Книга: Что будет дальше?
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35

Глава 34

Адриану пришлось резко вывернуть руль, чтобы избежать столкновения с другой машиной. Второй водитель резко затормозил, взвизгнули стирающиеся об асфальт шины, и вслед старому «вольво» профессора Томаса полетел протяжный сигнал клаксона. Оставалось только порадоваться, что на таком расстоянии не были слышны проклятия и ругательства, которыми наверняка проводил тот водитель выскочившего перед ним на перекресток на красный свет Адриана.
— Ну, извини. Признаю, был не прав, — пробормотал Адриан Томас, будто второй водитель мог услышать его или разглядеть виноватое выражение у него на лице.
— Адри, это плохой признак, — заметил Брайан, появившийся на пассажирском сиденье. — Ты перестаешь замечать, что происходит вокруг. Сделай-ка одолжение: постарайся сосредоточиться.
— Да стараюсь я, стараюсь, — несколько обиженным тоном отвечал Адриан. — Ну, отвлекся немного, с кем не бывает. Даже самые внимательные и собранные люди иногда допускают ошибки. Так что это, дорогой мой, еще ничего не значит.
— А вот здесь ты, старик, ошибаешься, — возразил ему брат. — И прекрасно это понимаешь. Ты понимаешь, я понимаю, мы оба это понимаем. А теперь, кстати, и тот парень, который чуть не въехал в тебя, тоже будет в курсе.
Глупо было бы срывать на брате раздражение, которое вызывали в Адриане все новые и новые проявления его болезни. При этом поделать с собой он ничего не мог.
— И как у тебя только хватает наглости лезть ко мне со своими советами и комментариями! — напустился он на Брайана. — Сам-то не стал дожидаться наших советов, не стал обращаться к близким людям за помощью, а все решил сам. Естественно, не подумав о том, каково придется нам, оставшимся жить после твоей смерти.
Брайан ответил с усмешкой:
— А тебе, братишка, никогда не приходило в голову, что я просто устал от заботы окружающих? Не хотел я, чтобы мне помогали, чтобы меня берегли, чтобы из-за меня переживали. Устал я от вашей заботы, а еще больше — от своих проблем. Я чувствовал, что мне уже ничто не помогает: мозг словно усыхает, и никакими таблетками это не остановить. Бесконечные разговоры с врачами, с такими же, как ты, психологами — и все впустую. Головокружения, страшные боли и ощущение обреченности. Я вдруг осознал, что мне уже никогда не избавиться от этого кошмара.
— Он, видите ли, осознал… Может быть, ты между делом и кандидатскую по психологии успел защитить? Что-то ты сегодня ерунду мелешь. Не верю я ни одному твоему слову.
На самом же деле за этими несколько грубоватыми словами Адриан пытался спрятать собственные переживания и тревоги. Брат был во многом прав — в первую очередь в том, что касалось необходимости быть внимательнее и, по крайней мере, не отвлекаться, когда сидишь за рулем. Был ли он прав и тогда, когда решил застрелиться? В отношении этого вопроса у Адриана уверенности не было.
— Прав ты был или нет, но в любом случае это решение было продиктовано трусостью, — уже подзабытым тоном старшего брата заявил Адриан. — К тому же ты мне столько проблем подсунул… Должен сказать, мне пришлось потратить немало времени и сил на то, чтобы уладить все вопросы, возникшие в связи с твоей внезапной смертью. А потом… потом началось самое трудное.
Адриан хотел дать брату понять, что тот, точно так же, как Кассандра и Томми, ушел из жизни, оставив после своей кончины гораздо больше вопросов, чем ответов. Впрочем, высказать это вслух он так и не решился. Адриану показалось, что он и так слишком многого требует от своего покойного брата.
Брайан же на некоторое время замолк. Профессор продолжал вести машину по улицам города. До квартала, в котором стоял дом Марка Вольфа, оставалось всего несколько минут. Адриан решил, что пора бы подумать над тем, в каком ключе стоит беседовать с маньяком-эксгибиционистом, пригласившим его на встречу. Любой следователь или частный детектив, подумал Адриан, наверняка догадался бы сам, какие именно результаты принесли поиски Вольфа во Всемирной паутине. Вне зависимости от того, что он там нашел, можно было сделать вид, что ничего особенного не произошло и что именно этого Адриан от него, собственно говоря, ожидал.
