58
Вечером Ребус встретился с Шивон Кларк в баре «Оксфорд». Они сели вдали от всех, и Ребус спросил, есть ли новости из Инвернесса.
— Маховик раскручивается, — ответила она. — Призвали еще людей. Демпси расширяет район поиска. Местные выстраиваются в очередь — желающих помочь хоть отбавляй плюс полный комплект бравых пожарных.
Ребус вспомнил первые дела о пропавших: много ходьбы — в основном для того, чтобы не обвинили в безделье.
— Одна беда, — предупредил он. — Среди них кто-то может что-то скрывать.
— Она понимает. К каждой группе гражданских прикреплен полицейский, которому велено следить, не начнет ли кто-нибудь нервничать или вести себя странно.
— И все это в надежде найти пожитки и шмотки?
— Где-то они должны быть.
Ребус задумчиво кивнул и осведомился, поговорила ли она с Демпси. Кларк кивнула и подняла стакан.
— Ее так и подмывало спросить, почему я не сообщила об этом моему шефу.
— Но не спросила?
— Просто пообещала устроить Хаммелю мазок.
— Как она отреагировала на то, что Аннет и Хаммель были любовниками?
— Легкое удивление.
— А твой источник?..
— Остается конфиденциальным. — Кларк помолчала. — Волос может быть и не Хаммеля.
— И в этом случае он снова становится важным, — согласился Ребус.
Она отпила из стакана.
— Кстати, я позвонила этому электрику — никто не ответил. Все еще думаешь, что это совпадение?
— Питер Блисс не терял связи с Грегором Магратом. В ипостаси электрика не наблюдал и о родственниках не слышал.
Он чуть подумал и вытащил свой телефон.
— Кому звонишь?
— Джиму Меллону. Вспомнил, что у меня есть номер.
Ответила жена Меллона. Ее муж пошел в сарай и должен был скоро вернуться. Ребус назвался и спросил, не может ли Меллон ему перезвонить.
— Может быть, я помогу? — спросила она.
— Пожалуй, да. Дело в том, что мистера Меллона показывали сегодня в новостях…
— Если хотите знать мое мнение, то он чересчур увлекся.
— Меня заинтересовал фургон, который стоял позади него во дворе. На борту было написано «Маграт». Это, насколько я знаю, электрик?..
— Кенни Маграт, — отозвалась она.
— Кенни Маграт, — повторил Ребус для Кларк. — Живет в Роузмарки?
— Да, он оттуда.
— Дело в том, что я знаю еще одного Маграта в Роузмарки. Но его зовут Грегор.
— Может быть, брат.
— Брат? — Ребус, продолжая говорить, не сводил глаз с Кларк.
— Кенни точно говорил о брате.
— Так оно, видно, и есть, — согласился Ребус.
— Джим вам все еще нужен, пусть перезвонит?
— Нет, уже все. Спасибо вам за помощь, миссис Меллон.
Ребус отключился, по-прежнему глядя на Шивон Кларк.
— И что? — спросила она.
— То, что Грегор Маграт выходит на пенсию и покупает дом на севере, хотя с женой всегда ездил в отпуск на юг…
— И потому Блэк-Айл представляется странным выбором.
— Если только там у него нет родни. А она, получается, есть. Но почему он ни разу не сказал об этом Питеру Блиссу? Даже когда Блисс приезжал к нему в гости, брат ни разу не показался.
— Может, они были в ссоре. Дело житейское.
— Но на стене висели фотографии — мама, папа и два малыша, а потом те же дети, но уже постарше. Наверно, это брат и его семья.
— Не обязательно.
— Всегда любил твой позитивный настрой.
— Такая уж выросла.
Она помолчала; потом спросила, что, по его мнению, все это значит.
— Понятия не имею.
— Снова нашептать Демпси?
Он пожал плечами и сосредоточился на своем пиве.
Кларк проверила часы.
— Еще по маленькой? — предложил Ребус.
— Меня ждет быт, — отказалась она.
— То есть?..
— Почта, счета, стирка.
Он понимающе кивнул и посмотрел на часы: свое белье он сдал слишком поздно, чтобы забрать.
— Ну, скоро созвонимся, — сказал он.
Она поднялась и протянула ему руку. Рукопожатие было крепким, но прощание показалось неправильным, излишне официальным. Может быть, так она давала понять, что их сотрудничество закончилось? Прежде чем он успел спросить, она вышла из бара.
— Ну что, мы вдвоем? — обратился он к стакану. — Как обычно.
Потом он откинулся на спинку стула и уставился в стену, вновь погрузившись в мысли о Грегоре Маграте, семьях и их тайнах.
