Книга: Стоя в чужой могиле
Назад: 59
Дальше: 61

60

— Что вы здесь делаете? — спросила Джилиан Демпси.
— Пытаюсь увидеться с вами, — ответил Ребус. Он больше часа прождал ее у дверей Управления. — Я просил бюро пропусков сообщить вам.
— Я была занята.
Она направлялась к своей машине. Водитель уже открыл ей дверь. Демпси старалась не растерять кипу бумаг под мышкой, одновременно придерживая сумку на плече и неся портфель. Несколько журналистов, ждавших на тротуаре, уже смекнули, что вопросы задавать бесполезно, — ответов не будет. Два полицейских удерживали их на расстоянии, каким-то образом справляясь с этой неблагодарной задачей.
— Меня не пустили, — продолжал Ребус, идя рядом с Демпси. — Их не устроило мое удостоверение.
— Нас одолели зеваки, — объяснила Демпси. — Даже несколько репортеров решили попытать счастья.
— И ваш племянник? — не сдержался Ребус.
Она остановилась и смерила его тяжелым взглядом:
— Чего вам надо, Ребус?
— Я, кажется, кое-что нашел.
— Напишите докладную, и Пейдж передаст мне.
— Это слишком долго, а мы должны поспешить.
— Почему?
— Потому что иначе мы дадим ему время избавиться от улик.
Она чуть подумала.
— То есть он знает, что вы его подозреваете?
— Простите, так вышло.
Демпси вздохнула и закатила глаза.
— Садитесь в машину, — велела она. — Послушаем, что вы скажете.
Ребус не знал ни куда они едут, ни сколько у него есть времени, а потому говорил быстро, несколько раз ошибся, и ему пришлось возвращаться к началу, чтобы исправиться. Демпси сидела рядом, отделенная от него подлокотником. Тихо наигрывала классическая музыка — Ребус решил, что это ее выбор, а не водителя. Время от времени она задавала вопросы, а взглядом с ним встретилась, только когда он закончил.
— И все? — сказала она. — Это все, что у вас есть?
— Бывали догадки и послабее.
— О, верю сразу. — Она принялась проверять сообщения. — Но мы уже наелись этим по горло. Люди требуют результатов, а нам звонят все психи планеты, предлагая помощь, — говорят, что это их рук дело. Или соседа, который им не нравится. Спириты вступают с жертвами в контакт. Охотники за привидениями просят допустить их на ночь к месту захоронения. Все это приходится фиксировать и добавлять в дело, а теперь приезжаете вы — и с чем? С догадками!
Она покачала головой, а потом рассмеялась лишь с тем, как подумал Ребус, чтобы не дать выхода досаде и ярости.
— Все легче некуда, — возразил Ребус. — Обыщите его дом, мастерскую и фургон. Проверьте запись с камеры на заправке в Питлохри в день, когда исчезла Аннет Маккай. Потом спросите у него, где он был, когда исчезли другие женщины.
— Что ж, я рада, что хоть один из нас все это сообразил.
— Убийцы обычно живут неподалеку от места, где захоранивают жертвы.
— Вы набрались этого от вашей подружки Кларк.
— Кенни Маграт знает Эддертон.
Она уставилась на него, словно видела в первый раз.
— У вас изможденный вид, — сказала она. — Измученный и будто с перепоя. Скажите, вы помните, когда в последний раз мыслили внятно? На свежую голову, без путаницы и неразберихи?
— Мы говорим обо мне или о вас?
— Мы говорим о вас.
— Я к тому, что вижу, как дело такого рода мучает вас, и настанет момент, когда вы будете хотеть одного — послать все к чертовой матери.
— У меня много работы, Ребус. Настоящей, без скороспелых выводов. Не забывайте, что одного тела мы еще не нашли, несмотря на вашу предыдущую «догадку» насчет Салли Хазлитт.
— Салли Хазлитт жива, — сообщил Ребус. — Я встречался с ней в Глазго.
— Что?
— Она сбежала от домогательств отца. И до сих пор скрывается.
— Почему я узнаю об этом только сейчас?
— Потому что это не меняет фактов. Убийца гуляет на свободе, и я только что назвал вам его имя.
— Мне нужно больше, чем имя! У меня таких имен десятки! Как вы посмели не сообщить мне об этой девушке?!
— Вы должны были запросить дела, — не сдержался Ребус.
Ее лицо потемнело еще сильнее, она повернулась к водителю:
— Алекс, останови машину! Немедленно. — Потом обратилась к Ребусу: — Выходите.
Заскрежетали тормоза. Ребус не пошевелился, чтобы открыть дверь.
— Говорю вам, — настаивал он, — чем дольше вы будете отмахиваться от этого, тем глупее будете выглядеть.
— Алекс, — повторила Демпси, интонацией намекая водителю, что ему делать.
Тот вылез из машины, обогнул ее, дошел до стороны Ребуса и распахнул дверцу.
— Возьмите его, — сказал Ребус, когда водитель Демпси схватил его за лацканы.
Он еще несколько секунд смотрел ей в глаза, но потом очутился на мостовой. Водитель захлопнул дверь. Ребус пригнулся, чтобы заглянуть внутрь, но Демпси смотрела в другую сторону.
— Будь здоров, Алекс! — крикнул Ребус. — Осторожней на дороге!
Машина просигналила и отъехала, влившись в поток и оставив Ребуса на обочине оживленной магистрали.
Он стоял где-то на окраине Инвернесса, понятия не имея, как вернуться к «саабу».
«Очередной удачный ход, Джон», — пробормотал он под нос, вытаскивая из кармана пачку сигарет.
В итоге все завершилось тридцатипятиминутной прогулкой, за которую ему попался всего один прохожий, подсказавший несколько маршрутов на выбор, и все не туда…