И вот, в то самое время, когда он всячески пытался сосредоточиться на загадке исчезновения Дженнифер, к нему в мысли совершенно бесцеремонно влез младший брат, которого, как казалось, в эти минуты гораздо больше интересовала его собственная смерть и все, что с ней было связано. Он заговорил с Адрианом таким тоном, словно тот уже измучил его бесконечными расспросами:
— Понимаешь, Адри, в какой-то момент я почувствовал, что оставил в прошлом какую-то часть самого себя. Причем часть немалую и очень важную. Я пытался найти эти частицы своего «я», пытался собрать себя воедино, но безрезультатно. Я оставил самого себя там, куда мне уже было не суждено вернуться. Моя жизнь превратилась в своего рода ширму… или заглушку, закрывающую бездонную дыру, которую мне так и не удалось ничем заполнить. Насколько я понимаю, такое бывает со многими, кто возвращается с войны. К счастью, не со всеми. Я же испил чашу так называемого посттравматического синдрома сполна. — Брайан немного помолчал, затем вздохнул и продолжил: — Понимаешь, братишка, я побывал там, откуда вернулись далеко не все. А ведь я тогда был еще очень молод, считай, совсем мальчишка. Я видел смерть, я сам убивал и в один прекрасный день понял: ни хрена я от этого не избавлюсь. Война всегда будет оставаться во мне, и, что бы я ни делал, как бы я ни пытался забыть ее, она всегда будет сидеть у меня в душе, выгрызая ее изнутри.
Адриану хотелось возразить брату: «Ты не прав, все на самом деле не так. Мы теперь гораздо лучше разбираемся в природе посттравматического синдрома и в методах его преодоления. На эту тему были проведены серьезные исследования, и я тебя уверяю: наука не стоит на месте. Да, в какой-то момент тебе пришлось тяжело. Но это вовсе не значит, что все ужасы войны останутся с тобой навсегда. Люди научились преодолевать этот барьер. Многие вернувшиеся с этой и других войн живут теперь совершенно нормально…»
Впрочем, говорить вслух он этого не стал. «Какой смысл, — подумал Адриан. — Говорить об этом надо было тогда, пока Брайан был жив. А сейчас уже поздно. Поздно и бессмысленно».
Адриану вдруг показалось, что он сумел хотя бы частично разгадать тайну ухода брата. Брайан вернулся из мира войны, из мира смерти и окунулся в мир закона. Он оказался зажат между рациональным и иррациональным. Ему, к сожалению, так и не удалось разобраться, что есть что и как отделить одно от другого. Внутри его словно что-то сломалось и рассыпалось, и он отчаянно пытался выстроить самого себя заново.
И не смог — вот и все.
Адриан повернул голову и посмотрел на сидевшего рядом с ним Брайана. Тот был одет в безукоризненно сшитый костюм — своего рода адвокатскую униформу. Брат был, как всегда, опрятен и собран. В то же время в его голосе слышались несвойственные ему мягкость и растерянность. Адриан едва узнавал брата. Тот всегда был человеком решительным и целеустремленным, способным сделать нелегкий выбор и биться за принятое решение до конца. Умел он и защищать своих клиентов так, словно их интересы были его собственными. Видеть его подавленным, слышать в его голосе признание поражения было не просто непривычно, но казалось совершенно невероятным.
Вдруг Адриан вздрогнул: лицо Брайана было залито кровью. Большое красное пятно расплывалось по его белоснежной рубашке. С той стороны, откуда смотрел на брата Адриан, дырки в голове, в районе правого виска, видно не было, но в том, что она там есть, не могло быть сомнений.
— Знаешь, Адри, что меня больше всего удивило? — как ни в чем не бывало продолжил говорить Брайан. — Ты оказался совсем не таким, каким я привык тебя считать. Сам посуди: мы все видели в тебе эдакого «гнилого интеллигента». Из чего состояла твоя жизнь? Из поэзии и научных исследований. Я и представить себе не мог, что ты окажешься таким упертым парнем. Решил для себя, что нужно держаться, — и держишься до конца. Если честно, я, наверное, не пережил бы смерть собственного сына, и, когда стало известно, что Томми погиб в Ираке, я очень перепугался — за тебя в первую очередь. Признаться, поступок Касси меня ничуть не удивил, зато ты сумел вновь удивить меня. Я был уверен, что смерть Кассандры подкосит и тебя. Но ты опять выкарабкался. Когда все это происходило, я украдкой говорил себе: «Брайан, а ведь ты был прав». Я действительно не женился, не завел детей просто потому, что всегда боялся слишком сильно привязываться к людям. Таким уж я вырос — настоящим эгоистом. Живешь себе один и горя не знаешь. Отвечать нужно только за себя и за свои поступки. Что было в моей жизни? Клиенты да судебные дела. Я, конечно, вкладывал все душевные силы в работу, но все равно это нечто иное. Это не семья. Я не допускал никого в свою жизнь. Мне так было легче. По крайней мере, не нужно было беспокоиться и переживать за близких людей.
Адриан вновь устремил взгляд на дорогу. При этом он сверился со спидометром, дабы удостовериться, что его машина не превышает скоростной лимит, установленный для этих кварталов города.
— Насколько я понимаю, дом Вольфа — вон там, за углом, — сказал Брайан, взмахнув рукой, залитой кровью.
— Пойдешь со мной? — спросил Адриан.
