито проталкиваясь в ближайшую таверну или сворачивая за угол. Ночью в своем элегантном платье она неминуемо привлекла бы всеобщее внимание. А этом наряде стала невидимкой. Раньше она и не подозревала, какую легкость и свободу дает незаметность! И все же ей было не по себе, как тому аристократу из «Повести о двух городах», что ехал в повозке для осужденных на казнь.
Лишь раз она заметила Сирила, когда пробиралась дворами на Минсинг-лейн. Наконец она подошла к дому под номером тридцать два – огромному серому строению за железным забором, который в сумерках казался зубастым ртом. На воротах висел замок, но он был открыт, и Тесса проскользнула внутрь. Поднявшись по пыльным ступеням к входной двери, она обнаружила, что та тоже не заперта.
Внутри были пустые давно заброшенные комнаты, выходящие окнами на Минсинг-лейн. Одинокая муха жужжала и билась в стекло, потом устала и села на пыльный подоконник. Тесса поежилась и торопливо двинулась дальше.
Заглядывая в каждую комнату, она ожидала и боялась увидеть Ната, но его нигде не было. В последней комнате оказалась дверь, ведущая на склад, сквозь заколоченные окна сочился тусклый синеватый свет. Тесса неуверенно оглянулась и тихо позвала:
– Нат!
Он вышел из тени между двумя облезлыми колоннами. В тусклом свете его длинные белокурые волосы ярко сияли под шелковым цилиндром. Тот же голубой сюртук, черные брюки и ботинки, но от былой безукоризненности не осталось и следа: волосы растрепаны, на щеке грязь, одежда измята, словно он в ней спал.
– Джессамина, – с явным облегчением сказал он и распахнул объятия, – моя дорогая!
Она медленно подошла, напрягшись всем телом. Прикосновения Ната вызывали у нее отвращение, но выхода не было. Он обхватил ее руками, потом стянул с нее шляпу, и светлые локоны рассыпались по плечам. Она вспомнила, как Уилл вынимал шпильки из ее волос, и проглотила ком в горле.
– Скажи, где сейчас Магистр, – начала она дрожащим голосом. – Это ужасно важно. Видишь ли, я подслушала, что замышляют охотники. Знаю, ты не хотел говорить мне, но…
– Ясно! – хрипло сказал он, убирая рукой ее волосы. Потом взял ее за подбородок и заставил поднять голову. – Но сначала поцелуй меня, голубка!
Лучше бы он не цитировал Шекспира, теперь ее всегда будет тошнить при упоминании той строчки. Когда он склонился к ней, каждый нерв скрутило от отвращения, ей казалось, что сейчас ее вырвет. Тесса отчаянно надеялась, что охотники наконец выскочат из засады и ей не придется…
Нат рассмеялся во весь голос. Отбросив ее шляпу в темный угол, он крепче сжал подбородок девушки, впившись в него ногтями.
– Приношу глубочайшие извинения за свое поведение! Мне было чертовски интересно, как далеко ты зайдешь, чтобы защитить своих сумеречных друзей… сестричка!
– Нат… – Тесса попыталась вырваться, но он держал крепко.
Вторая рука братца как змея обвилась вокруг ее шеи, он резко развернул девушку спиной к себе, зажав горло предплечьем, и прошептал прямо в ухо:
– Думала, я не догадаюсь? Та записка на балу у Бенедикта, из-за которой я отправился в Воксхолл в погоню за призраками, и навела меня на эту мысль. Я с самого начала должен был догадаться, что это ты, глупая девчонка!
– Глупая? – прошипела она. – Да ты все выложил мне как на духу, Нат! Мортмэйн про это узнал, да? Поэтому у тебя такой усталый и помятый вид?
Он сжал ее сильнее, и Тесса задохнулась от боли.
– Никогда ты не уймешься, всюду суешь свой нос. Рада видеть мое унижение, да? Ну и что ты за сестра, Тесса?
– Да подвернись случай, ты убил бы меня! Можешь не притворяться, все равно это ты меня предал! Так что все справедливо, ведь ты сам связался с Мортмэйном и теперь…
Он тряхнул ее изо всех сил, и она клацнула зубами.
