Книга: Заблудший ангел
Назад: 97
Дальше: 99

98

Ноль минут ноль секунд.
В ледяной пещере воцарилась мертвая тишина. Даже прерывистое дыхание Билла Фабера перестало доноситься до укрытия Дженкинса и Аллена. Советник президента находился под таким впечатлением от спокойной красоты Хулии Альварес, что не сразу заметил происшедшие внизу перемены. Сейчас Хулия безмятежно дремала на носилках, стоящих почти вертикально. Ее голова, облепленная электродами, покоилась на маленькой подушке. Она казалась сказочной принцессой, ожидающей поцелуя прекрасного принца, способного вернуть ее к жизни. Дженкинс многое бы отдал, чтобы узнать, о чем она сейчас думает. Что ей снится.
Но испанка не открыла глаза и тогда, когда счетчик показал нули.
Похоже, никто из окружавших ее спутников — включая и Эллен Уотсон, все еще оцепенело глядящую на ковчег, — на это и не рассчитывал. Все жаждали, чтобы ее волшебный дар активировал таинственный механизм связи, в котором главная роль была уготована камням в руках девушки.
— Ну, господа, момент настал, — возвестил Уильям Фабер, нарушив всеобщее молчание. — Плазменный дождь в этот миг проходит через ионосферу. Сейчас мы узнаем, на что способны эти высокоэнергетические частицы. Через пару секунд они вторгнутся в…
Сильнейший треск прервал его речь. Он донесся откуда-то со стороны генератора, — казалось, будто что-то горело.
Армен Даджян резко обернулся, но не заметил ничего необычного. Его помощники, вооруженные автоматами «узи», тщетно искали в прицеле незваного гостя. Нелепо было предполагать, чтобы кто-то смог выследить их до этого самого места. Однако, прежде чем они вновь повернулись к Хулии, в нескольких шагах от них с неба обрушилась ярко-синяя электрическая дуга. И еще одна. И еще. В считаные секунды все пространство вокруг них было усеяно световыми всполохами, как искрами от сварочного аппарата.
— Что это? — испугалась Эллен.
Ангелы оставили ее вопрос без ответа.
Самое странное в этих искрах было то, что они не гасли, соприкоснувшись со льдом. Некоторые из них начали ползти по направлению к носилкам медиума. Они напоминали вермишель, сбивающуюся в пучок. Белые и очень яркие. Удивительно было то, что их движение несло направленный характер. Словно они подчинялись команде какого-то непонятного разумного начала.
Мартин при виде их отступил назад. Хаси и Ваасфи последовали его примеру.
«Пауки» — в конечном итоге они напоминали именно их — добрались до шлема Хулии и распределились на три группы. Каждый из них, в свою очередь, распался на новый сноп искр, и вскоре они покрыли все тело девушки. Больше всего их сконцентрировалось вокруг плотно сжатых кулаков. Адаманты притягивали этот поток, как магнит. Хулия непроизвольно дернулась один раз, два, три… шесть раз, после чего вновь вытянулась на носилках. Она напряглась так, что ремни врезались ей в грудь, и застыла, окаменев, словно труп.
— Что это такое? — истерично провизжала Эллен. — Что это?
Но на этот раз ее голос был едва слышен.
Динамики, стоящие перед спутниками Хулии, внезапно ожили. Они начали издавать резкий свист, почти неразличимый, который не сразу восприняли присутствовавшие. Затем, пока электрические пауки множились и ползли во все стороны, электронные приборы лаборатории заморгали, оповещая о перегрузке, а свист превратился в нескончаемое гудение. Одновременно с этим лежащая перед ними скрижаль, с которой Шейла и Даниэль не спускали глаз, извергла столб зеленоватого дыма, упершийся в свод пещеры. Мгновение спустя, словно подчиняясь тщательно продуманному сценарию, из колонок донеслись последовательные ритмичные звуки, напоминающие дуновение ветра. Армяне застыли как зачарованные, а Мартин с отцом и друзьями впали в какой-то странный экстаз.
Iossssummmm… Оетаааа…
— Работает! — воскликнула Эллен с нервным смешком и взглянула на ангелов.