— Считай, я всегда с тобой. Будет нужно — позовешь, и я приду, — ответил брат. В его голосе вновь зазвучали прежние уверенность и решительность. Адриан увидел, что Брайан зачем-то встряхивает рубашку на груди, словно желая стряхнуть с нее пятна крови, как горсть хлебных крошек. — Адри, поверь, ты с этим парнем справишься. Нужно просто быть внимательным. Пусть он даже не хочет рассказывать тебе все, что знает. Это не важно. Присмотрись к тому, что он показывает, вслушайся в то, что он говорит, — и ты сам догадаешься, какая часть этой информации может быть связана с поисками Дженнифер. Вполне возможно, какая-то ниточка попадет к тебе в руки. А дальше — уже твое дело распутывать этот клубок. Главное — быть готовым к решительным действиям. Вспомни, кстати, как все хорошо получилось на том перекрестке. Да, ты зазевался и выехал на красный свет. Это, конечно, плохо. Но, с другой стороны, ты ведь сумел мгновенно среагировать, резко повернуть руль, добавить газу и в итоге уйти от почти неизбежного столкновения. Так и здесь: будь внимателен и действуй решительно.
Адриан кивнул. Он снизил скорость и медленно подкатил к тротуару напротив дома Марка Вольфа.
— Ты далеко-то не уходи, — сказал Адриан, надеясь, что младший брат воспримет эти слова как распоряжение, а не как просьбу.
— Я всегда рядом — ровно настолько, насколько я тебе нужен, — откликнулся Брайан.
Адриан Томас выглянул в окно машины. Марк Вольф уже вышел на крыльцо и приветливо махал ему рукой. «Вот дожили! — подивился профессор Томас. — На старости лет у нас появились новые друзья-приятели. В том числе сексуальный маньяк».

 

Чистота, царившая в доме Вольфов, и какая-то необыкновенная свежесть в первый момент поразили профессора Томаса. По крайней мере, в прихожей и в гостиной был наведен идеальный порядок. Окна были по-прежнему плотно закрыты, но, минуя распахнутые ставни, в комнату врывалось весеннее солнце. По-весеннему в помещении и пахло, хотя несколько неестественно. «Похоже, — предположил Адриан, — эту искусственно легкую, свежую атмосферу здесь создали специально к моему приходу». Не успел гость войти в дом, как на пороге кухни появилась мать Марка. Она тепло поздоровалась с Адрианом и даже поцеловала его в щеку. Впрочем, судя по всему, она совершенно забыла о том, что он уже бывал у них в доме и даже долго беседовал с нею. Задерживаться в гостиной она не стала и довольно быстро ушла куда-то вглубь дома, негромко, но вполне отчетливо приговаривая: «Еще кое-что прибрать и постирушку устроить…» Адриану почему-то казалось, что эти безукоризненно чистые декорации и поведение хозяйки дома были составной частью разыгрываемого перед ним спектакля. Он представил себе, как Марк Вольф «накачивает» мать, требуя от нее уяснить, как следует себя вести, когда в доме появится гость.
Проводив Розу в дальнюю комнату, Марк плотно закрыл за нею дверь.
— Учтите, времени у меня мало, — заявил он Адриану. — Очень уж мама начинает беспокоиться, когда меня рядом нет. Надолго оставлять ее уже нельзя.
— Как же вы оставляете ее, когда уходите на работу?
— Я стараюсь об этом не думать. Два-три раза в неделю к ней заезжает одна из ее старых подружек. Кроме того, у меня есть целый список знакомых, с которыми она раньше поддерживала отношения. Время от времени я им позваниваю и прошу заехать к нам в гости. Иногда кто-то соглашается проведать ее, а время от времени ее даже выводят на прогулку. Но поскольку у меня в свое время сложились… скажем так, весьма непростые отношения с законом, далеко не все из бывших маминых друзей соглашаются появляться у нас дома. Ну, не хотят люди светиться там, где живет преступник-рецидивист. Кроме того, я договорился с соседями, чтобы мальчонка, их сын, заглядывал сюда на пару минут по дороге из школы домой. Ему я, конечно, плачу, но прекрасно понимаю, что его родители позволяют сынишке зарабатывать таким образом карманные деньги исключительно потому, что не знакомы с определенными фактами моей биографии. Как только они о чем-то пронюхают — парню, естественно, запретят и близко подходить к нашему дому. Мама в девяти случаях из десяти не может вспомнить, как зовут приходящего к ней мальчишку, но ей очень нравится, когда он заглядывает ее проведать. У меня такое ощущение, что она думает, будто это я — только лет на двадцать моложе. Как бы то ни было, эта «соседская услуга» обходится мне в десять долларов ежедневно. На обед я оставляю матери заранее приготовленный большой сэндвич. Съесть его она пока что в состоянии без посторонней помощи, и присматривать в этот момент за нею особо не нужно. Впрочем, надолго ли ее хватит, я не знаю. А о том, что случится, если она вдруг подавится, и думать боюсь.
Марк Вольф замолчал и страдальчески посмотрел на гостя.
Адриан никак не мог понять, какое отношение все это имеет к нему и к его уговору с Марком, но тут у него в голове раздался голос Брайана: «Соображаешь, братишка, к чему он клонит? Проблемы, расходы…»
Через секунду-другую Вольф снова обратился к Адриану:
— Я, конечно, помню, что мы с вами заключили соглашение и вроде бы даже договорились об условиях. Но тут такое дело…
Адриан услышал, как где-то совсем рядом издевательски засмеялся Брайан.