 

Найти мастерскую не составило труда — он просто зашел в паб и спросил. Паб располагался на крутом повороте в северной оконечности Роузмарки у верхнего участка дорожки, тянувшейся к берегу и домам братьев Маграт. Мастерская находилась прямо напротив бара, возле современного бунгало, от которого ее отделяла низкая кирпичная стена. Перед мастерской была парковка, засыпанная гравием, и там «сааб» Ребуса завершил свой путь. На деревянных дверях мастерской висел замок. Единственное окно было забрано тоненькой сеткой и завешено изнутри чем-то вроде полиэтиленового пакета от любопытных глаз. Ребус вернулся в машину и снова включил CD-проигрыватель. Ему не оставалось ничего другого — только ждать. Он прикупил еды в пабе — два пакетика сырных и луковых чипсов и два поменьше, с солеными орешками. На пассажирском сиденье еще осталось полбутылки воды. Движения здесь почти не было. Насколько он знал, дорога вела исключительно в Кромарти. Он проверил по карте и увидел, что это А382. Пальцем провел маршрут до А9, а оттуда на юг до самого Перта. Потом назад по А9 до залива Дорнох и дальше вглубь суши до Танга. Там его палец замер: он вспомнил дом Саманты; вспомнил, как заглянул внутрь через окно гостиной, которая дала ему хоть какое-то представление о ее жизни. Дурнесс, Лаксфорд, Колаболл, Лейрг, а потом Эддертон. Ребус уперся ладонью в баранку «сааба».
— Да, поездили мы с тобой, старина, — сказал он машине.
Когда диск закончился, он попробовал радио, но сигнал был плохой, что оставляло ему выбор между попсой или ничем. Поэтому он поменял Джона Мартина на какие-то ранние записи «Уишбоун эш», откинулся на сиденье и закрыл глаза.
Когда Ребус проснулся, стояла абсолютная тишина. Он наклонил голову, чтобы посмотреть на часы, и шея заныла. Разглядеть цифры не удалось, и он включил телефон. Два часа ночи. Паб погружен в темноту. Он отхлебнул воды, вылез из машины, подошел к мастерской и помочился на боковую стену. Вернувшись в «сааб», он проверил, нет ли сообщений, но ничего не было. Немного растер руки и ноги, возвращая их к жизни. Температура нынче не упадет ниже нуля — слишком облачно. Какоето время он смотрел на дверной замок, потом его зрение затуманилось, и он снова закрыл глаза.
Назад: 59
Дальше: 61