Hasdaaaaeeee… Оетааа…
— Работает!
Притаившимся в шести метрах над их головами Тому Дженкинсу и Нику Аллену не требовалось лишних слов, чтобы понять, что именно этого момента они и ждали.
С предельной осторожностью, не теряя из виду сцену внизу и стараясь не попасть под восходящий поток зеленого дыма, они соскользнули по трещине вблизи входа в ледник. Никто не заметил их появления. Дженкинс первым коснулся земли, кровь бешено стучала в висках. Если им повезет, думал он, они за минуту доберутся до шкафа с оружием. Аллен, превосходя его массой почти вдвое, несмотря на возраст, был значительно лучше, чем советник президента, подготовлен к сюрпризам боевых операций, поэтому он предпочел сползти по западному краю ледяной стены и укрыться за какими-то металлическими контейнерами. Его отделяло лишь пять шагов от Хаси и семь или восемь — от оружия. Если эти световые букашки по-прежнему будут их гипнотизировать, полковнику не составит особого труда достичь своей цели.
Но когда ему оставалось лишь преодолеть последний отрезок спуска, его остановила некая вспышка.
Это был блик. Отражение света на стене, напомнившее ему о том, что он давно предпочел забыть. Воздух вокруг становился все более разреженным, как в тот раз, в 1999 году на краю кратера Халлак.
Полковнику не удалось сдержать дрожь.
На стене ковчега замерцали четыре волнистых знака.
«Символы!»
Давний ужас, испытанный много лет назад в этих местах в компании с Мартином Фабером и Арменом Даджяном, вновь вернулся, в глазах у него потемнело. Ему страшно было даже подумать о Божьей Славе.
«Только не это!»
Но Аллен был солдатом. Так что, собрав всю волю и воинскую дисциплину в кулак, он сосредоточился на исполнении своей миссии.
Овладев собой, насколько возможно, полковник пересек открытое пространство, отделявшее его от оружейного склада, и, даже не успев рассчитать следующее движение, рывком распахнул его и стал изучать содержимое. Несколько штурмовых винтовок М-16 улучшенного образца, как те, что применяются в пехоте армии США, выстроились вертикально в ряд перед ним. Ни минуты не раздумывая, он схватил две крайние, вставил магазины и, закинув одну винтовку за плечо как запасную, приготовился атаковать людей Даджяна.
«На этот раз эта штука не застанет меня врасплох», — подбадривал он себя.
В этот кратчайший миг громкость звука из динамиков, подсоединенных к шлему Хулии, скачкообразно возросла. Длинные ноты — Iossssummmm… Oemaaaa… Hasdaaaaeeee… Оетааа… — зазвучали более резко. И в идеальном синхронном соответствии с ними, один за другим, в устрашающей последовательности символы  и  начали поочередно ярко вспыхивать и гаснуть.
Аллен этого не видел. Возможно, просто не хотел. Как бы то ни было, он обернулся, не выпуская из рук оружия, и его глазам предстало еще одно поразительное зрелище.
Семь человек, образовывавших группу, которую следовало обезвредить, вдруг внезапно изменились.
Электрические пауки набросились на них, покрывая их тела словно сеткой слабых разрядов, от чего они замерцали, как медь.
Самый старый из них воздел руки к ковчегу, в то время как остальные вооруженные люди выронили свои автоматы. Ваасфи, ближайший помощник Даджяна, казалось, смотрел на полковника из-за переливающегося электрического полога, не выказывая ни малейшего удивления по поводу его присутствия.
Больше Аллен ждать не стал. Прежде чем начали взрываться прожекторы, установленные за спиной этих людей, полковник бросился к Эллен Уотсон и оттолкнул ее в сторону. Тут же освободившееся место лизнул длинный язык голубоватых искр. Дженкинс успел подхватить ее в полете и оттащить подальше от лаборатории, туда, куда эти штуки не могли добраться. Девушка споткнулась и, крутясь, упала на лед. Все шло совсем неплохо. Острая боль, пронзившая лодыжку, помогла ей прийти в себя.
— Том, — еле слышным голосом прохрипела она, — это ты!..
Ее голубые глаза, казалось, с трудом сфокусировались на нем.