– Мои связи тебя не касаются! Все было отлично, пока ты и твои сумеречные друзья не влезли. Теперь Магистр жаждет моей крови, и все из-за тебя! Ты одна во всем виновата. Я не знал, что и делать, пока не получил сегодня эту дурацкую записку. Разумеется, я сразу понял, что это твоих рук дело. Представляю, как долго вы пытали Джессамину, чтобы заставить написать эту чушь…
– Никто ее не пытал, – еле выдавила Тесса. Она дернулась, но Нат сжал ее еще крепче, и пуговицы жилета впились ей в спину. – Она сама вызвалась, чтобы спасти свою шкуру!
– Я тебе не верю! – Он снова схватил ее за подбородок и впился в него ногтями. Тесса вскрикнула от боли. – Джессамина любит меня.
– Тебя никто не любит! – яростно прошипела она. – Хоть ты и мой брат… я любила тебя, но ты растоптал мои чувства.
– Я не твой брат! – прорычал Нат ей прямо в ухо.
– Ладно, сводный брат, если угодно…
– Ты мне не сестра! Даже наполовину, – жестоко оборвал он. – Матери у нас разные.
– Не может быть, – прошептала Тесса, – ты лжешь! Наша мать – Элизабет Грей…
– Твоя мать – Элизабет Грей, урожденная Элизабет Мур. А моя – Генриетта Мур.
– Тетя Генриетта?!
– Когда-то она была помолвлена. Ты не знала? После женитьбы наших, то есть твоих, родителей. Ее жених умер до свадьбы, а она оказалась на сносях. И твоя мать вырастила ребенка как своего, чтобы никто не узнал, что сестра вступила в супружеские отношения до заключения брака. Что она шлюха! – В словах его была неподдельная горечь. – Я не твой брат, я никогда им не был. Генриетта… она даже не обмолвилась, что я ее сын. Я все узнал из писем твоей матери. И все эти годы она тоже молчала. Ей было слишком стыдно сказать правду.
– Ты убил ее, – деревянным голосом сказала Тесса, – убил свою мать…
– А что мне было делать? Ведь она отреклась от меня. Стыдилась меня. Я так никогда и не узнаю, кто мой отец. Она была шлюхой. – Голос Ната звучал опустошенно. Да и сам Нат всегда был пустым… Красивая пустая обертка, не более, а Тесса с тетей пытались разглядеть в нем сочувствие и сопереживание, хотя их не было и в помине.
– Зачем ты сказал Джессамине, что моя мать была Сумеречным охотником? – спросила Тесса. – Даже если твоя мать – тетя Генриетта, то ты тоже охотник, ведь она сестра моей матери. К чему эта нелепая ложь?
– Ах, так тебе интересно знать правду? – самодовольно ухмыльнулся Нат и крепче сдавил ее шею.
Тесса закашлялась и вдруг вспомнила, как Габриэль повторял: «Целься в коленную чашечку, боль будет невыносимой».
Она пнула его каблуком в колено, раздался глухой хруст. Нат завопил и упал как подкошенный, увлекая Тессу за собой. Падая, он больно ударил ее локтем в живот, не ослабляя хватки. Она судорожно вздохнула, глаза налились слезами.
Она снова пнула его, пытаясь вырваться; удар пришелся мимо, братец бросился на нее, вцепился в жилет и резко дернул. Пуговицы так и посыпались на пол. Другой рукой он поймал ее за волосы, а она впилась ему в лицо ногтями. Из царапин брызнула кровь, и в пылу схватки Тесса испытала прилив гордости за себя.
– Пусти меня, – выпалила она. – Все равно не убьешь, ведь Магистру я нужна живой…
– Живой – да, но вот невредимой тебе не быть! – прошипел Нат.
По лицу и подбородку у него струилась кровь. Он намотал ее волосы на кулак и притянул девушку к себе. Она вскрикнула от боли и попыталась снова пнуть его ботинком, но он ловко увернулся. Едва дыша, Тесса мысленно позвала: «Джем, Уилл, Шарлотта, Генри, где же вы?»
– И куда это запропастились твои дружки? – ехидно спросил Нат, поднимаясь на ноги и таща ее за волосы следом. – Гляди-ка, вот и первый. – Раздался скрежет, и мелькнула какая-то тень. Нат повернул ее голову на звук и сказал: – Полюбуйся, что тебя ждет!
Тесса в ужасе уставилась на гигантское металлическое существо, шагнувшее из тени. Не меньше двадцати футов ростом, без единого сочленения, без единого шва и почти безликое. Казалось, оно движется плавно, как ртуть. В нижней части тело раздваивалась – две длинные ноги оканчивались шипастыми ступнями, руки похожи на когтистые лапы, голова гладкая и овальная, как яйцо, рот – широкий и зубастый. На «макушке» – серебристые крученые рога, между ними мерцает искра.