— В общем, я хочу внести в наш контракт кое-какие изменения. Одного обещания не сдавать меня легавым будет недостаточно. Я хочу, чтобы моя работа была оплачена. Уверяю вас, я трачу на нее немало времени и сил. Между прочим, в эти часы я бы мог работать сверхурочно и получать неплохую прибавку к ежемесячному жалованью.
Вольф подошел к креслу, стоявшему перед телевизором, вытащил ноутбук из мешка с вязаньем и стал возиться с соединительным кабелем.
— Но с чего вы взяли, что у меня… — начал было Адриан, но Марк бесцеремонно перебил его:
— А вы, профессор, не скромничайте. Уж я-то про таких, как вы, все знаю. Любите вы, ученые, прибедняться, а у самих — денег куры не клюют. Ох уж мне эти бедненькие университетские преподаватели! Годами гранты от правительства получают, всякие надбавки от губернатора штата им положены… Вы ведь там, в университете, все заодно: наверняка какой-нибудь приятель с экономического факультета в нужный момент шепнул вам, куда нужно вложиться, чтобы и пенсия хорошая была, и дивиденды по акциям шли. Нет, конечно, посмотришь на вас, так даже слеза прошибает: древний «вольво» — того и гляди, развалится, одеваетесь — бомж бомжом, смотреть страшно… В общем, выглядите вы так, словно у вас ни гроша за душой. Но меня не проведешь: уж я знаю, у вас где-нибудь в банке миллион-другой точно лежит.
Адриан в очередной раз убедился, что люди, которые с уверенностью заявляют, будто знают что-либо досконально, на самом деле чаще всего совершенно некомпетентны в этом вопросе, порой даже невежественны. Впрочем, это мнение в данный момент он решил оставить при себе.
— Так чего же вы от меня хотите?
— Я хочу получать деньги за потраченное мною время.
Брайан начал нашептывать Адриану на ухо инструкции и советы. В голосе младшего брата слышался профессиональный азарт. Что ж, дело понятное: адвокат готовит для оппонента ловушку.
— Вообще-то, это уже похоже на вымогательство.
— Ни в коей мере. Я просто хочу получать плату за оказанные услуги.
Адриан кивнул собеседнику. Он сейчас действовал строго по инструкциям брата, который шепнул ему на ухо: «Попроси у него телефон».
Адриан так и сделал.
— Ну хорошо. Не могли бы вы одолжить мне свой сотовый телефон? Вы уж извините, я свой всегда забываю, а мне нужно позвонить.
Вольф улыбнулся, сунул руку в карман и вытащил телефон. Протянув его Адриану, он сказал:
— Пожалуйста, звоните.
«Начинай блефовать», — прошептал Брайан.
Адриан даже не успел сообразить, что именно подразумевает Брайан под «блефом» в данной ситуации, а его пальцы уже непроизвольно потянулись к кнопкам телефона. Ощущение было такое, словно команды руке профессора отдает не его мозг, а воля Брайана. Не вполне понимая, что делает, Адриан Томас набрал три цифры: 911.
«Кого спросить, ты сам знаешь», — напомнил ему Брайан.
— Инспектора Коллинз, будьте добры.
Вольф удивленно поднял брови и сказал:
— Я не сказал, что нашел ее. Я сказал: «может быть, нашел». Но если вы сейчас наговорите по телефону лишнего, то может так оказаться, что я ее не найду.
Адриан забеспокоился, но успел сориентироваться в последний момент: услышав в трубке короткое «алло», он нажал на кнопку «Отбой».
«Это должно сработать, — спокойно и рассудительно произнес Брайан. — Главное — быть внимательным и не проколоться. Я такие спектакли не раз разыгрывал. Теперь следующий шаг: сделай так, чтобы он конкретизировал свои требования».
— И все же, мистер Вольф, я хочу, чтобы вы определились. Вы нашли девушку или нет?
Вольф покачал головой и ответил:
— Видите ли, все не так просто, как кажется.
— Очень просто, уверяю вас, — гнул свое Адриан.
«Хорошо», — подбодрил его Брайан.
— Итак, я повторяю свой вопрос. Вы нашли ее?
— Я бы сказал так: я знаю, где ее искать.
— Это не то же самое.
— Согласен, — кивнул Вольф, — но это очень близко. Это почти то, о чем вы просили.
«Отлично, Адри. Продолжай. Дави на него. Ты же видишь — он почти сдался».
— И что же вы хотите взамен? Огласите ваше предложение, — сухо произнес Адриан.
— Я просто хочу, чтобы все было по-честному.
— Это не предложение, а утверждение. Выкладывайте, что вам нужно.
— Профессор, вы прекрасно понимаете, о чем я говорю.
— Мистер Вольф, если мы с вами оба прекрасно понимаем, о чем идет речь, то потрудитесь, пожалуйста, назвать цену, которая будет адекватной для того, чтобы — как вы изволили выразиться — «все было по-честному».
