Книга: Пещерная тактика
Назад: Глава 11. Юридический хронометраж и методы охоты
Дальше: Глава 13. Не начинайте властвовать, не разделив

Глава 12. Чем платят за бусы и зеркальца

Человек оказался девочкой или почти девушкой: короче, того возраста, когда округлости вроде как и есть, но их еще нельзя назвать таковыми. Юбка была совсем не длинной (немного ниже колена) и совсем не новой, блузка тоже видывала лучшие дни, за пояском красовался небольшой топорик, а на плече болтался тонкий моток веревки. За хворостом поход, без сомнений.
В редколесье это существо было видно метров за двести. Я сам замаскировался среди молоденьких елочек. А рядом росли подходящие сосны: с сухими сучьями не очень высоко над землей.
Девица не видела меня, даже когда между нами оставалось не более двадцати метров. Зато я ее хорошо разглядел: круглолицая, крупноглазая, светловолосая, с конопушками, да еще косынка на голове. Типичная средняя полоса России. А вот рост ее нельзя было оценить: не с чем и не с кем сравнивать.
Пора обращать на себя внимание. Однако настоящее имя называть нельзя. Информация имеет тенденцию к расползанию, и чем меньше следов будет вести ко мне, тем лучше.
Я вылез из-за елочек и тут же заговорил:
— Меня зовут Динозаврр, а тебя как?
В обморок юная лесорубка не хлопнулась, хотя была к тому близка.
— Тебе нужен хворост. Я могу его дать.
Я подскочил (с помощью телемагии) рядом с одной из сосен и на лету двумя короткими ударами лап сбил две крупные сухие ветки.
— Это твое. Так как тебя зовут?
— Мирута…
Интересный у нее акцент. Хотя нет, скорее я говорю с драконьим акцентом.
Страх она еще не преодолела, но любопытство уже появилось. Пока что все по плану.
— Очень хорошо. Если эти ветки нарубить на куски подходящей длины и увязать веревкой, то ты унесла бы их на спине.
Топорик был пущен в дело. Его владелица работала медленно, поскольку немало времени уходило на осторожные (чтобы не сказать пугливые) взгляды. Я же продолжал гнуть линию в соответствии с планом.
— Я дам тебе сухого дерева на пять таких вязанок, считая эту. Взамен мне нужна вещь.
Теперь в серых глазах наряду с опаской прогляделось удивление. Видимо, она знала, что драконы не пользуются вещами.
— Вот что это такое…
Рядом с соснами росла береза. Я отодрал порядочный кусок бересты и когтем нарисовал на нем совок с поперечной рукоятью. Как этот предмет называется на языке Древних, я не знал.
Мирута вгляделась в рисунок и кивнула. Не то, чтобы страх исчез — скорее, его концентрация уменьшилась.
— Зачем тебе (непонятное слово)?
Вот теперь я расширил словарь на слово «совок».
— Копать. Нужно, чтоб подходил под мою лапу.
Красная цена такому инструменту (деревянному, конечно) — два медяка. Или даже меньше, если не гнаться за качеством поверхности. Сделка явно выгодная для деревенской девчонки. Внезапно собеседница ответила на незаданный вопрос:
— Я могу сама изготовить такой. В три дня вырежу.
И маленькая девчачья ладошка приложилась к моей лапе.
— Ага… вот ширина…
— Тогда приходи через три дня сюда же. В полдень.
— Нам хворосту нужно много. Я завтра приду и послезавтра тоже.
А вот сейчас мне думать надо. Сыграем на отвлечение:
— Кто твой отец?
— Мой папа кузнец, очень хороший. К нему даже из Белоречки ездят!
Выходит, этот хороший кузнец успешно торгует. Отсюда следует, что дочка могла кое-что унаследовать в умениях от папеньки. А это грех не использовать.
А еще стоит отметить, что хотя ее произношение отличается от моего, но понять все можно.
— Хорошо. Завтра и послезавтра будут порции хворота. Топор не забудь.
Девчонка рубила сучья, аккуратно складывала их на заранее развернутую веревку и уже не без кокетства поглядывала одним глазком на меня.
— А почему от тебя не пахнет драконом? От всех драконов…
Небольшая заминка.
— …очень сильно пахнет.
Вот оно что! Выходит, все же запах демаскирует. Надеюсь, он не такой, как от скунса. Ведь маги имеют дело с драконами — и ничего, терпят. Тут уголок сознания еще раз кольнула боковая мысль. Что-то, связанное с бронежилетом. Чушь, разумеется, но царапает мозги. И снова додумывание пришлось оставить на потом.
— Я не хотел тебя пугать. Но знай, что в следующий раз от меня, возможно, запах дракона будет. Мне трудно его уничтожить.
Наморщенный нос с очевидностью показал отношение хозяйки к этой перспективе.
Хворост оказался упакован в вязанку, которую добытчица взвалила на спину.
— Увидимся через три дня в полдень, Динозаврр.
— Увидимся, Мирута.
Что ж, пока все по плану, который я составил еще в пещере. План же был вот каким.
Что можно предложить в качестве товара? Можно попытаться найти золото.