В огромных руках существо держало безвольное тело, одетое в черный костюм. На фоне гигантского автомата девушка казалась совсем хрупкой.
– Шарлотта! – закричала Тесса.
Она отчаянно забилась, пытаясь высвободиться из рук Ната. Мотнув головой, она почувствовала острую боль – по белокурым волосам Джессамины сочилась кровь. Нат ударил ее наотмашь, искры посыпались у Тессы из глаз. Она обмякла у него в руках, и он снова зажал ее горло предплечьем, пуговицы на манжетах так и впились в гортань.
– Это прототип, – усмехнулся Нат. – Магистру не подошел – слишком большой и громоздкий. А вот мне в самый раз… Брось ее!
Металлические руки разжались, Шарлотта выскользнула и упала на землю с глухим звуком. Она лежала неподвижно, и с такого расстояния было не заметно, дышит она или нет.
– Теперь растопчи ее, – велел Нат.
Существо подняло громоздкую шипастую ногу. Тесса вцепилась ногтями в руку Ната, раздирая кожу.
– Шарлотта!
Тессе показалось, что это кричит она сама, но голос был слишком низкий. Перед автоматом возник человек в черном, на голове – копна рыжих волос. В руках у него был узкий длинный кинжал.
Генри!
Не глядя ни на Тессу, ни на Ната, он бросился на автомат и взмахнул кинжалом. Раздался скрежет, полетели искры, автомат отшатнулся. Железная нога опустилась на пол в нескольких дюймах от распростертой на полу Шарлотты. Генри снова бросился на существо, выставив клинок перед собой.
Кинжал разлетелся вдребезги, Генри изумленно уставился на него. Тогда автомат протянул руку и схватил Генри за плечо, поднял в воздух и с огромной силой швырнул его об колонну. Генри вскрикнул, скорчился, упал на пол и остался лежать неподвижно.
Нат рассмеялся:
– Какая трогательная супружеская преданность! Кто бы мог подумать? Джессамина всегда считала, что Генри своей жены терпеть не может.
– Ты просто свинья! – сказала Тесса, пытаясь вырваться из его цепких объятий. – Да что ты вообще понимаешь в людях? Если бы Джессамину жгли на костре, ты бы даже партию в карты не прервал!.. Тебе плевать на всех, кроме себя.
– Да тише ты, не то зубы пересчитаю. – Нат снова тряхнул ее и позвал: – Эй ты! Ко мне! Держи ее, пока не прибудет Магистр.
Скрежеща, автомат двинулся к ним. Он был не такой быстрый, как модели меньшего размера, но такой огромный, что Тесса с ужасом следила за каждым его шагом. А еще Магистр будет здесь!.. Интересно, Нат уже вызвал его или только собирался? Вспомнив взгляд холодных глаз и ледяную улыбку Мортмэйна, Тесса содрогнулась.
– Пусти меня! – завопила она, отчаянно брыкаясь. – Пусти меня к Шарлотте!..
Нат толкнул ее в спину, и Тесса растянулась на деревянном полу, больно ударившись коленями и локтями. Хватая ртом воздух, она откатилась в сторону, в тень галереи второго этажа, пытаясь увернуться от автомата, двинувшегося к ней. Она закричала и…
И они бросились вниз с галереи: Уилл и Джем умудрились вскочить на плечи автомата. Он взревел, как кузнечный мех, и зашатался. Тесса тем временем откатилась подальше и поднялась на ноги. Она оглянулась на Генри и Шарлотту. Бледный и неподвижный Генри скрючился под колонной, а вот Шарлотта лежала в опасной близости от разбушевавшегося автомата, который мог растоптать ее в любой момент.
Глубоко вздохнув, Тесса бросилась к Шарлотте, упала на колени и положила пальцы на горло девушки. Пульс был слабый. Тесса продела руки ей под мышки и медленно потащила ее к стене, подальше от центра склада, где кружился, разбрызгивая синие искры, автомат, тщетно пытаясь схватить Джема и Уилла своими руками-клещами.
Они быстро уворачивались. Тесса положила Шарлотту среди мешков с чаем и оглянулась назад, размышляя, как бы ей пробраться к Генри. Нат носился взад-вперед, изрыгая проклятия, Уилл срубил один витой рог и бросил в брата Тессы. Рог со звоном покатился по полу, разбрызгивая синие искры. Нат испуганно отскочил. Уилл засмеялся. Джем висел на шее существа, но что он делал, Тессе не было видно. Автомат вертелся как мог, но конструкция не позволяла ему дотянуться до своей головы или шеи и схватить то, что висело на них, – руки-клещи не сгибались в эту сторону.
