36
Неожиданно Николас Аллен открыл глаза.
— Я задыхаюсь, — прохрипел он. — Воздуха!
Пробуждение оказалось не слишком приятным.
Инстинктивно полковник начал колотить себя в грудь, чтобы заставить ее вобрать кислород. Резкое движение причинило ему невыносимую боль в легких. В ту же секунду паника усилилась. Молниеносная спазматическая дрожь пронзила его сердце. Агент ощупал себя в поисках кровоточащих ран, но ничего не нашел. Рубашка оставалась сухой. И остальная одежда тоже. Его сотряс приступ кашля. Согнувшись, с трудом сдерживая тошноту, сверхчеловеческим усилием он заставил себя встать.
Его первой реакцией была растерянность.
Кто-то успел протащить его по полу, разоружить и бросить, как сломанную куклу, около кирпичной стены. Он забыл, где находится, но, осмотревшись и наткнувшись взглядом на безжизненное лицо официанта, сразу вспомнил.
«Что… что же произошло?»
В маленьком помещении кафе царило безмолвие. Огоньки аварийной сигнализации, обозначавшие выход, позволяли различить контуры стоящей мебели. И хотя что-то ему подсказывало, что они с официантом остались одни, а сразившее их нечто давно исчезло, мускулы агента напряглись. Затвердели и лицевые мышцы, когда разбудившая его судорога неожиданно повторилась. На этот раз она была столь резкой, что, не схватись Аллен за карман пиджака, она прошила бы насквозь его грудную клетку.
И только нащупав предмет, явившийся причиной непонятной вибрации, он успокоился.
«Как я мог быть таким идиотом?»
И не раздумывая поднес прибор к уху.
— …Аллен, вы слушаете?
Полковник покачнулся, голова закружилась. Он заметил, что окоченел от холода. Его сотовый телефон тоже заледенел.
Сколько времени он лежал без сознания?
— Полковник Аллен! Отвечайте!
Услышав свое имя во второй раз, гигант очнулся. Крепко вцепился в свой хитроумный спутниковый «Иридиум-9555» и откашлялся, прочищая горло.
— Ник Аллен слушает… — пробормотал он.
— Полковник, это вы?
— Ответ утвердительный, — выговорил он, сдержав болезненную гримасу.
Он только что обнаружил сильный ушиб на левом плече с изрядной гематомой. Почти непрерывное попискивание телефона возвестило ему, что батарейка скоро сядет.
— Наконец-то! Где вы находитесь? Это директор Оуэн. Что там у вас происходит? Я уже час пытаюсь связаться с вами. Целый час! Ваш телефон был выключен. Спутники не могут определить ваше местонахождение. Вы себя хорошо чувствуете?
— Да, сэр. Думаю, да…
Он почти физически ощущал на своем лице прерывистое сопение Майкла Оуэна, склонившегося над письменным столом в кабинете, багрового от ярости. Трубка чуть не хрустнула в его сильных пальцах.
— Вы уверены? — Голос начальства выдавал недоверие. — Где вы находитесь?
Аллен огляделся, стараясь сообразить, что за чертовщина тут произошла. Он сидел на полу кафе «Кинтана», боль во всем теле накатывала и отступала, а голова раскалывалась так, словно ее сверлили заживо. Полковник сделал усилие, чтобы собраться и найти свое табельное оружие. И тут его худшие опасения подтвердились: пока он валялся в обмороке, кто-то тут побывал. Этот некто порылся в его портфеле и заодно опустошил обойму пистолета. Планшетник упорхнул в неизвестном направлении, а содержимое кожаного чемоданчика лежало разбросанным по полу, будто его перед этим внимательно изучали.
Но было и еще кое-что. То, что добило его окончательно.
Хулия Альварес исчезла.
— К-который час? — простонал он.
— Который час? Черт побери, полковник! В Испании сейчас почти половина шестого утра. Представляете, сколько сейчас в Вашингтоне?
Полковник сглотнул.
— Половина двенадцатого ночи! — прорычал Оуэн. — Чем, вашу мать, вы там занимались все это время, мистер Аллен?
Закаленный в боях агент не ответил. Он окоченел. Перепачкался в какой-то грязи. Во рту пересохло.
— Дайте мне ваши координаты, полковник. Сейчас начнется собрание, и мне необходимо знать, где вы находитесь.
— 3-зараза… — пробормотал агент, мысленно пытаясь найти хоть какую-то точку опоры. — Знаете, мне кажется, нас обскакали, сэр, — добавил он обреченно.
— Что? — На пару секунд его собеседник потерял дар речи. — Что вы хотите этим сказать, полковник?
Николас Аллен распрямился, отчаянно борясь с подступившей к горлу тошнотой. Желудок бунтовал, ныл старый шрам на голове, а накатившая странная дурнота казалась ему неуловимо знакомой.
— Ваши друзья, директор, — выговорил он как сумел, сопровождая свои слова легким оттенком иронии, не оставшейся незамеченной. — Ваши старые друзья были здесь. И они забрали с собой жену Фабера.
— Но какого?..
Оуэн не успел закончить фразу. Литиевый аккумулятор в телефоне его агента в Испании окончательно сел. Директор самой могущественной разведки в мире уже знал, как ему следует поступить. Он должен связаться со своими людьми в посольстве в Мадриде. А уж они сами позаботятся о том, чтобы разыскать Аллена. И как можно быстрее.