Книга: Полиция
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Вечерело, но за окнами кухни маленького желтого деревянного дома в Уппсале, где Беата Лённ только что завершила ежевечерний разговор с дочерью, было еще светло. Потом она побеседовали со свекровью, и они договорились, что если у девочки не пройдут кашель и температура, то они отложат ее отъезд домой на несколько дней, к тому же в Стейнкьере все будут рады, если она побудет подольше. Беата как раз опускала пластиковый пакет с остатками еды в белый мусорный мешок в ведре под раковиной, когда раздался телефонный звонок. Это была Катрина. Она перешла прямо к делу:
— Под водительским сиденьем автомобиля Миттета была приклеена жвачка.
— Ну и…
— Ее отскребли, но не отправили на анализ ДНК.
— Я бы тоже не отправила, если она была найдена под водительским сиденьем. Это жвачка Миттета. Послушай, если без разбора отправлять на анализ ДНК любую мелочь, найденную на месте преступления, то результатов пришлось бы ждать…
— Но Столе прав, Беата! Люди не приклеивают жвачки к собственным столам. Или к своему водительскому сиденью. По словам жены, Миттет вообще не жевал жвачку. И, кроме него, машиной никто не пользовался. Я думаю, тот, кто ее приклеил, перегнулся через водительское сиденье. А судя по отчету, убийца, вероятно, сидел на пассажирском сиденье и перегнулся через Миттета, чтобы приковать его руки к рулю. Машина побывала в реке, но, по словам Бьёрна, ДНК из слюны в жвачке…
— Да-да, я понимаю, о чем ты, — прервала ее Беата. — Позвони кому-нибудь из следственной группы Бельмана и расскажи об этом.
— Ты что, не понимаешь? — сказала Катрина. — Это может привести нас прямо к убийце.
— Да-да, и на этот раз я действительно понимаю, о чем ты, но единственное место, куда это может нас привести, — прямиком в ад. Нас сняли с дела, Катрина.
— Я могу просто сходить в хранилище вещдоков и отправить эту жвачку на анализ ДНК, — произнесла Катрина. — Сверить с регистром. Если совпадений не будет, то никому ни о чем не придется рассказывать. А если будет совпадение — бабах! — тогда мы раскрыли дело, и никто не скажет ни одного плохого словечка о том, каким способом мы это сделали. И да, сейчас я эгоистка. В кои-то веки раз мы сможем присвоить честь раскрытия этих преступлений себе, Беата. Мы. Женщины. Мы это заслужили, черт возьми.
— Ну да, все это заманчиво и не помешает работе других следователей, но…
— Никаких «но»! Один-то раз мы можем себе позволить попихаться локтями. Или ты хочешь увидеть, как Бельмана с его самодовольной ухмылочкой снова нахваливают за проделанную нами работу?
Наступила пауза. Долгая.
— Ты говоришь, что никому ни о чем не придется рассказывать, — произнесла Беата. — Но любое изъятие возможных технических следов из хранилища улик и вещдоков должно быть запротоколировано в окошке на выходе. Если выяснится, что мы копались в доказательствах по делу Миттета, это моментально станет известно Бельману.
— Так-то оно, конечно, так, — сказала Катрина. — Если я правильно помню, то у начальника криминалистического отдела, которому иногда приходится работать с доказательствами в часы, когда хранилище закрыто, есть собственный ключ.
Беата тяжело застонала.
— Обещаю, что сложностей не будет, — поспешила добавить Катрина. — Слушай, я сейчас заскочу к тебе, возьму ключ, найду жвачку, отрежу малюсенький кусочек, аккуратно положу ее обратно, а завтра утром этот кусочек уже будет сдан в Институт судебной медицины на анализ. Если спросят, я скажу, что это улика совсем по другому делу. Договорились? Хорошо?
Начальница криминалистического отдела взвесила все «за» и «против», что было несложно. «За» не было ничего. Она сделала вдох, чтобы ответить.
— Как обычно говорил Харри, — сказала Катрина, — просто забрось мяч в корзину, черт возьми.