Тесса едва не рассмеялась – Уилл и Джем сновали по телу автомата, как мыши по коту, доводя его до безумия. Вот только в этой мясорубке металлическое существо почти не пострадало: клинки, которые обычно рубят железо и сталь, как бумагу, лишь слегка поцарапали корпус.
Нат тем временем визжал и грязно ругался:
– Стряхни их! Стряхни их, ты, железный недоумок!
Автомат замер, потом яростно затрясся. Уилл поскользнулся, но в последний момент успел схватиться за железную шею. Джему повезло меньше: он взмахнул тростью-шпагой, будто надеясь воткнуть ее в корпус существа и задержать падение, но клинок лишь скользнул по спине автомата. И Джем с грохотом упал, неуклюже подвернув ногу.
– Джеймс! – закричал Уилл.
Джем с трудом поднялся, нащупывая стило за поя сом. Почувствовав слабость юноши, автомат потянулся к нему когтистыми руками. Пошатываясь, Джем отступил на несколько шагов и достал что-то из кармана. Это был гладкий овальный механизм, который Генри дал ему в библиотеке.
Он отвел руку назад, чтобы сделать бросок, но сзади на него накинулся Нат и изо всех сил пнул в ушибленную и, кажется, сломанную ногу. Раздался хруст, и Джем, не издав ни звука, рухнул на пол. Металлический предмет выпал у него из рук и отлетел в сторону.
Тесса вскочила на ноги и помчалась за ним наперегонки с Натом. Они столкнулись, и брат повалил ее на пол. Она откатилась, смягчая удар, как учил Габриэль, но дышать все равно было трудно. Дрожащей рукой потянулась к механизму, но он был слишком далеко. Уилл кричал, чтобы она перебросила устройство ему. Наконец она почти дотянулась, и тут Нат схватил ее за ногу и безжалостно оттащил прочь.
«Ведь он больше и сильнее меня. И ни перед чем не остановится. Зато я тоже могу кое-что, и это не под силу ему. Я могу изменяться!»
Тесса мысленно потянулась к руке, сжимавшей ее щиколотку, почувствовала прикосновение его кожи. Вызвав память об истинном Нате, которого знала всю жизнь, она нашла искру, что сияет в каждом человеке, как свеча в темной комнате. Нат перевел дух, и в тот же миг она стала изменяться. Тело запульсировало, кости начали плавиться, пуговицы отскакивали, одежда расходилась по швам – она росла, извиваясь в конвульсиях. Нат отпустил ее, и Тесса откатилась подальше, вскочила на ноги и посмотрела ему в глаза. В них застыли удивление и испуг.
Если не считать одежды, перед ним стояла его точная копия.
Тесса кинулась к автомату, который застыл в ожидании приказа. Уилл все еще висел у него на спине. Он махнул рукой, и Тесса бросила ему механизм Генри, поминая добрым словом уроки Габриэля и Гидеона. Прочертив идеальную дугу, машинка упала прямо в руку Уилла.
– Тесса! – прорычал Нат, вскакивая на ноги. – Какого черта ты вытворяешь?..
– Взять его! – приказала она автомату, ткнув пальцем в сторону брата. – Поймай и держи покрепче.
Существо не двинулось с места. Тесса слышала напряженное дыхание Ната за спиной, какой-то скрежет и звон металла. Уилл все еще висел у автомата на шее и что-то там делал, но видно было плохо.
– Тесса, ты просто дура! – прошипел Нат. – Ничего у тебя не выйдет, автомат подчиняется только…
– Я – Натаниэль Грей! – громко крикнула Тесса железному великану. – Именем Магистра приказываю тебе схватить и держать этого человека!
Нат кинулся к ней и завопил:
– Поиграли и хватит, глупая девчонка!..
Но тут автомат нагнулся и схватил его руками-клещами, поднял в воздух и поднес к скрежещущей зубастой пасти. Нат безумно завизжал и замахал руками, а Уилл закончил свое дело и спрыгнул на пол. Он что-то отчаянно прокричал Тессе, взгляд синих глаз был дик и страшен. Но она ничего не услышала, потому что вопли брата перекрывали все остальные звуки. Сердце застучало в груди, как кузнечный молот, по плечам рассыпались каштановые кудри – Тесса снова стала собой, не в силах удержать личину в водовороте страшных событий. Нат продолжал визжать и извиваться в клещах существа, которое двинулось к ней и вдруг содрогнулось. Уилл бросился к Тессе, повалил и прижал к полу. Автомат взорвался с ослепительной вспышкой, брызнув осколками во все стороны.