Вечер в «Джо-Джо Бинки» был в самом разгаре. Фрэнк Хаммель уже побывал у дантиста, который кое-что починил. Никто не посмел спросить его о ссадинах на лице. Он наблюдал с балкона за кривляниями диджея. Правда, пластинок у того не было — только CD, МР3 и лэптопы. Хаммелю эта музыка не нравилась, но Даррил завлекал молодых клиентов, которые легче тратили деньги. В последнее время паб приобрел популярность, и люди съезжались отовсюду — бывало, что автобусами с запада, из Файфа или с границ. Внизу извивались десятки танцующих. Хаммель поискал таланты. Была одна тощая блондинка, которую он видел почти нагишом под коротким платьем с низким вырезом.
Почти.
Несколько охранников контролировали периметр, высматривая непотребства. Хаммель не знал их имен. Это были новенькие. Почти все были новички. Даррил объяснил: люди опаздывают, люди тайком злословят на Хаммеля — их нужно менять. Люди слишком стары для этой работы; люди не в состоянии поднять штангу в собственный вес. Сегодня вечером, приехав в свой клуб, он не увидел на входе ни одного знакомого лица. Даже Верный Роб куда-то исчез. То же произошло с персоналом в его пабах — старики за порог, молодые в дверь. Даррил называл это «обновлением бренда». Но деньги текли — немалое достижение при рецессии, как сказал сам Даррил; спасибо смекалистой бухгалтерии — не все они утекали.
Хаммель потрогал языком новую пломбу. Не вполне гладкая, но он любил неровности. Он уловил движение рядом, повернулся и увидел Даррила. Хаммель приветственно похлопал юношу по плечу.
— Неплохой сбор для буднего вечера, — похвалил он, стараясь перекричать музыку.
— Народу будет еще больше, — заявил Даррил.
Он был в очередном новом темном костюме и бледно-зеленой рубашке.
— А где сегодня Роб?
Внимание Даррила переключилось с танцующих на босса.
— Пришлось от него избавиться.
Хаммель вскинул брови:
— А что стряслось?
— Ничего не случилось. Но пока вы оставались на севере, мне было проще попросить его на выход. Он получил небольшое пособие. Как и все остальные.
— Он был хороший парень.
— Он был ваш парень, Фрэнк, на свою беду. — Кристи показал на танцплощадку. — Теперь там только мои ребята.
Хаммель расправил плечи и сжал кулаки:
— Что за ерунда тут происходит?
Даррил Кристи ответил холодной улыбкой:
— Вы не при делах, Фрэнк, вот что происходит. Скоро я получу документы от вашего адвоката — теперь это и мой адвокат. Вы продаете мне весь ваш бизнес за один фунт стерлингов.
— Ах ты, маленький говнюк, ну-ка убирайся отсюда. — Теперь Хаммель придвинулся вплотную, брызгая слюной. — И это после всего, что я для тебя сделал? Сучонок неблагодарный. — Он резко указал большим пальцем на лестницу. — Выметайся, пока я не оторвал тебе гребаную башку!
— Вы присмотритесь, — спокойно отозвался Кристи.
Хаммель оглянулся и увидел, что наверху нарисовались трое. Вышибалы. Люди, которых он не знал. Люди Даррила Кристи.
— В моих руках всё, — продолжал Кристи ледяным голосом. — Пароли, счета — всё. Оффшорные банки, цифры, якобы известные вам одному. Это сработало с Аль Капоне, сработает и с вами. У налоговиков будет праздник.
— И что скажет твоя мать?
— Ни черта. Потому что вы больше не подойдете к ней. С этого дня вы должны держаться подальше от моей семьи. — Кристи выдержал паузу. — Если вы не хотите, чтобы я сказал ей о вас и моей сестре.
Лицо Хаммеля окаменело.
— Мне призналась Аннет, — продолжал Кристи. — Уж такая она была, душа нараспашку. Я чуть вам голову не проломил за это и за все остальное.
— Я ничего не подпишу, не надейся.
— Тогда завтра налоговая служба получит флешку со всеми записями. Вы даже не успеете убраться из страны — только не теперь, когда я пристроил ваш паспорт и прочее в надежное место.
Трое вышибал стояли позади Хаммеля в ожидании приказов. Едва Хаммель шевельнулся, они схватили его за плечи, не давая дотянуться до хозяина.
— Это я тебя сделал из ничего, — прорычал Хаммель, пытаясь вырваться. — Дал тебе работу, взял в свой дом…
— И очень скоро у меня будет такой же, — подхватил Кристи. — Но между нами всегда будет существовать разница.
Хаммель уставился на него и не смог удержаться от вопроса:
— Какая?
Кристи подался к нему и открыл секрет:
— Я не буду доверять никому.
Он подал знак вышибалам отвести Хаммеля в кабинет.
— Хрен я тебе что подпишу! — крикнул Хаммель, увлек аемый прочь.
Но Даррил не сомневался в обратном. Он навалился на балконные перила, набирая сообщение. Это было короткое письмо отцу: «Дело в шляпе».
Хотя он и знал, что это не совсем так.