 

Рико Хэррем лежал в кровати и смотрел телевизор. Было пять часов утра, но он сбился с суточного ритма и не мог заснуть. Шел повтор программы, которую он смотрел вчера, когда пришел сюда. Комодский варан тяжело брел по пляжу. Длинный змеиный язык торчал наружу, болтался в разные стороны, а потом исчезал в пасти. Варан преследовал индийского буйвола, которого вполне безобидно укусил. И так продолжалось несколько дней. Рико уменьшил звук телевизора, чтобы в гостиничном номере слышался только шум кондиционера, который все никак не мог охладить воздух до нужной температуры. Рико почувствовал, что простудился, еще сидя в самолете. Классический случай. Кондиционер и слишком легкая одежда по дороге в жаркие страны — и ваш отпуск превращается в головную боль, сопли и высокую температуру. Но у него было время, он не собирался вскоре возвращаться домой. С чего это? Он был в Паттайе, в раю для извращенцев и людей, преследуемых законом. Все, что ему нужно, находилось прямо за дверьми отеля. Через москитную сетку на окне в номер доносились шум транспорта и голоса людей, болтающих на непонятном языке. Тайский. Рико не понимал ни слова. Да ему и не надо было. Потому что это они для него, а не наоборот. Он видел их по дороге из аэропорта. Они стояли в ряд у баров гоу-гоу. Молодые. И очень молодые. А дальше, в переулках, за переносными прилавками со жвачкой, стояли слишком молодые. Но они никуда не денутся со своих мест до тех пор, пока он не встанет на ноги. Рико прислушался к звуку волн, хотя знал, что дешевый отель, в котором он остановился, находится слишком далеко от пляжа. Но пляж тоже никуда не денется. Пляж и обжигающее солнце. И напитки, и другие фаранги, приехавшие сюда по тем же делам, что и он, которые могли посоветовать, как достичь цели. И комодский варан.
Сегодня ночью ему снова приснился Валентин.
Рико потянулся к тумбочке за бутылкой воды. Она пахла его собственным ртом, смертью и заразой.
Ему в номер прислали норвежские газеты всего лишь двухдневной давности и европейский завтрак, к которому он едва притронулся. О поимке Валентина пока ничего не сообщалось. Не так уж трудно понять почему. Валентин больше не был Валентином.
Рико думал, не надо ли ему позвонить, попросить к телефону ту женщину из полиции, Катрину Братт, и рассказать ей, что Валентин изменил внешность. Рико видел, что здесь, в одной из частных клиник, за несколько тысяч норвежских крон можно проделать такое. Позвонить Братт и оставить анонимное сообщение, что Валентина видели неподалеку от «Рыбной лавки» и что он сделал обширную пластическую операцию. И ничего не просить взамен. Просто помочь им поймать Валентина. Помочь самому себе спать и не видеть его во сне.
Комодский варан остановился у лужи, в которую повалился индийский буйвол, чтобы насладиться прохладой грязи. Буйвол не обращал никакого внимания на трехметрового монстра, жаждущего мяса, который сидел неподалеку и ждал, и ждал.
Рико почувствовал приступ тошноты и свесил ноги с кровати. Мышцы болели. Черт, настоящий грипп.
Когда он вернулся в комнату из ванной, в горле все еще ощущалось жжение желчи, но он принял два решения. Он посетит местную клинику и получит одно из сильнодействующих лекарств, которые в Норвегии не выписывают. А второе решение: когда он сделает это и немного окрепнет, он позвонит Братт. Подаст ей сигнал. А потом уснет.
Он увеличил звук с помощью пульта. Полный энтузиазма голос объяснял по-английски, что люди долго считали, будто the komodo dragon убивает зараженной бактериями слюной, которая поступает в кровь жертвы в момент укуса. Но теперь выяснилось, что у ящера есть железы, содержащие яд, препятствующий свертыванию крови, и жертвы его медленно умирали от потери крови из-за, казалось бы, незначительной ранки.
Рико поежился, закрыл глаза и попытался заснуть. Рогипнол. У него мелькала такая мысль: никакой это не грипп, а абстиненция. А рогипнол здесь, в Паттайе, наверное, можно заказать из гостиничного меню. Он резко распахнул глаза. У него перехватило дыхание. В момент чистой острой паники Рико вскинул вверх ноги и замахал руками перед собой, чтобы остановить невидимого нападающего. Все было как в «Рыбной лавке»: в комнате пропал кислород! Но вот легкие получили то, что хотели, и он снова повалился в кровать.
Он не отводил взгляда от двери.
Она была заперта.
Внутри никого не было. Никого. Только он.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20