Вольф явно колебался. По его лицу растеклась несколько растерянная улыбка, отчего он стал похож на диснеевского Чеширского Кота — с безошибочно узнаваемой зубастой улыбкой в пол-экрана. Адриан вспомнил, как они смотрели «Алису в Стране чудес» вместе с Томми. Вспомнилось ему и то, как он долго и обстоятельно объяснял сыну, что вероятность того, что малыш провалится в кроличью нору и окажется в королевстве, где головы людям рубят без суда и следствия, ничтожно мала. Да, когда Томми был совсем маленьким, его гораздо больше пугали фантазии и сказки, чем реальные опасности, существующие в окружающем мире. Он был готов часами смотреть жутковатые научно-популярные передачи об акулах, нападающих на людей у берегов Калифорнии, или о голодных львах, обитающих на просторах Серенгети. Эти документальные фильмы Томми смотрел как завороженный. Но стоило на экране появиться какой-нибудь курящей кальян гусенице, как он бледнел, покрывался потом, кашлял, а вечером, вместо того чтобы спокойно заснуть, долго плакал в кровати.
«Адри, не отвлекайся. Сосредоточься и будь настойчив. Это сейчас самое главное».
Брайан также был готов проявить настойчивость, то и дело одергивая пустившегося в воспоминания старшего брата.
— Ну, я даже не знаю, профессор… Как бы вам сказать поточнее… В общем-то, мы можем прикинуть, сколько стоит мое рабочее время…
— Назовите цену. Например, свою удвоенную ставку, которую вы получаете в магазине, когда работаете в выходной день или сверхурочно.
— Нет, так дело не пойдет. Там я простой продавец, а в этом случае я взялся за весьма квалифицированную работу как редкий специалист в своей области. Я думаю, за уникальность моего опыта мне тоже полагается… ну, скажем так, некоторый бонус.
— Мистер Вольф, если вы так твердо вознамерились выжать из меня какие-то деньги, сделайте одолжение, назовите сумму, которую вы желаете получить.
«Отлично, — одобрительно сказал Брайан, — это должно привести его в замешательство».
Адриан не мог в очередной раз не признаться себе в том, что его младший брат гораздо лучше разбирается в психологии преступника, чем можно было бы предположить.
— Ну хорошо. — Марк Вольф попытался зайти с другой стороны. — А во сколько бы вы сами оценили…
— Мистер Вольф, успех в таком деле был бы бесценен. Я бы и сам затруднился назвать его денежный эквивалент. Но, с другой стороны, вы и сами понимаете, что я не хотел бы оплачивать вам неудачу.
— Назовите свою цену, — вновь попытался выкрутиться Вольф. — Тогда я буду знать, насколько усердно мне следует работать.
— Не держите меня за дурака, да и себя не обманывайте. Согласитесь, какую бы сумму я сейчас ни назвал — тысячу, десять тысяч, миллион, — вы запросите вдвое или даже втрое больше, когда у вас будет что мне сообщить. Или я не прав?
Вольф поджал губы и отвернулся. Адриан понял, что выиграл спор.
Он удивлялся сам себе: ему не верилось, что он оказался способен вести столь жесткие переговоры.
— Я вам вот что скажу, мистер Вольф: будет вам премия за выполненную работу. Можем назвать это иначе: «гарантированным вознаграждением», как на плакатах «Разыскивается живым или мертвым» в старых вестернах. Сумма вознаграждения — ну, скажем, двадцать тысяч долларов. Это большие деньги. Найдете информацию, которая наведет нас на Дженнифер и поможет вернуть ее — обращаю ваше внимание: только в этом случае, — и я плачу вам двадцать тысяч. Но давайте проговорим еще раз: находите Дженнифер — получаете деньги. Начинаете играть в какие-то игры, водить меня за нос или в конце концов ваши поиски оказываются безрезультатными — во всех этих случаях вы не получите ничего. Пусть это будет вашим финансовым стимулом. На всякий случай предостерегаю вас от попытки дважды нажиться на одной и той же информации. На вашем месте я не стал бы даже пытаться вымогать деньги у родственников девушки или у кого-то еще. Чует мое сердце, полицейские отнесутся к вам с меньшим пониманием, чем я, и за попытку шантажировать родителей Дженнифер или за вымогательство у них денег вы запросто можете угодить за решетку. Несомненно, это было бы абсолютно справедливо, но я… я человек другого склада и к тому же несколько странный, я бы даже сказал, сумасшедший отчасти… — Адриан зловеще улыбнулся, как герой-злодей в провинциальной театральной постановке. — Так что могу вам позволить потренироваться в вымогательстве денег на моей персоне.
— А почему я должен верить вам на слово? — спросил Вольф. — Какие у меня будут гарантии?
Адриан сухо рассмеялся, а затем ответил, как отвечает профессор на вопрос студента, заданный после лекции:
— А вот это, мистер Вольф, уже мое дело. Я сам продумаю, какие гарантии своего честного слова я готов вам предоставить.
Вольф, похоже, был сам не рад, что затеял такой разговор.