Грохот стоял невероятный; от скрежета и звона металла Тесса чуть не оглохла. Она попыталась прикрыть уши руками, но Уилл так крепко придавил ее к полу, что невозможно было пошевелиться. Он уперся локтями по обе стороны от ее головы, его горячее дыхание обжигало затылок, казалось, сердце юноши билось прямо об ее позвоночник. Она услышала, как страшно, захлебываясь криком, вопит ее брат, и попыталась повернуть голову. Уткнувшись лицом в плечо Уилла, она почувствовала, как резко дернулось его тело, пол под ними содрогнулся и…
И все стихло. Тесса медленно открыла глаза. В воздухе стояла пыль, кружились щепки и чайная крошка. По всему складу валялись огромные куски металла, некоторые окна выбило взрывом, и сквозь них сочился сумрачный вечерний свет. Тесса огляделась по сторонам и увидела Генри с Шарлоттой на руках, покрывающего поцелуями ее бледное лицо, обсыпанного штукатуркой Джема, пытающегося встать на ноги, опираясь на стило, и Ната.
Сперва ей показалось, что он просто прислонился к колонне. Потом она увидела кровь на его рубашке и все поняла. Из груди торчал кусок металла, пригвоздивший его, как бабочку булавка. Он стоял, опустив голову, и тщетно пытался вытащить осколок.
– Нат! – пронзительно закричала она.
Уилл откатился в сторону, освобождая ее от своего веса, она вскочила и помчалась к брату. Руки дрожали от ужаса и отвращения, но она пересилила себя, схватила осколок и вытащила из раны. Тесса едва успела подхватить брата, приняв на себя безвольное тело, и осторожно опустила его вниз. И вот она уже сидит на полу, держа голову Ната на коленях.
Внезапно она вспомнила, как сидела на полу в логове де Куинси, сжимая Ната в объятиях. Тогда она любила его. Доверяла ему… Теперь же она молча смотрела, как ее одежда пропитывается его кровью, и чувствовала себя зрителем в театре, наблюдающим за актерами, которые пытаются сыграть трагедию.
– Нат, – прошептала она. Веки его дрогнули и открылись. Тесса чуть не подпрыгнула – она думала, что он мертв.
– Тесси… – Голос звучал глухо, будто издалека.
Нат обвел блуждающим взглядом ее лицо, потом заметил красные пятна на ее рубашке, посмотрел на свою грудь и увидел, что кровь льется потоком сквозь большую рану. Тесса стянула куртку, сложила и прижала к ране, надеясь, что ей удастся остановить кровопотерю. Куда там! Куртка быстро намокла, по бокам Ната сбегали красные струйки.
– Боже мой! – прошептала она. Потом крикнула: – Уилл!..
– Не надо. – Брат схватил ее за руку и судорожно вцепился в нее.
– Но Нат…
– Знаю, я умираю. – Он закашлялся, и в груди у него заклокотало. – Неужели не видишь? К тому же я подвел Магистра. Он бы меня так и так убил. Медленно и мучительно. Хватит уже, Тесси. Я не храбрец, сама знаешь.
Она тяжело вздохнула:
– Значит, оставить тебя истекать кровью, да? Со мной ты поступил бы именно так…
– Тесси… – Из уголка рта Ната потекла струйка крови. – Магистр никогда не причинил бы тебе вреда.
– Где Мортмэйн? – прошептала она. – Нат, пожалуйста, скажи мне, где он сейчас.
– Он… – Нат захлебнулся кровью и закашлялся, не в силах вздохнуть. На губах выступила кровавая пена. Куртка в руках Тессы пропиталась насквозь. Его глаза широко распахнулись от ужаса. – Тесси… я… я и правда умираю…
В голове ее кружились и метались бесчисленные вопросы:
«Где Мортмэйн? Разве мой брат Сумеречный охотник? Если мой отец демон, то почему я до сих пор жива? Ведь отпрыски охотников и демонов всегда рождаются мертвыми…»
Но ужас в глазах брата поразил ее, и она отмела все вопросы. Взяв его за руку, Тесса сказала:
– Не бойся, Нат, все будет хорошо…
– У тебя – да, ведь ты всегда была такой… хорошей. А я буду гореть в аду, Тесси!.. Где твой ангел?