Вопреки распространенному мнению, оно встречается не так уж редко. Загвоздка в том, что разработка большинства месторождений экономически невыгодна. Чего уж далеко ходить: в отвалах золотых рудников имеется значимое количество презренного желтого металла. А толку? Добыча грамма обойдется грамм в пять (в эквивалентных ценах).
Но у меня ситуация другая. Надеяться найти жильное золото глупо: это действительно редкость. А вот россыпь, даже бедная, подойдет, потому что с помощью магии я без запредельных затрат энергии могу промыть песок.
Что для этого нужно? Лоток или совок. Для мага земли второй как бы не лучше: легкие составляющие грунта будут уходить без усилий. Еще необходима емкость для хранения добычи. Ах да, не забыть: в качестве товара золотой песок не годится. Сразу возникает подозрение, что россыпь неподалеку. Интерес у посторонних появится, будьте уверены. Значит, плавить. Будь у меня тигель, сделал бы плавку на раз. Следовательно, некую емкость придется сделать.
И самый главный вопрос: канал сбыта и канал закупки нужных мне вещей. Пока что единственной кандидатурой является тот самый кузнец. Но в будущем для этого стоит задействовать несколько человек. Не ради производительности, но для создания конкуренции.
Продумав план еще раз, я счел, что надо завершить первый этап, а для этого надо заготовить хворост. Этим я и занялся.
* * *
(в деревенской кузнице)
— Пап, ты очень занят?
— Мне еще вот эту подкову доделать. Что у тебя, доча?
— Ой, такая новость! Ну, я хворост сгружу, а потом расскажу.
— Сухая сосна. Это хорошо.
Через пятнадцать минут подкова полетела на железный лист на полу: остывать.
— Так что там у тебя?
— Папа, ты не поверишь! Я в лесу видела настоящего дракона и говорила с ним! Он для меня сбил сухие ветки!
На отцовской физиономии сквозь пятна сажи проступило смятение.
— Мира, ты же знаешь: людям нельзя общаться с драконами; только магам это разрешено. Больше так не делай.
— Нет, это он со мной заговорил. И потом: от него не воняло драконом. Он довольно симпатичный. Такой… в пятнышках. И захотел купить у меня кое-что.
На этот раз отец забеспокоился по — настоящему. Он совершенно точно знал, что драконы ничего не покупают и не продают: во — первых, им это не нужно; во — вторых, у них не бывает ни товара, ни денег. Кузнец считался среди односельчан бывалым человеком: он умел читать и писать, а последнюю войну провел в войсках (подручным отрядного кузнеца). Драконов он видел (не вблизи, к счастью). Но среди них не было ни одного в пятнышках. Всего этого вполне хватило, чтобы почувствовать неладное. А дочь он любил и желал ей только добра. Но поскольку товар из этой кузницы покупали во всей округе, кузнец считал себя неплохим купцом. Вот почему он все же решил установить факты:
— Что же этот дракон хочет купить и за какие деньги?
Мира ответила с истинно женской логикой:
— Его зовут Динозаврр.
Дождавшись, пока отец переварит эту важную информацию, дочка продолжила:
— Он хочет купить деревянный совок. Вот такой.
На свет появился рисунок, сделанный на бересте.
Папа проявил осторожность:
— Товар не из дорогих. Сколько ты за это спросила?
— Цену он сам предложил. За совок он предлагает пять вязанок хорошего хвороста. Считая эту, конечно.
Как ни странно, информация об условиях оплаты до какой-то степени успокоила кузнеца. Но вопросы еще не кончились:
— На когда вы договорились о встрече?
— Через три дня.
— А зачем ему совок, он сказал?
— Ага. Говорит, копать ему надо.
Час от часу не легче. И тут умному владельцу кузницы пришла в голову умная мысль:
— А скажи-ка, какого роста этот дракон?
Дева вытянула губки в трубочку:
— Ну — у — у… когда он на четырех лапах, то мне вот по сих. А в длину — как отсюда до твоей большой наковальни. Считая хвост.
Ошибиться было невозможно: размер не взрослый. Детеныш… может быть, совок ему нужен для игры?
Наконец, отец принял решение:
— Хорошо, через три дня принеси ему товар. С тобой пойдет дядя Бакор — на всякий случай.
Мордочка с веснушками довольной не выглядела.
* * *
Cосновые сухие ветки уже были заготовлены. За оставшееся время можно хорошенько продумать план действий.
Допустим, я найду золото. И даже промою. Мне точно понадобится емкость для золотого песка. Впрочем, это лишь название; на самом деле россыпное золото чаще всего представляет собой тонкие чешуйки. У Джека Лондона в качестве тары упоминались кожаные мешочки. Допустим. Хотя моими лапами завязывать горловину этой емкости — та еще головная боль. Но в любом случае песок я не унесу в лапах, а на самородки рассчитывать нечего. Если же такие удастся найти, то будет очень и очень приятный сюрприз.
Поскольку без подобной тары я не могу вести золотодобычу, придется купить за дровишки. А что еще из абсолютно необходимого?