— Мистер Вольф, признайтесь, вы ведь на самом деле вовсе не самый большой специалист по этой части.
— Это по какой части? Если вы про компьютеры, то я в них неплохо разбираюсь. А в том, что касается поисков информации в Интернете, я вообще могу считаться экспертом-профессионалом…
— Нет, я не об этом. Я имел в виду совершение преступлений.
Вольф покачал головой, а затем, склонившись над «Макбуком», недовольно заметил:
— А я вовсе не преступник и никогда преступником не был.
— Ну, о том, как следует расценивать некоторые ваши действия, мы поговорим как-нибудь в другой раз.
— Профессор, никакое это не преступление. Понимаете, то, что мне нравится, то, что мне нужно, — это просто… — Марк Вольф замолчал, и профессору Томасу оставалось лишь гадать, понимает ли его собеседник, как смешно и нелепо он выглядит, пытаясь опровергнуть очевидные факты. — Ну ладно, профессор. В общем, считайте, что вы меня уговорили. Я принимаю ваши условия. Если мы найдем ее — с вас двадцать штук.
Адриан не удивился бы, услышав после этого что-то вроде: «А если вы меня кинете…» Впрочем, похоже, ни один из них еще толком не придумал, чем припугнуть собеседника на случай невыполнения им своих обязательств. Обоим оставалось действовать, исходя из сложившегося баланса интересов. Вольфу были нужны деньги. Он, конечно, понимал, что Адриан может ему не заплатить. С другой стороны, оба понимали, что информация о Дженнифер Адриану нужна едва ли не больше, чем деньги Вольфу. По всему выходило, что эти два человека нужны друг другу в равной мере.
На таких условиях каждый был готов рискнуть и сделать свою ставку.
Адриан Томас понятия не имел, есть ли у него на счете двадцать тысяч долларов. Впрочем, он не был уверен и в том, что действительно собирается заплатить Вольфу за его «работу» — просматривание порносайтов для извращенцев. Он почувствовал, как рука Брайана легла ему на плечо, и прислушался. Брат сказал: «А ведь он тоже это понимает. Как видишь, Адри, он вовсе не дурак. Так что имей в виду: он готовит ответный ход. Какой именно — мы с тобой пока не знаем. Будь начеку».
Вольф не обратил внимания на то, что пожилой профессор выразительно кивнул, словно соглашаясь с кем-то.
— Я ведь вовсе не такой плохой, как говорят обо мне полицейские, — заявил вдруг Марк Вольф.
Адриан не стал комментировать эти слова.
Он ждал, что Брайан вот-вот даст ему очередной совет, поможет ему выйти из меняющейся на глазах ситуации. Адриан предположил, что сейчас брат удивлен поведением хозяина дома не меньше, чем он сам.
— Никакой я не злодей и не мерзавец.
Марк Вольф попытался развить свою мысль, но получилось так, что он просто на разные лады повторял одно и то же. Эти слова он произнес негромко, практически себе под нос. Было ощущение, что ему нет дела до того, что по этому поводу думает его собеседник.
— А я никогда и не говорил, что вы плохой человек, — заметил Адриан и тут же понял, что фраза эта прозвучала глупо. И к тому же не соответствовала действительности.
Компьютерные клавиши издали под пальцами Вольфа что-то вроде энергичной барабанной дроби, прозвучавшей для Адриана как кода к целой симфонии для ударных.
— Ну что, она это? — неожиданно обернувшись, спросил Марк Вольф.

 

Под конец рабочего дня Терри Коллинз подъехала к дому семьи Риггинс и еще долго сидела в машине, пытаясь заставить себя выполнить одну из самых неприятных обязанностей полицейского: сообщить заинтересованным лицам о том, что следствие по их делу зашло в тупик. Так получилось, что машину она припарковала рядом с деревом, на котором кто-то — скорее всего, Скотт — приклеил объявление с фотографией Дженнифер и с призывом «ПОМОГИТЕ НАЙТИ!», набранным заглавными буквами крупным шрифтом. Объявление, естественно, содержало основные приметы пропавшей девочки и информацию о том, где и когда ее видели в последний раз. В самом низу были указаны телефоны для тех, кому что-то известно о местонахождении Дженнифер или кто, быть может, видел ее после исчезновения. Больше всего эта самодельная листовка напоминала объявление о пропаже собаки или кошки. Параллель просматривалась не самая приятная: домашние животные не часто исчезают по собственной воле, чтобы затем осчастливить хозяев своим неожиданным возвращением. Покинув по каким-то причинам знакомый им двор и ближайшие окрестности дома, они, как правило, либо погибают под колесами машин, либо становятся жертвами койотов, которые искусно заманивают мелких городских собачек в братоубийственную засаду.
