Книга: Заблудший ангел
Назад: 37
Дальше: 39

38

Он не отдавал такого приказа. В этом он не сомневался.
Поэтому, увидев темный силуэт вертолета, зависший в нескольких метрах над крышами собора, Антонио Фигейрас понял, что еще что-то ускользнуло от его контроля.
— Вам придется простить меня. — Он нервно пожал руку монсеньора Мартоса, прежде чем повернуться к нему спиной. — И вам тоже, отец Форнес. Я вас вызову для дачи показаний.
Инспектор, не оглядываясь, бросился бежать. А это он ненавидел больше всего на свете. Не потому, что ему приходилось обрывать собеседника на полуслове, а потому, что стоило неимоверных физических усилий. Не тот уже у него был возраст, чтобы так гоняться. И легкие не те. Но если он хотел успеть разглядеть лицо пилота вертолета и вообще понять, что за ерунда там творится, надо было выложиться до конца. «Кому-то это дорого обойдется, — пропыхтел он. — Честное слово!»
Быстро, как дуновение ветра, он пронесся по склону к фасаду собора. И уже на площади Орбадойро, задыхаясь, с прилипшей к телу рубашкой, сообразил, что этот монстр вовсе не принадлежал полиции. И как он раньше не догадался? Летательный аппарат, висевший в воздухе в нескольких метрах от него, был в несколько раз больше их маленького вертолета. Кроме того, он обладал самыми странными винтами, какие инспектору доводилось видеть за всю его долгую жизнь. Два гигантских пропеллера в противофазе вращали свои лопасти над кабиной, а третий крутился на хвосте. На вертолете не было ни номера, ни каких-либо других опознавательных знаков — по крайней мере, инспектор их не разглядел, — а корпус был полностью выкрашен черным.
Подгоняемый ветром от винтов, Фигейрас, как мог, подобрался к патрульной машине, оставленной охранять это место.
— Твою мать! — процедил он, непроизвольно хватаясь за пистолет.
Увиденное повергло его в ступор. Простреленные окровавленные головы двоих его агентов безвольно откинулись на подголовники сидений. Входные отверстия пуль находились ровно посредине лба, и по положению тел было ясно, что полицейских застигли врасплох. Фигейрас выхватил пистолет и прицелился в небо, но его цель уже вышла из пределов досягаемости. Он мог бы поспорить на годовое жалованье, что убийца — тот самый беглец, объявленный в розыск, и что мерзавец в данную минуту ускользает от него на этом самом вертолете, прямо у него под носом.
В крови бурлил адреналин, дыхание прерывалось от бега, но инспектор собрался звонить в комиссариат и просить подкрепления. В этот самый момент экран его телефона осветился: «Входящий вызов».
— Фигейрас.
— Антонио, это Марсело Муньис. Надеюсь, не помешал?
— Я не могу сейчас с тобой говорить! — просопел инспектор, услышав голос своего приятеля-ювелира, поскольку в эту минуту ползал на коленях вокруг патрульной машины в поисках улик. — Я перезвоню.
— Как хочешь, — уступил тот.
— Кроме того, сейчас пять утра!
— Да, конечно. Так вот, чтоб ты знал, по твоей вине я всю ночь разыскивал камни, о которых ты говорил.
Инспектор не желал тратить ни секунды больше. Однако его палец не решался нажать кнопку и прервать звонок. Собственно, это тоже был не самый лучший выход. Уж если Муньис звонит в такое время, значит нащупал что-то важное.
— Ну, что там у тебя? — поторопил он.
— Я узнал, что это за камни. Ты не поверишь!
Назад: 37
Дальше: 39