Сумка, вот что. Матерчатая сумка, которую можно повесить на шею; в ней будут носиться и совок, и кожаный мешочек. Без надлежащей тары мне не утащить сразу несколько предметов. И тоже купить придется за хворост.
В назначенный день я (вопреки обещанию) не только принял хвойную ванну, но и побежал с раннего утра на опушку леса: посмотреть, сколько человек идет на встречу.
Наличие мании преследования не означает отсутствия врагов. Опасения подтвердились: барышня была не одна. За ней поспешал ранее мне не знакомый мужчина. На вид тридцать или чуть меньше. Нервный или боязливый, судя по тому, как он вытягивал шею и вглядывался в лес. Топор за поясом. Хвала острому драконьему зрению: я мог даже разглядеть черты лица. Пожалуй, некоторое сходство с Мирутой просматривается. Родственник, вероятно. Охранник? Или еще кто-то? Неясно…
* * *
(на опушке леса)
— Нам далеко еще?
— Нет, дядя Бакор, совсем недалеко.
— Мне не нравится этот дракон. Поосторожней надо бы с ним.
— Да он вроде как безобидный.
— Посмотрим. Я спрячусь сзади тебя в кустах, а ты, если что, крикни мне.
— Хорошо, дядя Бакор.
Через пяток минут девушка замедлила ход.
— Мы почти пришли, вон я вижу верхушки тех сосен.
— Я иду за тобой.
* * *
Даже сквозь подлесок почти белая блузка была видна издалека. А где же охранник? А нет его. Спрятался. То есть он так думает, а на самом деле видно. Сзади барышни в кустах затаился. Это значит: подготовил путь к отступлению. Не храбрец, по всему видно.
Пора показываться.
— Доброго тебе утра, Мирута.
— И тебе.
— Вот те охапки хвороста, что я обещал.
— А вот твой совок.
Я положил покупку рядом с собой. Довольно аккуратно вырезано, отдать должное. Медяк вполне стоит, даже два.
— В таком случае, мы в расчете.
— Нет, не в расчете!
Ну так я и знал: как только отсутствие опасности стало очевидным, тут стража и появилась. Физиономия мне не понравилась сразу. Широко распространенный деревенский психотип. Для таких обмануть чужака — высокая доблесть и достойнейшее деяние.
— Этот совок стоит десяти охапок хвороста.
Придется срочно ставить на место отважного бойца и хитрейшего купца.
— Меня зовут Динозаврр, а тебя как?
— Мое имя тебя не касается!
— Пусть будет по — твоему, Человек — Без — Имени. Да будет тебе известно: мы с Мирутой уже договорились о цене. Более того, я уже расплатился по этой договоренности.
— Отдай совок, я не хочу его продавать за нищенскую плату.
— Этот совок не твой и никогда не был твоим. Ты не можешь им распоряжаться. Сделка свершилась без твоего участия, Человек — Без — Имени. Хочешь со мной торговать? Тогда приходи завтра в то же время, но один.
Эка он вскинулся! И прозвище его тоже раздражает, судя по всему.
— Да что ты понимаешь в торговле, дракон?
— Не хочешь торговать — не приходи. Прощай. Спасибо, Мирута. Всего тебе Пресветлого.
— И тебе.
— Стой! Ты куда?
Ответа не прозвучало.
Я далеко не ушел. Мне важно было посмотреть, что этот тип с высоким самомнением будет делать.
Собственно, он ничего не делал. Мирута сама увязала хворост (только одну охапку) и потащила. Родственничек пальцем о палец не ударил, если не считать (судя по выражению лица) жалоб и ругательств.
* * *
(в лесу)
— Нет, ты видела такое? Он же тебя нагло обманул! За такой замечательный совок! И всего пять охапок хвороста! И ты тоже хороша: не дала мне поторговаться. Уж я-то в покупках и продажах толк понимаю, и побольше твоего! А этот драконий щенок! Ни тебе почтения к старшим, ни… и вообще нос задирает, как будто маг.
— Может быть, он и есть маг. Папа говорил, все драконы владеют магией.
— Да будь он магом — отобрал бы этот несчастный совок за так. Воображала, вот он кто. И грабитель к тому же.
— За так у него не вышло бы. Он уже отдал три вязанки. Я их домой принесла. И одну несу сейчас, и еще одна там же осталась, он ее не тронул. Так что плата по уговору.
— Дурища! С него можно было восемь вязанок содрать! Даже десять! Эх, да что с тебя взять.
— Дядя Бакор, так приходите завтра туда же. Сговоритесь о купле — продаже, заодно и оставшуюся вязанку захватите.
— Еще чего не хватало! Ты проворонила удачу, ты эту вязанку и тащи.
— Вдвоем никак нельзя. Динозаврр велел вам приходить одному…
Небольшая пауза, наполненная лицемерным сочувствием.
— …если, конечно, хотите поторговать.
— И не подумаю! Хворост покупать — ха! Великая торговля в два медяка! У меня и в кузнице дел полно.
— Как пожелаете, дядя Бакор.
Назад: Глава 11. Юридический хронометраж и методы охоты
Дальше: Глава 13. Не начинайте властвовать, не разделив