Она непроизвольно коснулась горла:
– Я не надела его сегодня, ведь я притворялась Джессаминой.
– Ты… всегда… не снимай его! – Он закашлялся, обливаясь кровью. – Всегда носи его, поклянись!
– Нат… – она покачала головой. Вряд ли можно верить хоть единому его слову.
– Знаю, – едва слышно прошептал он, – нет мне прощения. Я сделал такое…
Тесса крепче сжала его руку скользкими от крови пальцами.
– Я прощаю тебя, – тихо сказала она, не зная, правда это или нет.
Его голубые глаза изумленно расширились. Лицо стало цвета старого пергамента, губы побелели.
– Просто ты не знаешь всего, что я натворил, Тесси.
Она озабоченно склонилась над ним:
– Нат?
Он не ответил. Лицо расслабилось, глаза закатились, рука выскользнула и безжизненно упала на пол.
– Нат! – позвала она и приложила пальцы к его горлу, заранее зная, что услышит.
Пульса не было. Нат умер.
* * *
Тесса медленно поднялась. Рваный жилет, брюки, рубашка, даже кончики волос намокли в крови Ната. Тело онемело, будто она только что вынырнула из ледяной воды. Она обернулась, и лишь теперь осознала, что остальные тоже слышали ее разговор с братом и видели…
Но никто даже не смотрел на нее. Все они склонились… Шарлотта, Джем и Генри стояли на коленях вокруг темной фигуры на полу, как раз там, где незадолго до того лежала она, придавленная Уиллом.
Уилл.
Тессе постоянно снился сон, в котором она брела по длинному темному коридору к чему-то ужасному… Она не видела, что это, но знала: там ее ждет нечто жуткое и неумолимое. Во сне коридор становился длиннее с каждым шагом, уводя ее в темноту и ужас. Вот и сейчас она шла с тем же чувством неотвратимости, страшась того, что ждет ее впереди. Каждый шаг казался в милю длиной, но наконец она приблизилась к охотникам и увидела Уилла.
Он лежал на боку. Лицо белое, дышит с трудом. Джем положил ему руку на плечо и что-то бормотал успокаивающим голосом, но Уилл его даже не слышал. Под ним растекалась лужа крови, и Тесса замерла, не в силах понять, откуда она там взялась. Потом подошла ближе и увидела его спину. Костюм был изорван в клочья зазубренными осколками металла, плававшими в крови. Волосы тоже промокли от крови.
– Уилл!.. – прошептала Тесса. Голова закружилась, перед глазами все поплыло.
– Тесса, – заметила ее Шарлотта, – твой брат…
– Он мертв, – как во сне ответила она. – А Уилл тоже?..
– Он закрыл тебя своим телом, – объяснил Джем, ничуть не виня ее. – Но самому ему закрыться было нечем. Вы оба оказались ближе всех к взрыву. Его сильно посекло осколками. И крови он потерял много.
– Неужели вы ничего не можете сделать?! – почти закричала Тесса, борясь с головокружением. – А как же ваши лечебные руны – иратци?
– Мы задействовали амиссио – руну, замедляющую кровопотерю. Лечебную руну использовать нельзя, потому что тогда осколки останутся внутри, – пояснил Генри. – Нужно доставить его домой и извлечь металл, прежде чем лечить.
– Тогда едем скорее, – дрожащим голосом сказала Тесса. – Мы должны…
– Тесса, – озабоченно посмотрел на нее Джем, все еще держа Уилла за руку, – ведь ты тоже ранена!
– Кровь не моя, – отмахнулась она. – Это кровь Ната. А теперь давайте… его ведь можно нести? Чем я могу?..
– Да нет же, я говорю не про кровь на одежде, – неожиданно резко перебил ее Джем. Он коснулся виска и сказал: – У тебя рана на голове, вот здесь!
– Ерунда! Я в полном порядке, – сказала Тесса и дотронулась до виска.
И тут она поняла, что волосы ее слиплись от крови, которая продолжала течь по щеке. Она коснулась рваных краев раны, тянувшейся от подбородка до лба, и ее пронзила острая боль. Это стало последней каплей. Не в силах справиться с потрясениями и ослабев от потери крови, девушка пошатнулась и едва не рухнула на пол. Она почувствовала, как Джем подхватил ее, и провалилась в темноту.