По правде говоря, Терри даже удивилась тому, что Скотт Вест до сих пор не позвонил на телевидение. Как ей казалось, без-пяти-минут-отчим Дженнифер принадлежал к тому типу людей, которые готовы превратить любое событие — даже семейную трагедию — в театрализованное представление. Терри живо представила себе, как, следуя режиссерским указаниям бойфренда, Мэри Риггинс с заплаканным лицом выходит к камерам и, заламывая руки, умоляет «кого бы то ни было» сжалиться и «отпустить малютку Дженнифер домой к маме». Опыт Терри и статистика свидетельствовали о том, что результативность подобных телеобращений равна нулю, а люди, появляющиеся в таких передачах, почему-то выглядят не убитыми горем, а попросту жалкими.
Выходя из офиса, Терри собрала в папку копии всех своих рапортов и докладов, всех запросов, разосланных в различные полицейские инстанции, и всех полученных ответов — в общем, все то, что должно было создать у непосвященного впечатление большой проделанной работы. Профессионал же, посмотрев на эту подборку, сразу понял бы, что на самом деле инспектор, проводивший это расследование, с самого начала не знал, с какого бока подойти к загадочному исчезновению девушки, да так и не смог ни сформулировать, ни тем более проработать ни единой сколько-нибудь правдоподобной версии. Все, что касалось подозрительного мужчины, попавшего в поле зрения камер слежения на бостонском автовокзале, Терри предпочла оставить в ящике своего рабочего стола. Там же лежали и записи, сделанные ею во время разговоров с Адрианом Томасом. Таким образом, на самом деле в расследовании, проведенном инспектором Коллинз, все же были две в какой-то мере отработанные версии: ведь она попыталась собрать и сопоставить факты, связанные с документальным подтверждением побега Дженнифер, с кредитными карточками и автобусными билетами, и одновременно попробовала взаимодействовать с несколько эксцентричным и, похоже, не всегда полностью адекватным профессором психологии, который упорно пытался провести параллель между исчезновением (возможно, похищением) Дженнифер Риггинс и жестокими преступлениями, совершенными в другой стране несколько десятилетий назад. Затратив на отработку каждой из этих версий (побега и похищения) немалое количество времени и сил, Терри Коллинз пришла к выводу, что дальнейшее расследование, как в одном, так и в другом направлении, не имеет перспективы.
Разглядывая дом семьи Риггинс, Терри попыталась представить, как вела бы себя она сама, если бы на месте бесследно пропавшей Дженнифер оказался кто-то из ее детей. Скорее всего, по истечении здравого срока она попыталась бы победить собственное отчаяние и сосредоточиться на заботе об оставшемся ребенке, стерев по возможности в собственном доме все воспоминания о том, кого невозможно вернуть. Впрочем, в глубине души она все равно продолжала бы надеяться на чудо — на то, что в один прекрасный день ее пропавший сын или дочь вновь переступит порог родного дома.
«Нет, это невозможно даже представить, — с ужасом подумала Терри. — Такая боль, такое горе… невыносимо».
Оставалось лишь проклинать себя за то, что ей не хватило ни сил, ни знаний, ни способностей, чтобы найти пропавшую девушку.
Инспектор Коллинз вышла из машины и направилась к дому, принадлежавшему матери Дженнифер. Ощущение было такое, будто именно вокруг этого дома повисла какая-то напряженная, мрачная тишина. Терри прислушалась. Действительно, в большинстве окрестных домов в этот вечерний час что-то происходило: кто-то сгребал на лужайке оставшиеся после зимы прошлогодние листья, кто-то рыхлил землю и высаживал устойчивые к заморозкам кусты, кто-то принимался за строительство беседки или готовился к ремонту дома, возобновляя тем самым реализацию семейных проектов, прерванную холодами и короткими зимними днями. Отовсюду слышались голоса, где-то работала дрель, кто-то стучал молотком, кто-то отлаживал застоявшуюся за зиму газонокосилку. Дом миссис Риггинс можно было принять за пустующее жилище: ни единого звука, никакого движения. Дом словно насквозь промерз за зиму и не собирался подавать признаков жизни с наступлением весны.
Терри постучала в дверь и вскоре услышала за нею шаркающие, словно старушечьи, шаги.
На пороге появилась Мэри Риггинс. Посмотрев в глаза Терри, она, даже не поздоровавшись, сразу спросила:
— Инспектор… есть какие-то новости?
В глазах несчастной матери Терри увидела одновременно страх и надежду.
Она заглянула вглубь дома через плечо хозяйки. Скотт Вест сидел за компьютером в гостиной. Он оторвался от своих дел и внимательно, но не слишком доброжелательно посмотрел на Терри.
— К сожалению, нет, — ответила инспектор на вопрос Мэри Риггинс. — Пока ничего нового. Я просто хотела проинформировать вас о том, что мы предприняли за последние дни. — Инспектор Коллинз сделала небольшую паузу и продолжила разговор, несколько сместив акценты: — У вас, кстати, ничего нового? Может быть, кто-то пытался выйти с вами на связь? Может быть, кто-то намекал на то, что знает…
Увидев в глазах миссис Риггинс пустоту и безразличие, Терри даже не стала договаривать.