— Боже мой, Эллен! — Он встряхнул ее. — Я подумал, что с тобой что-то сделали!
— А где Хулия? — пробормотала она. — Камни у нее! Заберите их!
Дженкинс понял, что его напарница все еще пребывает в шоковом состоянии. Ее тревога могла объясняться последствиями влияния сильного магнитного поля. Они находились на высоте пять тысяч метров, и, по-видимому, она пережила почти прямое воздействие солнечного дождя.
— А Мартин Фабер? — настаивала Эллен, озираясь блуждающим взглядом. — Это… это он организовал эту западню!
Том попытался найти Мартина. Хотя до того ему пришлось видеть это лицо лишь на видеозаписи «похищения», он тут же узнал его среди членов группы. Фабер стоял метрах в пяти от него, неподвижный и твердый, как статуя, а по его телу сверху вниз бежали электрические искры. Первой мыслью Дженкинса было вытащить его оттуда, но он не осмелился дотронуться до него. Мартин был окутан своего рода сетью высокого напряжения, оставаясь при этом в живых, но не замечая происходящего вокруг. Казалось, этого зомби волнуют лишь ноты, доносящиеся из динамиков. Четыре заклинания звучали то громче, то тише, словно запрограммированные на бесконечный цикл воспроизведения. Iossssummmm… Oemaaaa… Hasdaaaaeeee… Oemaaaa… Всякий раз, когда они раздавались, на леднике еще что-то взрывалось. Оставалось лишь несколько работающих прожекторов. Компьютеры вышли из строя, а телекоммуникационное оборудование, еще несколько минут назад соединявшее вершину горы с системой спутников, развалилось на части.
Удивительным образом только три человека, казалось, были невосприимчивы к этому зову: полковник Аллен, его напарница Эллен Уотсон и он сам.
Дженкинс не мог видеть Хулию. Искрящийся поток захватил ее так же, как и остальных. Создавалось впечатление, будто ее поглотил гигантский червяк — чудовищное насекомое, от которого исходили бесчисленные электрические щупальца, ползущие по направлению к другим членам группы, оставляя их вне игры, но все же соединяя с Хулией словно пуповиной высокого напряжения.
— Что за чертовщина тут у вас творится?
Вопль Ника заставил его внимательнее оценить ситуацию.
— С ангелами что-то происходит!.. — Голос Эллен был едва различим на фоне заполнившего пространство мощного гудения.
Том заколебался. Его напарница выглядела обессилевшей, казалось, она вот-вот заснет.
— С ангелами? Бог мой! Эллен, с тобой все в порядке?
— Они так сказали Хулии, — кивнула она, не желая вдаваться в подробности. — Эти мерзавцы — потомки падших ангелов, они хотят наладить контакт с небом. Они используют энергию солнечной бури, чтобы…
— Тебе следует отдохнуть, Эллен, — прервал ее обеспокоенный Дженкинс. — Скоро мы тебя отсюда вытащим.
— Да нет, подожди… — Ее взгляд впервые четко сфокусировался на нем. — Мы не можем уйти без камней. Мы пообещали президенту, помнишь?
— Камни! — промычал Аллен. — Надо их забрать!
Прежде чем полковник успел подойти к носилкам с распростертым телом Хулии, порыв невидимого ветра стальным кулаком ударил их в лицо, отбросив к одной из ледяных стен пещеры.
Оглушенный падением Аллен и изрядно потрепанные советники президента наблюдали, как над ними окончательно сгущается мрак, заставляя погаснуть последние работавшие электронные приборы. Ледник затянуло непроглядной мглой. Только лишь стена ковчега, скрижаль и шесть фигур, оплетенных электрической паутиной, продолжали светиться, озаряя пещеру призрачным сиянием. Это приглушенное, тусклое свечение пульсировало, расширяясь и стягиваясь, словно необходимое для поддержания жизни дыхание.
И тут внезапно звуковое сопровождение оборвалось.
На секунду все замерло в молчании.
Но тишина длилась недолго.
Аллен и Дженкинс еще не успели окончательно прийти в себя и решить, что делать дальше, когда пещера содрогнулась и ее ледяные стены дугой выгнулись над головой находившихся там людей.