Хозяйка предложила ей пройти в дом, и Скотт показал гостье созданную им страницу в Фейсбуке и интернет-сайт, посвященный поискам Дженнифер. Ничего полезного, к сожалению, эти интернет-ресурсы пока не дали. Тем не менее Терри попросила распечатать ей все полученные комментарии и сообщения. Кроме того, Скотт пообещал переслать на ее электронный адрес ссылки на сайт и на страницу в социальной сети. На самом деле эту информацию инспектор Коллинз без проблем могла получить по официальному запросу из полицейского управления: Фейсбук всегда был готов сотрудничать с правоохранительными органами, а любой интересующий Терри сайт она без труда нашла бы через поисковик.
К сожалению, бо́льшая часть собранных в Интернете сообщений представляла собой чередование слезливых комментариев в основном религиозной направленности и едва прикрытой похабщины. Всякого рода «Мы молимся за спасение ее души» и «Видит Иисус: дети не пропадают, это Он призывает их к себе» сменялись фразами типа: «Жаль, что девочка не ко мне сбежала» и «Я бы с удовольствием пригрел эту очаровашку». Помимо подобных бесполезных, но в то же время безвредных посланий, были среди оставленных на сайте комментариев короткие сообщения, авторы которых утверждали, будто «точно знают, где находится Дженнифер». Эти доброжелатели в едином порыве желали получить деньги, прежде чем поделиться хоть крупицей информации. Терри твердо решила не оставлять этих мерзавцев безнаказанными и передать в ФБР электронные адреса авторов тех посланий, в содержании которых можно было усмотреть попытку вымогательства.
— Как вы думаете, что-нибудь из этих материалов может помочь вам в расследовании? — спросил Скотт.
— Пока не знаю, — уклончиво ответила Терри.
Глядя на экран компьютера, Скотт мрачно заметил:
— Зато я знаю.
Дождавшись, когда Мэри уйдет на кухню, чтобы приготовить кофе, Скотт Вест пояснил:
— Я все это только для нее сделал. По крайней мере, ей так легче: она думает, что делает что-то полезное… считает, что мы с ней не сидим сложа руки, а активно участвуем в поисках Дженнифер. Я понимаю, толку от этого мало. Фактически это то же самое, чем мы занимались в первые дни по настоянию Мэри: ездили по окрестным кварталам, высматривая Дженнифер. Смешно, конечно: девочка ведь не перчатка, оброненная на дороге. Так человека не найдешь. Ну а в таких вот интернет-сайтах, по-моему, тоже толку немного.
— Как сказать, — покривив душой, возразила Терри. — Может быть, именно ваш сайт и поможет разыскать Дженнифер. Бывали случаи, когда именно размещенная в Интернете информация помогала раскрыть дело. Но, по правде говоря…
Скотт, по своему обыкновению, поспешил закончить мысль собеседника раньше, чем тот сформулирует ее сам:
— …чаще всего все это оказывается напрасной тратой времени. Инспектор, я прав?
В очередной раз неприятно удивившись этой странной манере вести разговор, Терри лишь молча кивнула в ответ.
Судя по всему, Скотт Вест непроизвольно переносил методику, применяемую в ходе психотерапевтических сеансов, на свое общение в обычной жизни. В результате он, сам того не подозревая, проявлял себя как человек циничный и даже жестокий.
— Я пытаюсь помочь ей перенести удар, стараюсь поддержать ее в этой тяжелой ситуации, — заявил он Терри. — Сколько дней уже прошло? По-моему, пора свыкаться с мыслью об утрате. Поначалу Мэри было даже легче: она часами сидела в гостиной у телефона, словно ждала, что Дженнифер вдруг позвонит и скажет: «Привет, я очень устала, подъедь за мной на машине к автовокзалу…» Есть у меня ощущение, что дальше ждать бесполезно. Дженнифер как сквозь землю провалилась. — Скотт откинулся на спинку кресла и обвел комнату рукой. — Этот дом на глазах превращается в мемориальный музей. Да что там музей — мы с Мэри как в склепе живем, и она, похоже, готова просидеть здесь в ожидании всю оставшуюся жизнь.
С точки зрения Терри, миссис Риггинс должна была вести себя именно так. Легко призывать людей быть реалистами, бросить надежду на чудо… вот только все меняется, когда речь заходит о наших собственных детях. Мать, у которой пропал ребенок, не в состоянии трезво смотреть на мир, она не в силах внять доводам разума. Она делает все, что может, чтобы найти исчезнувшего сына или дочь. Если же она не в силах сделать для этого хоть что-то — она не делает ничего и просто ждет.
«Так будет всегда, и Мэри Риггинс здесь не исключение», — подумала Терри.
С ее точки зрения, все эти разговоры на тему «посмотреть правде в глаза» абсолютно бесполезны. Мэри принесла кофе и села в кресло напротив гостьи. «Она теперь очень быстро постареет, — подумала Терри, — прямо на глазах. Каждое мое слово добавит ей несколько лет. Ей будет сорок, когда я начну говорить, и перевалит за сотню к тому времени, как я закончу».
— К сожалению, хороших новостей у меня нет, — тихо произнесла инспектор Коллинз.
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35