«Господи Исусе!» — побледнел Аллен, вцепившись в свое оружие.
Казалось, весь мир ощутил этот напоминавший пощечину удар. Лед под их ногами затрещал и сморщился, как мятая бумага, а темный силуэт ковчега вырвался из вековых объятий глетчера и выдвинулся вперед, будто гора решила избавиться от этих назойливых пришельцев. Прежде чем они смогли найти хоть какое-то место для укрытия, на них обрушился шквал сосулек и ледяной крошки.
«Землетрясение!»
Первое содрогание было лишь предупреждением. Еще три или четыре жестоких толчка сотрясли пещеру. Аллен проскользил вниз по леднику, затормозив у основания одной из снежных колонн, а Эллен, выпав из рук Тома, откатилась на несколько метров от него, оказавшись в опасной близости к наэлектризованному силуэту Уильяма Фабера. Старик с отрешенным видом стоял прямо, твердо упираясь в пол.
Тому Дженкинсу пришлось хуже, чем остальным.
Выпустив из рук Эллен, он потерял равновесие и ударился скулой о металлический угол какого-то ящика. Сладковатый вкус крови наполнил его рот. Но у него не было времени переживать по этому поводу. Из своего положения советник президента увидел, что ледяной купол, некогда защищавший это убежище, начал трещать и разъезжаться в стороны, осыпая их головы градом осколков.
И тогда он узрел это.
«Это». Можно лишь средним родом обозначить то, что предстало его глазам.
Какая-то фосфоресцирующая завеса спустилась с неба и окутала пещеру, подобно струям водопада. Ледяной град прекратился. И снегопад. Не находилось слов, чтобы описать это явление. Это было нечто прозрачное, без четких границ. Бесконечная шаль из эфирного шелка, казалось возникшая благодаря льющемуся с небес потоку света. Несмотря на внешнюю хрупкость, она создавала впечатление цельной и плотной конструкции, словно состоящей из мельчайших твердых фрагментов, закрепленных на какой-то основе. Нечто способное свернуться в точку или же, напротив, расправиться и реять на ветру.
Прежде чем полковник и советники президента успели что-либо понять, эта мембрана спустилась в зал и накрыла всех людей, окутанных электрическим коконом. Странно было видеть, как она обнимает их тела. Сквозь нее можно было разглядеть темный остов ковчега, скрижаль и огромный погасший монитор… но — и это пугало больше всего — людей видно не было.
Первым исчез Уильям Фабер.
Затем его сын.
Потом настала очередь юноши с татуировкой в виде змеи на щеке, пилота вертолета, длинноволосого гиганта и его экзотической спутницы.
И наконец, словно приберегая самое вкусное напоследок, это нечто с недвусмысленным намерением двинулось по направлению к Хулии.
— Камни! — проревел Том, видя, как эта штука приближается к носилкам. — Их нельзя отдавать!
Полковника эти слова стегнули как хлыстом. Он вскочил на ноги и, подняв винтовку к небу, послал в него залп свинца.
Зачем он только это сделал!
Завеса, ощутив непрекращающийся шквал огня и металла, дрогнула. Сначала растянулась. Потом сжалась. И в какую-то долю секунды завихрилась, свернулась и исчезла, и в тот же миг чудовищная ударная волна сотрясла ледник, обрушивая окружавшие пещеру стены и увеличивая и без того царивший вокруг хаос.
— Мы сейчас провалимся! — завопил Аллен.
— Надо выбираться отсюда! — прохрипел Том, таща за собой Эллен. — Заберите Хулию, полковник! Бога ради, спасите ее!
Хулия Альварес по-прежнему лежала без сознания, привязанная к носилкам. Прямо перед ней стена ковчега разверзлась и грозно распахнула свою пасть, позволяя увидеть мрачные замерзшие недра древнего судна. Полковник предпочел туда не смотреть. Если окаменевший остов корабля рухнет на девушку, Аллен лишится единственного человека, способного управлять адамантами. Майкл Оуэн ему этого никогда не простит.
Не раздумывая, полковник бросился к ней. Он обязан был ее спасти.
Назад: 97
Дальше: 99